"Želim muškarca!", vikala je 40-godišnja Tajlanđanka
Oblinasta, ali slavna tajlandska sapunica prije nekoliko dana dala je na prometnu autocestu Kaset – Nawamin postaviti ogroman jumbo plakat na kojem je bila prilično seksi slika sebe, s tajlandskim tekstom “Ja sam djevica i želim muškarca!”
Nadalje, ovaj veliki reklamni stupac sadrži prilično podebljani tekst za Tajland: “Nikada nisam imala muškarca, sada imam 40 (u stvarnosti ona ima 45 godina) i trebam muškarca!” Ovaj senzacionalni billboard autorice Aranya Pathoumthong – također poznat kao Pui – izazvao je pomutnju na tajlandskim društvenim mrežama, neki se pitaju je li ovaj postupak mudar, a drugi ga ne odobravaju jer se čini kao samoreklama.
Pui, koja ima nešto više od prosjeka Tajlanđanki, može se vidjeti u mnogim filmovima i sapunicama, u kojima često glumi djevojku ili stariju sestru glavne zvijezde, ali nikada nije pronašla muškarca.
Prijatelj ove gospođice Porky rekao je Thai Rathu online: “Ona stvarno traži muža. Definitivno je još uvijek djevica, jer je nikada nije “dirnuo” muškarac. Također nikada nije imala dečka, ali sada je potpuno spremna za zasnivanje obitelji.”
Iako je tekst na jumbo plakatu većim dijelom na tajlandskom jeziku, ipak postoji nešto na engleskom, naime “You want?”. To bi moglo značiti da i stranci imaju šanse kod ove punašne dame.
Reklamna poruka sada je uklonjena prema nalogu lokalnih vlasti, jer se smatralo da bi opscena slika mogla ugroziti sigurnost na cesti.
Da budem iskren, sumnjam u priču, ali je i smiješna. Da je pano doista postavljen, sigurno bi ostao gore barem do sutra (!!).
Izvor: Thaivisa
Šteta, ruke su mi premale. Samo se drži mojeg, malo manjeg i sigurno ljepšeg.
Možda negdje piše "ŽELIŠ?"
ali prema glavnom tekstu stvarno piše WANT YOU u donjem desnom okviru
Namjerno sam to tako napisao, Harm, htio sam znati koliko dobro čitatelji bloga obraćaju pozornost.
Položili ste, čestitamo!
Mora da je prvotravanjska šala momci.
Sjetim se i prvotravanjske šale, a inače mislim da je žalosno tako tražiti pozornost. Ako, kao žena, mislite da je ovo dobar način traženja pažnje, to također objašnjava zašto je još uvijek djevica i nikada nije imala partnera. Ali opet ne vjerujem.
Evo što piše:
ป๊าค !! 40 Vidi više
više!! หาผัว
Više...
Fonetski:
paak!! 40 pie jang sing phǒea
yay aránjǎa pràkàat!! hàa phǒea
khǒh doon …sàkthie kòhntaai
Prijevod:
Zdravo !! (poziv na pažnju) bez muškarca 40 godina
Jóei Aranjaa (njezino ime) objavljuje!!! da ona traži muškarca
Molim te, uzmi (me)… samo jednom prije smrti
Riječ 'pjevati' dolazi od engleske riječi 'single' i prije je značila samu osobu. Sada, posebno kod tinejdžera, znači i djevica. Lijepo dvosmisleno.
Riječ 'doon' doslovno znači 'napasti, udarati, sudarati se', ali je također žargonska riječ za 'jebati', ali malo manje vulgarna (moj sin kaže da je to 'jebati') opet, posebno među tinejdžerima. Dakle, kada kažete "phom doon phôe:jǐng" to može značiti dvije stvari. Lijepo dvosmisleno.
Tu je i problem što na tajlandskom možete koristiti svoje ime umjesto 'ja', što zvuči vrlo prijateljski, kao u: 'Tino izlazi na neko vrijeme', što može biti 'ja' ali i 'on'.
Nigdje u ovoj priči ne piše 'ja', čak je 'ja' napisano u zagradi jer ga zapravo nema. Dakle, moglo bi biti da je ovo njezina komunikacija ili da netko drugi piše o njoj. Lijepo dvosmisleno.
Ovo je smiješan tekst. Svaki Tajlanđanin koji ovo pročita shvatit će to kao ironiju i nasmiješiti se tome. Većina to neće smatrati osobito vulgarnim ili zlobnim. Jedino Ministarstvo kulture misli drugačije. Eto gdje su 'dobri ljudi', razboriti idioti.