7-Eleven, farang, djevojka i poštar

Autor: Lung Jan
Geplaatst u Živjeti u Tajlandu
Oznake: , ,
7 travnja 2023

Ne, dragi čitatelji, ovo nije naslov najnovijeg filma Petera Greenawaya, već dio iz stvarnog života, kurziv o malim stvarima koje me mogu usrećiti u mom osobnom svijetu.

Nedaleko od naše kuće nalazi se 7/11 – Gdje ne, čujem da pitate i to nije sasvim neopravdano – U svakom slučaju, smatram da je 7/11 mikrokozmos tajlandskog društva u kojem su svi slojevi stanovništva, mladi i stari, bogati i siromašni, susreću se između rashladnog pulta i kase. Može li to dovesti do boljeg razumijevanja ostavljam otvorenim, ali to je zanimljiv biotop za znatiželjnog i pažljivog Faranga, koji mu može pružiti uvid u često složene društvene odnose, manire i običaje zemlje domaćina. Mogla bih napisati knjigu o razgovorima koji se vode u sumrak na malom parkiralištu ili na stepenicama ispred dućana. Za najnovije tračeve, vijesti i povremeno čak i žučne rasprave kod nas postoji samo jedna adresa, a to je 7/11.

Jednom sam ušao i dugo tražio ne znam što, možda nešto trivijalno. Razgovarao sam s jednom od dvije djevojke za pultom. U sklopu mog samostalnog integracijskog tečaja, radim to češće, razgovaram s lokalnim stanovništvom. Pomaže vam da bolje savladate jezik i daje vam više samopouzdanja. A djevojka je imala lijepe, slatke oči.

Kad je vidjela da dugo odugovlačim s izborom za ne znam što, pomogla mi je najširim mogućim osmijehom i od tada sam svraćao na ne znam što i popričao. Djevojčica slatkih očiju blagoslovljena je neizgovorljivim imenom, no njezini roditelji su to predvidjeli nazvavši je Neung kao prvorođenu. Neung je uzor ljubaznosti koja daleko nadilazi obaveznu i neobvezujuću ljubaznost prema kupcima nametnutu odozgo.

(Tnature / Shutterstock.com)

Također prepun ljubaznosti je Anurak, poštar. Svaki dan ga čujem kako dolazi iz daleka jer prepoznatljiv zvuk njegovog prskajućeg mopeda isključuje svaku pogrešku. Čak je i Sama, mog tvrdoglavog katalonskog ovčara koji gaji zdravu sumnjičavost prema svakome tko se usudi izaći iza vrata, ubrzo uzeo Anurak, no možda je ovo drugo zbog činjenice da ponekad jede kai yang, piletinu na žaru na štapiću ., donosi za Sammie...

Spremno priznajem da imam slabu točku prema poštarima. Moj djed je bio jedan. Gotovo četrdeset godina vozio je svoje krugove po vjetru i vremenskim prilikama sa svojim vrhunskim radnim biciklom. Činio je to u razdoblju kada su služba i služba još bili glagoli. Njemu dugujem svoje ime, ali bio je nadaleko poznat kao 'Jan Fakteur' - čitateljima u Sjevernoj Nizozemskoj: fakteur je flamanski ekvivalent za poštara - nadimak koji je ponosno nosio. Nijedan mu napor nije bio prevelik i kada je nakon više od petnaest godina odanog služenja u maloj općini unaprijeđen u veću općinu, u roku od tri dana dostavljena je molba upravitelju pošte koju su potpisali gotovo svi mještani, načelnik i župnik na čelu, da molimo Jana Fakteura ostaviti u selu. Anurak me nejasno podsjeća na njega jer bi i on dao sve od sebe da ti pomogne.

Ima samo jednu manu, ali nju dijeli s mnogim svojim sunarodnjacima: točnost mu baš i ne leži. Dok sam u Flandriji, u našoj ulici, znao namjestiti sat, da tako kažem, u trenutku pojave našeg pouzdanog poštara, u Isaanu je to sasvim drugačije. Spremno priznajem da to nije samo zbog samog Anuraka, već posebno zbog njegovih brojnih prijatelja i poznanika koji ga očito svi smatraju idealnim sugovornikom za razgovor. Štoviše, ekstremne temperature i uloženi napor tjeraju ga redovito na ono što ću eufemistički opisati kao 'male stanke za piće' tijekom kojih njegova vječno žedna duša dobiva potrebno osvježenje. U tome nema ništa loše samo po sebi, pod uvjetom da bi se Anurak ograničio na vodu, ali vrlo često radije konzumira alkoholna sredstva za gašenje žeđi i to ima posljedice ne samo na njegovo korištenje vremena, već i na stil vožnje i uslugu.

Nedavno sam saznao da se Neung i Anurak vole jedno za drugo. Uskočio sam u 7/11 vrlo vrućeg dana, sav obliven znojem, kako bih na trenutak uživao u klimatizaciji punom snagom. Baš kad sam htjela uzeti bezalkoholno piće sa stražnje strane hladnjaka, vidjela sam kako se brzo ljube i grle iza pulta. Gotovo potajno i možda nesvjestan da ih mogu vidjeti. Kad sam tijekom idućeg posjeta primijetio između nosa i usana kako je Anurak bila uslužna i ljubazna, vidio sam kako su njezine slatke oči zasjale, a osmijeh joj je postao još širi nego inače. Te oči su govorile da je ponosna na svog malog dječaka. Ponekad je stvarno lijepo ono što vidite, ako stvarno počnete gledati ljude...

18 odgovora na “7-Eleven, farang, djevojka i poštar”

  1. stranac kaže dalje

    Lijepa priča, Lung Jan, lijepo za čitati.
    Samo kao dodatak: svaki nizozemski mornar upoznat je s izrazom facteur. Na "mornaričkom jeziku" to je ime osobe na brodu koja je odgovorna za prikupljanje, dostavu i brigu o pošti.

    • William Feeleus kaže dalje

      Potpuno točno, Gringo, na nizozemskoj fregati De Bitter tada sam bio postavljen kao "pomoćna faktura", što je značilo da sam kao pomoćnik fakture pomagao u donošenju i odlasku pošte od posade do i od lokalne pošte , odlazne žigosane pošte s velikim žigom za bušenje itd. Lijep posao koji je imao velike prednosti, mogli ste biti prvi koji će izaći na obalu i razgledati gdje su pubovi ili druga mjesta koja najviše obećavaju... Štoviše, ekipa se već radovala našem vratiti jer je pismo iz domovine bilo jako popularno, to je zapravo bilo jedino sredstvo komunikacije, velika razlika u odnosu na sve te društvene mreže danas...

  2. Tino Kuis kaže dalje

    Općenito, malo je razgovora između osoblja i kupaca. Često pokušavam, ali da, iza tebe čekaju 3 osobe.

    Često se glupo našalim. Kažem 'Idem u เจ็ด สิบเอ็ด' tjet sip-et, 7/11 na tajlandskom, a ne sewen ilewen.

  3. Jovan kaže dalje

    lijepa priča Jan. Hvala

  4. Louis kaže dalje

    Lijepo napisana priča o svakodnevnim stvarima!

  5. Alain kaže dalje

    Život kakav jest! Lijepo za čitati.
    Hvala ti Lung Jan.

  6. Wil kaže dalje

    Bože, volio bih da i ja mogu tako pisati.
    Lijep komad!

    • PEER kaže dalje

      Zaista Will,
      potpuno se slažem s tobom!!
      Lung Jan stavlja točku na 'i', hahaaaa
      Divno je uživati ​​u njegovom tečnom pisanju. Svi interpunkcijski znakovi na pravom mjestu i napisani da poželite još više………

  7. GYGY kaže dalje

    Jučer sam razmišljao o Tajlandu i sjetio se pitati na forumu kakva je situacija u Isaanu oko broja tih 7 jedanaest trgovina ili Family Marta. Navodno su tamo dobro zastupljeni, no imaju li i oni istu ponudu kao u turističkim mjestima? Dobro je što se Thailandblog pojavljuje svaki dan kako bismo i dalje mogli biti u kontaktu s našom omiljenom zemljom za odmor.

    • stolar kaže dalje

      @GYGY, svaka "ptt" benzinska postaja ima 7 eleven, također u Isaanu! Na primjer, naš grad, Sawang Daen Din, ima ukupno 3 "ptt" benzinske postaje i 2 zasebne 7 elevens, dakle ukupno 5 trgovina.

  8. endorfin kaže dalje

    Lijepo opisan mali život. Pravi užitak čitati i sanjati neko vrijeme. Samo tako nastavi.

  9. Ger Korat kaže dalje

    Poljubac i zagrljaj za pultom, mislim da je to malo previše maštanja i sanjarenja. Ruka pod ruku da, vragolasti dodir ili stajanje blizu jedno drugome, ali osim toga nisam puno vidio 30 godina, a onda moje Tajlanđanke kompenziraju otpuštanjem svih kočnica čim smo stvarno sami i onda je tu razboritost, sramežljivost ili uopće skromnost. Pretpostavljam da se javni dodir iza pulta s 10 kamera uperenih u njega također ne ljubi dobro, iako je možda to bila poanta da svi znaju da su skup.

  10. Bert kaže dalje

    Svaki 7/11 ima serijski broj na vratima, tako da kada se otvore nova možete vidjeti koliko ih je već prošlo. Zadnji novi kod nas (prije 3 mjeseca) ima brojku iznad 15.000

    Također mi je rečeno (dakle, ako lažem, lažem na proviziju) da CP prvo ima franšizera da otvori tvrtku i ako sve bude u redu, oni će također otvoriti tvrtku u blizini. Zato vidite toliko mnogo trgovina blizu jedna drugoj.

    • mrlje kaže dalje

      7//11 je već neko vrijeme preuzeo CP.

  11. Rob V. kaže dalje

    Lijepo opisano, draga Jan! Što se tiče pošte... radio sam u pošti jedno vrijeme i dao sve od sebe da ljudi budu zadovoljni, nažalost nama je rečeno odozgo da mi nismo tu da ispravljamo tuđe greške: piše ulica i kućni broj pa ti baci ga tamo poštom... čak i ako vidiš da adresa ima pravopisnu grešku. Ako slučajno piše broj 3 umjesto 13, onda jednostavno isporučujete na 3. Ali bio sam tvrdoglav pa sam ipak ispravio grešku pošiljatelja.

  12. Marsel kaže dalje

    Kako lijepo opisano, sve pohvale!

    “Ako pažljivo slušate, čut ćete više…”.

  13. Ginette kaže dalje

    Lijepo rečeno hvala

  14. Utičnica kaže dalje

    U Francuskoj imate čašu koja se zove 'un distant de facteur', a to je posebna čaša za vino u formatu shot glass.

    Dakle, "faktura" ne mora svaki put odbiti piće.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu