Dnevnik Keesa Roijtera

Poslanom porukom
Geplaatst u Dnevnik
Oznake: ,
25 lipnja 2013

Ova priča govori o jednoj Tajlanđanki. Koja je sa 18 godina otišla u zemlju za koju nikad nije čula. Bojala se što bi se moglo dogoditi. Prihvatila je kocku. I napravila je nešto od toga.

Prije 38 godina upoznao sam Siriporna, 16 godina mladog. Bila je trudna. Odlučila je sa sestrom (19) pobjeći iz sela jer su shvatile da tamo nemaju budućnost. Mnogo su toga prošli u mladosti. I pritom ne mislim na lijepe stvari.

Pona sam upoznao u Rose baru u Nani (Bangkok). Ostala je kod mene, bilo nam je lijepo zajedno i otišao sam s njom u kuću njezinih roditelja.

Bio sam šokiran onim što sam vidio. Već sam dosta svijeta vidio, ali tolika me se bijeda duboko dojmila. Od tog sam trenutka bio odlučan izvući Pona odatle. Pon je shvatila da sam ja njen put za bijeg.

Kad je Pon imala 18 godina, vjenčali smo se i ona je s nama došla u Nizozemsku. Njena sestra je preko agencije za zapošljavanje au pair završila u Libanonu. Kod tekstilca je danju morala raditi u tvornici, a navečer se morala brinuti o djeci i obavljati kućanske poslove. Novac nije dobila jer ga je, kako je rekao, spremio u banci za nju. Nakon šest godina izbacio ju je na ulicu bez para. Meci su te tamo letjeli tih dana.

Bilo je to lijepo vrijeme; svi su bili ludi za njom

Pon se ubrzo u Nizozemskoj osjetio kao kod kuće. Išla je u školu gdje je naučila kako se barata novcem, a to je bankovni izvod, žiro, jezik i svakakve stvari koje mi uzimamo zdravo za gotovo, a Ponu su bile potpuno strane.

Živjeli smo s mojim roditeljima. Bilo je to lijepo vrijeme; svi su bili ludi za njom. U to vrijeme nije bilo apsolutno nikakvih predrasuda prema Tajlanđanima. Pon je kupovala s mojom mamom, odlazila je iza pulta u piljaru kucati lubenice i brinula se da se u susjedstvu uvijek ima što za reći o Ponu – u zabavnom smislu. Bio sam međunarodni vozač, ali sam trenutno prestao s tim i počeo voziti u zemlji.

Pon je inteligentna djevojka, bila je u stanju razumjeti nizozemski prilično brzo i dobro se snalazila s novcem. U međuvremenu smo svim silama pokušavali dobiti kuću za iznajmljivanje, ali nije baš išlo.

Osamnaest mjeseci kasnije, Pon je bila trudna. Skvotirali smo se u jednoj kući, odakle nas je sutradan izbacila policija. Nasmijati se. Sve smo zajedno prošli, bilo je lijepo.

Penny je super djevojka. Djevojka bez ikakvog obrazovanja, ali se jako dobro snašla. Nakon dvije godine odlučio sam ponovno voziti u inozemstvo.

Što se kućanstva tiče, Pon je stoga uglavnom bio sam. Nekoliko mjeseci kasnije rodio nam se drugi sin Robert. Stoga smo odlučili pokupiti našeg najstarijeg sina Barna na Tajlandu.

Prvi put nije išlo, pa smo pokušali ponovno i ovaj put je nakon puno situacija uspjelo. Imamo lijep veliki stan. Dobro sam zaradio, dobro nam je išlo. Nikad problema oko novca. Pont je sve uredio. Nema podmuklih stvari. Ako smo morali pomoći obitelji, to je učinjeno u dogovoru. Nikada nismo imali problema s novcem. Pon je upravljala novcem koji smo imali i još uvijek to čini.

Pon je dobila vozačku dozvolu i počela raditi kao njegovateljica

Rođen je naš treći dječak, Alexander. Zamijenili smo stan za lijepu veliku obiteljsku kuću u kojoj nam se rodio četvrti sin Edwin. Potajno smo se nadali curici, ali četvero je više nego dovoljno. Pon je dobila vozačku dozvolu i počela raditi kao njegovateljica. Život je tekao dalje s usponima i padovima kao i svi.

Pon, moj Tajlanđanin, okosnica je obitelji. Kad je pitaju koliko ima djece, uvijek kaže: petero. Ja sam jedna od najtvrdoglavijih, kaže ona. U jednom trenutku su me odbili zbog mog rada kao vozač.

U međuvremenu, Pon nije sjedio mirno. Dobila je nekoliko certifikata vezanih uz zdravstvenu njegu. Jako je uključena u svoj posao, ponekad i previše. Ima stalnu skrb za devet starih ljudi, svi s demencijom. Kad dođe kući, obično mora razgovarati o tome što se dogodilo tog dana. Ponekad su to lijepe stvari, ponekad tužne stvari.

Vrlo povremeno plače kada dobije pljusku u lice ili jak udarac bez razloga. Ipak, idućeg dana odlazi na posao dobre volje i redovito kupi nešto ukusno u supermarketu iz svog džepa, jer budžet koji dobiva nije dovoljan.

Uvijek i svugdje misli na svoje starce. Kad na zabavi ostane ukusnih stvari, idu s njima. U kampu bere kante pune trešanja, jabuka i krušaka. Redovito je zovu kada opet nema ovlaštene osobe za distribuciju lijekova. Ona se uvijek vraća. Za Božić je bila slobodna, za Novu godinu morala je raditi. Ipak, na Božić je nekoliko sati otišla pomoći kolegama.

Pon je zavolio Nizozemsku

Pon tamo radi već 20 godina. U zdravstvu ne ide bolje. Mnogo toga pada na teret medicinskog osoblja. Izvan kuće više se ne primjećuje da je Pon rođen u Tajlandu, osim u razgovoru. U zatvorenom je to slučaj i ona ima svoje tajlandske navike. Srećom, jer to je malo dodatne soli i papra koje brak s Tajlanđaninom podrazumijeva.

Zavoljela je Nizozemsku. Ona se brine da svi glasujemo kako treba i zna više o politici od mene. U međuvremenu je odgojila i četiri dječaka. Svi su ludi za njom i slušaju tu malu Tajlanđanku. Ona je odlična kuharica, i tajlandska i nizozemska.

Djeca vole tajlandsku hranu. Dok su još bile male i Pon je kuhala nizozemski za nas i tajlandski za sebe, stajale su u krugu oko nje kada su jele cvjetaču, nadajući se da će dobiti nešto ukusno. Sada svi imaju svoju kuću, osim najmlađih, ali uvijek imamo bijeg od njih. Prvo što učine je pogledati u posude u kuhinji.

Pon ima kvalitetu kojoj se neizmjerno divim. Ne znam je li tipično tajlandski. Recimo, ako imamo jedno jelo s onim kraljevskim kozicama, koje ona voli, na svakom od nas će biti četiri, a na njezinom tanjuru dva.

Naša kuća nalazi se u Jomtienu, uz prekrasno mirnu cestu

Pon je sama otišla na Tajland kupiti kuću sa svom našom ušteđevinom u svojim čarapama. Kupila je postojeću kuću i dala ju je potpuno obnoviti. Cijelo to vrijeme ostala je pri tome i držala šest muškaraca na poslu. Ispalo je prekrasno. Kuća je u Jomtienu, ne u turističkom području, već uz lijepu mirnu cestu.

Budući da ne mogu mirno sjediti, otvorio sam svoju građevinsku tvrtku. Imam dvije desne ruke. To je dobro prošlo. Radio sam u stambenoj tvrtki i dva najmlađa dječaka radila su sa mnom. Ukratko: doživio sam srčani udar u trenutku kada sam preuzeo jako puno posla koji je morao biti dovršen u određenom roku. Morao sam to prepustiti drugima, ali nije dobro prošlo. Nizozemska država je tome dodala prilično. Financijski me zeznula. Nepravedno. Ukratko: bankrotirao sam.

Kuća nam je bila ispražnjena, nisam imao posao i pao sam u tešku depresiju. U Ponu su zaplijenjene plaće, tako da smo sve dublje ulazili u dugove. Pon je promijenila radno vrijeme. U domu je krenula od 7 ujutro do 16 sati, zatim je došla kući, presvukla se i potom radila u tajlandskom restoranu do ponoći. To je radila sve dok više nije mogla i izgorjela je. Srećom, pomogla su nam djeca.

Bilo nam je teško

Imali smo teške trenutke i sada smo u nešto mirnijim vodama. Pon nije mogla ostvariti svoj san o otvaranju restorana zbog mog bankrota. Tužan sam zbog toga; Dao sam joj ga. Našeg prvog unuka sada su rodili naš najstariji sin Barn i snaha Desi. Lijepa djevojka.

U 2014. ću imati 65 godina i nadamo se da ćemo moći otići na Tajland. Kako se dan približava, počinjem shvaćati da neće biti tako lako kao što sam mislio. Pogotovo za Pon sada kada ima svoje prvo unuče. Imamo rezervu, uvijek se možemo vratiti u Nizozemsku ako stvari ne budu išle. Ili otići na odmor u Nizozemsku na duže vrijeme.

Najvažnije mi je pružiti otpor

Pona poznajem 38 godina i u braku smo 36 godina. Nemoguće je opisati sva iskustva zajedno s Ponom na nekoliko stranica AXNUMX. Za mene se uglavnom radi o pružanju malog otpora svim tim ljudima koji stalno viču kako su te Tajlanđanke loše. I za vlastite pogreške i nedostatke okriviti Tajlanđanku. Znam da među njima ima krivih djevojaka, ali često to ovisi i o muškarcu.

Ova priča nije o meni, nego o jednoj Tajlanđanki. Koja je sa 18 godina otišla u zemlju za koju nikad nije čula. Bojala se što bi se moglo dogoditi. Prihvatila je kocku. I napravila je nešto od toga.

F Vjenčanje Aleksandra. S lijeva na desno Siriporn, Charisa, Alexander, Keesova majka, djeveruša, Kees, Desi, Barn, Robert, Edwin. Jedna snaha nije mogla prisustvovati, Edwinovo udvaranje je upravo završilo.

41 odgovor na “Dnevnik Keesa Roijtera”

  1. Kan Petar kaže dalje

    Dragi Kees, prekrasna i dirljiva priča. Ravno iz srca.
    Cijenite svoju sreću i dobro za ispravljanje imidža tajlandskih žena. Nažalost, žalbenici često imaju glavnu riječ, kao i na svakom forumu. Također govori nešto o samim podnositeljima pritužbi. I onda se pitaju zašto stvari krenu po zlu u vezi...

    • Nellie kaže dalje

      Kakva lijepa priča, divno da netko poput Keesa također može ispričati svoju lijepu priču, uživao sam divno, sada živimo kao nizozemski par na Tajlandu i uživamo, u braku smo 41 godinu i Kees će ići s tvojim dragim Tajlandska supruga ste na 40 godina zajedno.

  2. Cornelis kaže dalje

    Hvala ti, Kees, na ovoj iskrenoj i lijepoj priči. To je posveta vašoj tajlandskoj ženi. Želim vam puno sretnih zajedničkih godina!

    • Cornelis kaže dalje

      Mogu li dodati da bi po mom mišljenju gore navedeno bilo prikladno u nadolazećoj knjižici s blogom najboljeg Tajlanda? Vjerojatno je prekasno za to?

      • Dick van der Lugt kaže dalje

        @ Cornelis Da, već je prekasno za to. Osim toga, odabrali smo autore koji češće objavljuju na blogovima, ali smo naravno mogli odstupiti od tog kriterija. Zašto ne? Također me dirnuo Dnevnik Keesa Roijtera. To je iskrena i iskrena priča, a također i poticaj za Thailandblog.

      • Leon kaže dalje

        Kakva lijepa i iskrena priča,napokon jedan pozitivan zvuk ovdje na blogu.Ovih priča se može još pisati ako je do mene,možda se netko na ovo nadoveza.

  3. lipanj kaže dalje

    Stvarno sjajna priča. Od vaše priče se stvarno naježim. Poštovanje, i želim Vam sve najbolje u životu.

    Mvg Junus

  4. tooske kaže dalje

    Kees, ovo je dokaz da postoje i normalne dobre Tajlanđanke.
    gledaj naprijed i s takvom ženom ćeš sigurno uspjeti u tajlandu.
    super priča, voljela bih da ih je više.

  5. Angelique kaže dalje

    Kako lijepa i slatka priča. uživao čitajući. Iskrena počast tvojoj divnoj ženi 🙂

  6. Roel kaže dalje

    @Kees prekrasna priča o nekretninama, život kakav treba živjeti u vezi.
    Šteta zbog vaših ogromnih neuspjeha u vezi sa zdravljem i bankrotom, ali također vas je ojačalo u onome što sada značite jedni drugima kao cijeloj obitelji i jedni drugima.

    Ja osobno živim u Tajlandu 8 godina, 7 godina s Tajlanđaninom, nikad problema kao što se često opisuje. Zato i potkrijepite svoje riječi proturječenjem, često je to sam muškarac i vidite mnogo puta da postoji malo poštovanja prema Tajlanđanki općenito.

    Nadamo se da ćete još dugo moći uživati ​​u svom domu u Jomtienu ili u Nizozemskoj.

  7. stranac kaže dalje

    Srcedirljiva priča, Kees! Lijepo napisano i daje sjajnu sliku vašeg zajedništva.
    Šteta što ste morali proći kroz duboku dolinu zbog tog bankrota, ali iskreno se nadam za vas da će se sve opet srediti. Uostalom, imate jedno drugo već 36 godina, malo tko to može reći.

    Sve najbolje!

  8. harry bonger kaže dalje

    Super priča, i sama sam prošla sličnu situaciju.
    Također smo se nastavili svađati unatoč negativnim sranjima o mojoj Tajlanđanki.
    Zajedno su već 16 godina i često se osvrću unatrag i ponose se jedno na drugo.
    Sada živite mirnim životom i sretni smo što smo uspjeli i nadamo se da ćemo tako nastaviti još dugo.

  9. Ivan VC kaže dalje

    Dragi Kees, ali da ne zaboravim dragi Pon,
    Kakva realna priča! Lijepo, dirljivo i kao što rekoh životno. Ići zajedno u dobrim i lošim danima. Iz materijalne neimaštine u nepoznato! Zajedno do prave sreće. Jake veze preko svih granica. Priča o kojoj se često premalo čuje jer je moking postao dio standarda u ovo ukiseljeno vrijeme. Čestitke cijeloj obitelji. Vaša me priča možda toliko dirnula jer sam i ja dovoljno sretan da sve mogu dijeliti sa svojom Thai Nang.
    Čuvaj se!

  10. John Tebbes kaže dalje

    Kakvo iskustvo i dobro si ga prošao. Klasa, primjerak u zlatnom okviru. Duboko postovanje ovim ljudima. Želim ti sve najbolje i uživaj. Živjeli!
    Siječanj

  11. William van Beveren kaže dalje

    Kakva divna priča, sa svojom dragom djevojkom sam tek 2 godine i nadam se da ću tako razmišljati i za 36 godina, kad je pogledam pomislim "siguran sam"
    Nadam se da ćete se lijepo provesti ovdje u Tajlandu, zaslužili ste to.

  12. Čaj iz Huissena kaže dalje

    Dragi Kees, budi oprezan sa zjenicom oka kako biste mogli uživati ​​jedno u drugom u dobrom zdravlju dugi niz godina.
    Moje ograničeno iskustvo s mojom djevojkom (Tajlanđankom) je da ako si dobar prema njoj, ona će učiniti sve za tebe.

  13. Antoinette Bartels' kaže dalje

    Jako poštujem tebe, ali posebno tvoju ženu. Nadam se da će mnogi muškarci upoznati takvu ženu u Tajlandu. Pogotovo zato što vidim i čujem mnoge druge priče. Želim ti svu sreću.

  14. Kees kaže dalje

    Dirljiva priča "Prava ljubav".
    Dobar način da se suprotstavite svim tim neumjesnim predrasudama.
    I naravno, kao i svugdje u svijetu, ima manje ugodnih ljudi.
    Umjetnost je pronaći ono pravo dobro za vas. Čini se da ste u tome uspjeli.
    Pozdrav Kees

  15. Khan Martin kaže dalje

    Kees, tvoja me priča dirnula. Meni osobno toliko prepoznatljivo da sam ga mogao i sam napisati!Čini mi se da je ovo napisano i za moju ženu. Hvala vam!

  16. da iver kaže dalje

    Jako lijepa priča.Sa ženom sam već 9 godina, imam isto iskustvo. Ako poštuješ svoju ženu i budeš dobar prema njoj, vratit će ti se u velikim količinama, a ono što mislim da je najvažnije je da nastaviš pričati, znam da nije lako. Ali ako uspijete, vidjet ćete da je većina problema oko jezičnih problema i vrlo sitnica

  17. Jacques kaže dalje

    Kees i Pon, divno ako imate takav odnos. Također se drži u teškim vremenima. Tako nešto se ne dobiva besplatno, trebalo je truda s obje strane. Rezultat je sreća za cijeli život. Uživaj.

  18. Leo Bosch kaže dalje

    Prekrasna priča Kees, uzeta iz srca.
    Napokon jedan pozitivan zvuk o Tajlanđanki,

    Kao što možete vidjeti iz komentara, ima mnogo Faranga koji su vrlo sretni sa svojom ženom ili djevojkom iz Tajlanda.
    Također imam nekoliko prijatelja i poznanika ovdje u Tajlandu koji su godinama sretni sa svojom tajlandskom dragom.

    Ali te ljude obično ne čujete na Thasiland blogu.
    I zašto?
    Sretni su sa svojom Tajlanđankom i nemaju potrebe to isticati.

    No, često su ljudi koji odu na Tajland koji se ovdje dođu družiti nekoliko tjedana, imaju loša iskustva u noćnom životu i onda sipaju predrasude o Tajlandkinjama, što vam daje tu iskrivljenu sliku.

    I ja sam upoznao svoju suprugu prije 10 godina u Pattayi, u braku smo već 8 godina, živimo u Pattayi i još uvijek smo sretni jedno s drugim.
    Možda sam i ja jedan od sretnika?
    Ali to je samo ono što ti kažeš, možda i to malo ovisi o tebi.

    Kees, želim ti svu sreću kad dođeš u Jomtien sljedeće godine.
    A ako trebate razgovor ili što već, dobrodošli ste.
    Moju e-mail adresu možete zatražiti od urednika.

    Pozdrav,
    Leo Bosch.

  19. Bram DV kaže dalje

    Dirljiva molba protiv predrasuda. Vaš primjer je inspirativan.
    Ono što sam naučio s vremenom, budi posebno kritičan prema sebi i uoči sve predrasude u sebi i eliminiraj ih u sebi i tada ćeš prirodno više voljeti ljude općenito i vidjet ćeš (također) slatke i lijepe osobine kod drugih i tada ćeš voljet će ljude još više.
    Zato dajte dobar primjer i inspirirajte ljude time umjesto da mislite da možete promijeniti druge kritički gledajući na druge i pokušavajući ih educirati.
    Ako ste kritični prema drugima, zapravo obrazujete druge.
    Iznad svega educirajte se.
    Možda se vidimo na Tajlandu. Razmišljam o životu u Tajlandu.
    Pozdrav Bram

  20. Rob V. kaže dalje

    Zabavna, lijepa i dirljiva priča. U njemu čitam puno topline i sreće. Prepoznajem i nešto u svojoj situaciji, iako je moja djevojka ovdje tek šest mjeseci. Dakle, još smo na samom početku. Na kraju dana, mi smo samo dvoje ljudi koji se vole i žele marljivo raditi. Srećom, nisam imao nikakvih negativnih komentara ili pogleda, pa, jedan od druge Tajlanđanke koja je rekla i nastavlja govoriti da je moj teerak bio u njemu samo zbog novca. Ali ta osoba nije sasvim u pravu. Također ću ponovno staviti 2. dio našeg/svog dnevnika na papir. Sretno zajedno, imati jedni druge je najvažnija stvar. Pozadina nije bitna, kao ni ono što drugi govore ili misle. Samo uživajte zajedno i budite zadovoljni. Chok dee!

  21. KhunRudolf kaže dalje

    Dragi Kees,

    Samo čitajte svoju priču sa sve većim emocijama. S velikom ljubavlju i toplinom pišete o svojoj supruzi Siriporn. Divno je čitati kako uključujete svoje dječake. Također je lijepo primijetiti da druga iskustva mogu biti od velike važnosti za dijeljenje. Puno hvala za ovo.
    Pokazujete da ćete, ako možete zajednički formulirati cilj i imati međusobno povjerenje u međusobnom savjetovanju, dvostruko nagraditi jedno drugo i zbližiti se. Jako je lijepo čitati kako si to napravio. Želim tebi i Siripornu mnogo dugih i zdravih godina. I vjerujte mi, učinit ćete je izuzetno sretnom vrativši je kući, u svoju domovinu, u rodno mjesto, gdje je sve počelo. Čuvaj se!

    Pozdrav, Ruud

  22. kor logora kaže dalje

    Dragi Kees i Pon.
    Zapravo, vaša priča nije dnevnička nego životna priča.
    Možete napraviti neku vrstu sapuna od toga. Neka dobra i loša vremena.
    Ako čitate komentare koji su sada pristigli od mnogih čitatelja blogova koji vas svi pokušavaju malo podržati, ponovno se čini (da razgovaram s Khun Peterom) da se žalbe ne čuju.
    Iz vlastitog okruženja znam da se mnogi stranci loše ponašaju prema svojim tajlandskim ženama. Često su slatke žene te koje su iskorištene.
    Naravno da ima manje dobrih žena, ali ih ima u svakoj zemlji. Čest je slučaj da su sami stranci toliko glupi da ih se ne može prepoznati.
    Vaša priča još jednom pokazuje da naše takozvano nizozemsko društvo nije takvo
    savršen. Čini se da vam je sada najveći problem povratak na Tajland.
    Važna su i financijska sredstva za posjet djeci i unucima.
    Želim ti puno snage.
    Cor van Kampen.

    • gospodine Charles kaže dalje

      Oh dragi Cor, savršeno društvo ne postoji, Nizozemska nije iznimka, kao ni Tajland, jer mislim da sam pročitao iz priče o Kees da je njegova Pon bila sretna što je pobjegla iz svog sela jer za nju nije bilo budućnosti nju tamo i da je Kees bio jako šokiran tamošnjim siromaštvom.
      Mora da je bilo toliko loše da se htjela preseliti u zemlju za koju nikada nije ni čula.

      Na Tajlandu redovito nailazite na žene koje su presretne što su postale 'mia farang Nizozemska', zapravo, jer često nije važno odakle dolazi sve dok mogu pobjeći od bijede tamo na Tajlandu i - za one koji ne razumiju dobro - zar sigurno nisu u krivu u vezi s tim.

      Opet, nemojte misliti krivo i drago mi je da Keesina priča poništava predrasude o Tajlanđankama i da su Kees i Pon prije 38 godina zajedno pronašli sreću, jer o tome se na kraju i radi!

      • Marco kaže dalje

        Moderator: Ovaj komentar ima visok sadržaj chata.

  23. T. van den Brink kaže dalje

    Dragi Kees, to je duboka, ljudska priča o tome kako biti istinski sretan! Da je tvoja žena tako hrabra
    ustrajati unatoč svemu dok je još daleko od rodne zemlje primjer je hrabrosti i volje. Tebi je bilo dovoljno teško, ali za nju je bio nevjerojatno težak zadatak ne odustati unatoč svim neuspjesima s kojima si se morala nositi! Stisnite obje ruke za takav listić iz lutrije jer vrijedi više od glavnog dobitka na Državnoj lutriji!
    Ocjenjujem Pon jako visokom. Dobra stvar je što si svojom pričom jasno dao do znanja da mnogi griješe kad generaliziraju Tajlanđanke u jezivu masu!
    Želim tebi i tvojoj supruzi vrlo dug i sretan život i nadam se da će sunce opet probiti za tebe

  24. frank vd završava. kaže dalje

    HeOn konačno dobra i sretna priča o Tajlanđanki. Moja žena sa 43 godine bit će na odmoru u Nizozemskoj 27. lipnja. Nadam se da ću i ja pronaći tu sreću, ali slažem se da nisu sve iste.
    Sretno s Frankom i Jai super pričom.

  25. vau kaže dalje

    Jako sam dirnut vašom pričom, u braku sam već skoro 8 godina, ali i dalje stojim 200% iza izbora koji smo tada napravili, želim vama i vašoj djeci sve najbolje.

  26. Rayong kaže dalje

    Ovo je stvarno istinita priča o jednoj Tajlanđanki. tako se osjećam. Posao nok ali otvoren i komunikativan. na vama je kako ćete se nositi s ovim.

  27. Lobke kaže dalje

    Kees i Pon,zaslužujete statuu u Nizozemskoj i na Tajlandu.Kip koji zrači ljubavlju i poštovanjem.Mnogi ljudi mogu nešto naučiti iz ovoga i svatko tko ima komentare je ljubomoran na toliku ljubav,koja je blagoslovljena sa 4 prekrasna sina i unuka Pusti gunđale da pričaju i isplazi im jezik.
    Oni koji ne uživaju postaju nezadovoljni!

  28. Jan H kaže dalje

    Pon i Kees,

    Kakva priča i vrlo lijepo sročena, doista također doživljavam tjedno ako ne i svakodnevno da, bez obzira na to razgovarate li o svojoj tajlandskoj ženi ili o Tajlandu na poslu ili na rođendanu, ne prođe dugo prije nego što razgovor počne o seksu.
    Vaša priča mi je toliko prepoznatljiva, a mislim i mnogima, moja supruga je sada u Nizozemskoj već više od dvadeset godina i ono što me još uvijek zadivljuje tada i sada je njezina neovisnost i ustrajnost, njezina samozatajnost, uvijek budi od pomoći nekom drugom.
    I to vrijednim radom s puno entuzijazma, prvo preko agencija za zapošljavanje, a sada već godinama u stalnom radnom odnosu u velikoj međunarodnoj tvrtki.
    Stoga se nadam da će se oni koji uvijek vrlo brzo osuđuju bližnjega, au ovom slučaju Tajlanđanku, u tom trenutku sjetiti vaše priče i shvatiti da Tajlanđanka nije stereotip koji vas stavlja u kutiju. može mjesto, i da predrasude mogu jako povrijediti ljude.

    Pon i Kees, hvala što ste podijelili svoju priču.
    Čuvaj se!

  29. Kito kaže dalje

    Hvala vam!
    Hvala vam što ste svojom iskrenom i vrlo trezvenom, ali ujedno i dirljivom pričom upalili veliki tračak svjetla u prečesto isključivo melankolično-mračni tunel (viziju) negativnih floskula.
    S ovim ćete bez sumnje mnogima dati srce dobrodošlice!
    I svaka čast na (samo)pronicljivosti: niste nipošto slijepi na vlastite neuspjehe (bilo krivo odabrana ili puka nesreća, nikome od nas nije bitno) i s pravom imate puno hvale i divljenja za svog dragog i posvećeni tajlandski anđeo.
    Želim vam dugo i sretno druženje i nadam se da ćete se sljedeće godine zaista moći preseliti na Tajland i da ćete ovdje biti jednako uspješni na relacijskoj i emocionalnoj razini kao što ste bili u Nizozemskoj!
    Kito

  30. Marco kaže dalje

    Lijepa priča Kees i ti pogodili ste čavao u glavu s obzirom na predrasude o tajlandskim ženama u našem društvu.
    Ovdje je dokazano suprotno.

  31. Keith 1 kaže dalje

    Dragi komentatori
    Jučer sam došao kući umoran od teškog posla. Pon se kuha.
    Spuštam se u fotelju za kompjuterom i odmah provjeravam ima li pošte za mene.
    Ne, vijesti o trgovini ljudima su na vrhu, samo kliknite i pogledajte koje su teme. Nasmrt se bojim da velikim slovima piše Dnevnik Keesa Roijtera.
    Poslao sam ga Dicku dan ranije. Izbacio je greške i stavio interpunkcijske znakove na njihova mjesta. Hvala ti Dick na strpljenju i trudu koji si učinio za mene. Peter od urednika odlučuje kada će biti objavljen, kaže Dick.
    To će potrajati, pomislio sam. Pa to je malo gutljaj, pričekaj malo prije otvaranja, prvo smotaj čupavu i natoči čašu vina, nervozan sam
    Zatim ga otvorite i idite ravno na prve reakcije
    Pripada Khun Peteru, to nije najbolje. On zna puno o Tajlandu, ima ženu Tajlanđanku i urednik je THB-a.
    Veliki gutljaj vina i onda čitanje. Srećom, razumio je moj komad, lijepa reakcija, napetost je prekinuta, ostalo je već sam zadovoljan što je još rečeno, to se više ne može prekinuti. Sljedeći komentar i sljedeći nastavljam super je neugodno mi je nisam ovo očekivao. Bojao sam se neugodnih reakcija. Dick me umirio, rekao je da će moderator intervenirati ako se to ne dogodi. Ako vidim sve odgovore, možete reći da je moderatoru bilo loše. Super. Pon i ja zahvaljujemo svima na razumijevanju i srdačnim odgovorima. Ono što sam želio njegovati malo više razumijevanja za Tajlanđanku, moram reći da sam uspio. To je djelomično točno, jer je to očito već duže vrijeme prisutno kod vas koji odgovaraju. To me jako iznenadilo.
    Lijepo je znati.
    Još jednom hvala svima
    Pon i Kees

    • Kan Petar kaže dalje

      Lijep Keith! A mogu vam reći i da je vaša priča već pročitana gotovo 1.700 puta. To je dobar rezultat!

    • Ivan VC kaže dalje

      Dragi Kees i Pon, svi smo osjetljivi na topli znak sućuti! Vaša priča simbolizira ono što sve znači! Ljubav, razumijevanje i ustrajnost u dobrim i lošim danima. Rekao sam već u svom prijašnjem odgovoru: vaša priča je najbolji lijek protiv zakiseljavanja našeg društva! Uživajte i puno u svojoj obitelji.
      I popij još jedan gutljaj vina!
      Nastavite dobro!
      Nan & Jan

  32. piet raab karcher siroče kaže dalje

    Hej Kees, kako je lijepo što sam te pronašao, poslao sam zahtjev na Facebooku da postanemo prijatelji. PS: Živiš li još uvijek u Hilversumu? Nadam se da ćemo se čuti s tobom. Uvijek si bio moja najbolja mušterija. Pozdrav Piet.

  33. LOUISE kaže dalje

    Pozdrav Pon i Kees,

    Sretno ako odeš na Tajland, jer pretpostavljam da još uvijek imaš svoju kuću ovdje.
    Uživajte u prekrasnoj klimi i možda možete postaviti nešto kao kućni majstor za ljude.
    Ovo naravno ako vam se prohtije i to je jedna od mogućnosti.
    Sretno u tvom jadnom životu.
    Ili u Nizozemskoj ili pak na Tajlandu.
    Pozdrav,
    Louise


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu