Me yasa sau da yawa nakan ji baƙi suna amfani da karyewar Ingilishi akan Thais? Shin da gaske suna tunanin cewa Thais sun fahimci hakan fiye da Ingilishi da ya dace? Ina ganin wannan al'adar baƙon abu ce kuma abin kunya. Yi magana da Ingilishi mai kyau! Hakan ba shi da wahala sosai, ko?

'Ba na so' , 'Ka je ina?' 'Ba ni tawul!', 'Abinci ba mai kyau', waɗannan 'yan misalan ne kawai na yadda na kan ji baƙi suna sadarwa da Thais. Ina jin wannan musamman daga bakin baki da suka dade a nan; suna kuma yin hakan da yawa tare da abokan zamansu. Na lura cewa masu yawon bude ido suna yin hakan kaɗan. Har ma na san mutanen Holland waɗanda ke amfani da Ingilishi na jarirai tare da abokin aikinsu na Thai, yayin da abokin aikin ke amsa cikin Ingilishi da ya dace.

Hakanan zaka iya gani a cikin maganganun marubutan da ke shafin yanar gizon cewa kusan koyaushe suna magana da ɗan Thai cikin karyewar Ingilishi. Misalai da yawa. Kwanan nan: 'Ka fara yin wanka?' na baƙon. Amsar daidai daga Thai: 'Za mu iya yin wanka tare.'

Shin waɗannan mutanen suna tunanin cewa Thai 'Ba na son shi', 'Ina za ku?' 'Don Allah a ba ni tawul' ko 'Wannan mummunan abinci ne', 'Shin kuna son yin wanka tukuna?' ban gane ban? Sannan koka da cewa Thais ba sa jin Turanci mai kyau!

Na gano bayan shekara guda cewa tsohona na Thai yayi magana da ni a cikin wani nau'in sauƙaƙan Thai, kuma na fusata.

Ina ganin wannan al'ada tana da wulakanci sosai. Abin da kuke faɗi a zahiri shine waɗanda Thais ɗin sun yi wauta sosai don koyon Turanci yadda ya kamata.

Menene masu karatun blog suke tunani game da wannan? Kuna kuma magana da karyewar Ingilishi tare da Thai kuma me yasa? Kuna ganin hakan a matsayin al'ada, wajibi ne kuma daidai ko mai sauƙi, wawa da wulakanci?

Tabbas yana da kyau koyan Thai, amma idan kuna amfani da Ingilishi, kuyi hakan cikin Ingilishi na nahawu na yau da kullun. Wannan shine ra'ayi na.

Amsa ga bayanin:'Bai kamata ku yi amfani da karyewar Ingilishi ba amma daidai lokacin da kuke magana da Thai!'

57 martani ga "Sanarwa: 'Kada ku yi amfani da karya amma gyara Turanci lokacin da kuke magana da Thai!"

  1. Carlo in ji a

    Barka da safiya daga chiang mai,
    Eh tabbas kun yi gaskiya. Yin magana da Ingilishi na yau da kullun zai fi kyau.
    Bana ganin wulakanta kaina ne
    Har ila yau, ina magana da Yaren mutanen Holland tare da abokaina domin kwarewa ta koya mini cewa an fi fahimtar ni.
    Sau nawa ya faru da ni cewa wani abokina ko abokina ya yi ƙoƙari ya bayyana wani abu a cikin Turanci daidai sannan sauran rabi, wanda sukan zauna tare da su tsawon shekaru, ya tambaye ni.
    ,, me ya ce Carlo,,

  2. jogchum in ji a

    Karamin

    Ina jin Turancin kwal. Kawai isa don yin tattaunawa mai sauƙi. Matata tana magana iri ɗaya (masu Turanci). Muna fahimtar juna sosai. Misalan da kuka kawo, cewa abokin tarayya ya ba da amsa da Ingilishi daidai kuma mijin ya ci gaba da magana da Ingilishi na jariri… da kyau wannan alama ce, aƙalla a gare ni, cewa ba za su iya yin wani abu ba. Af, harshe tsakanin mutane biyu ba shi da mahimmanci ko kaɗan. Idan duka biyu suna magana cikakke Thai ko Ingilishi tare da juna. SON fahimtar juna mai mahimmanci.

  3. Khan Peter in ji a

    Dear Tino, Har yanzu ban sadu da ɗan Thai na farko wanda ke jin cikakken Ingilishi ba, kuma ba na magana game da Thais waɗanda suka yi karatu ko girma a Ingila ko Amurka ba.
    Ina da kwarewa iri ɗaya kamar Carlo, ana fahimtar Turanci, Ingilishi na yau da kullun ba. Dole ne ku sami haƙuri mai yawa da horo don kula da Ingilishi daidai. Duk da haka, kuna da gaskiya, don koyon Turanci kuna jin Turanci da juna ba hanya ce mai kyau ba.

    • Tino Kuis in ji a

      Dear Khan Peter,
      Ba ina magana ne game da cikakken Ingilishi ko Ingilishi mai rikitarwa ba. Kuma ba ina magana ne game da Thai ba. Ina kiyaye cewa ana fahimtar saƙo mai sauƙi kamar 'Ba na sonsa' kamar yadda 'Bana so'.
      Watakila malaman Thai suma su fara yi wa ɗalibansu magana karye, marasa nahawu saboda in ba haka ba ba za su fahimta ba?

      • SirCharles in ji a

        Yi magana da Turanci mai kyau da kaina, don haka zan iya tafiya tare da ku ɗan Tino, amma kiransa wulakanci yana tafiya mataki mai nisa. Kada mu kusanci shi da wuya mu ga abin dariya a cikinsa kuma eh shi ya sa nake yawan sanya kaina 'laifi' da shi.

        Kamar dai kalmomin da ake amfani da su sau biyu, misali 'walkwalk' da 'looklook' gaba ɗaya kuskure ne amma ba abin ban dariya ba, ba haka ba ne mara kyau, ku sa cat ɗin ya zama mai hikima! 😉

  4. yasfa in ji a

    Dear Tina,

    Kullum ina jin Turanci Oxford, amma a aikace a nan Thailand galibin Turanci, Harshen Harshen Faransanci a nan, kamar Pidgin yana cikin tsibiran Kudancin Tekun. Wannan ba wulakanci ba ne, amma yana haɓaka sadarwar al'ada. Ba zato ba tsammani, matata yanzu (bayan shekaru 7 na aure) har zuwa yanzu zan iya magana da ita Turanci daidai ba tare da haifar da rashin fahimta ba. Koyaya, idan na yi magana da Bature, Australiya ko Ba'amurke, matata yawanci ba za ta iya bin mu gaba ɗaya ba, kuma dole ne in fassara Turancinsa zuwa Turanci.
    Don haka batun sadarwa ne, ba wani abu ba. A idona ba ruwana da wulakanci ko kaskanci.

    • Dick van der Lugt in ji a

      @ Jasper Na yarda da bayanin ku, amma ina so in yi tsokaci daya. Harshen Ingilishi ba harshe ba ne, ko da yare ne, amma Ingilishi karkataccen harshe ne.
      Ita kuwa Pidgin ana kallonta a matsayin harshe domin yana da nahawunsa, da ƙamus, da ƙamus. Ana kuma magana a gabar tekun yammacin Afirka. A can kuma ana kiranta Wescos. Yana da kyawawan maganganu. Lokacin da na yi aikin sa kai a Yammacin Kamaru, yana iya yin magana kaɗan kaɗan.

      • jan kashe hanya in ji a

        Harshen Ingilishi ba Ingilishi ba ne. Fassara ce kai tsaye daga Thai. Idan kuna jin ɗan Thai kuna iya jin Turanci. "Ku tafi toilet." "mai mee / no have" etc.
        Yana da kyau don sadarwa tare da Thais. Kar a manta da ƙara "hood".

        • Dick van der Lugt in ji a

          @ john van de weg Turanci Ingilishi ne mai amfani da gine-ginen nahawun Thai. Ba Turancin da ya dace ba ne, don haka Ingilishi karkatacciyar hanya ce. Wannan ba yana nufin cewa ba a ba da shawarar amfani da shi a cikin tattaunawa ba. Idan ɗayan yana fahimtar Turanci ne kawai, yana da hikima a yi amfani da shi. Bayan haka, harshe shine sadarwa.

    • Marcus in ji a

      Oxford English sauti shitty, BBC Hausa tafi tsaka tsaki. Shin da gaske kuke nufi lokacin da kuke faɗin wannan game da kanku? A ina kuka samo hakan? 🙂

    • rera wakoki in ji a

      hai jasper,

      Hakanan ina da abokin tarayya na Thai na yau da kullun daga Isaan (Ban Dung) na tsawon shekaru 2 kuma zan iya dacewa da labarin ku!!!!
      Shekara 2 kenan ina kokarin ganinta ta furta kalmar R daidai!!!
      sau da yawa yana yin haka da jimloli kamar:
      Gashi Harry Fingering Likes Coarse a cikin Grey Sand!!!!
      Yanzu ta haddace shi, amma ta furta shi da sauri kuma abin takaici har yanzu R shine L!!!
      kamar dai kalmar Falang!!
      kawai ci gaba da magana Tengli yana aiki mafi kyau.

      • Leo in ji a

        Faɗin R da alama an ɗan hana shi saboda ana ɗaukar sautin dabbanci.
        Ban san haka ba. Matata ta yi duhu a matsayin dodo kuma mun yi wasa daga wannan.
        Idan na nufi duhu sai nace shaye-shaye sai matata ta gyara min DUHU.
        Idan wasu kalmomin sun ɗan yi wuya sai na sa hannunta akan makoshi na don ta ji girgizar lafazin. Don samun damar aiwatar da shi daga baya akan kanku.
        Don yin aiki tare da R, Ina ce mata ta ce RAM RAM RAM RAM RAM RAM a cikin sauri.
        Kuma saboda abin farin ciki ne, tana samun ƙoshin lafiya kuma.

        Gaisuwa,
        Leo

  5. Haka j in ji a

    Maganar da ba za ku iya yin komai da ita ba, jin daɗin karantawa, amma game da shi ke nan.
    Duk duniya tana sadarwa ta hanyar da za a fahimce ta da ɗayan. Ana iya yin wannan da hannu da ƙafafu, motsin rai, cikin harshe da kuma cikin karyewar harshe.

    Abin da ke da muhimmanci shi ne cewa kun fahimci juna. A cikin yin kasuwanci wannan ba shakka labari ne na daban, amma kamala ba na kowa ba ne.
    Na zauna a kan iyakar Jamus tsawon shekaru, inda muke magana da yaren Jamusanci/Groningen. Abubuwan da sauransu ba su da mahimmanci don fahimtar sadarwa.
    Kuma kamar yadda aka ruwaito a baya-bayan nan a kafafen yada labarai, Mista Louis van Gaal shi ma ya yi magana a cikin harshen Ingilishi na kwal kuma ba a zarge shi da wannan ba.
    Sabanin haka, yawanci mukan saba da harshen wani. Hakanan zaka iya juya wannan kuma bari Ingilishi, Jamusanci, Thai, da sauransu su sadarwa cikin Yaren mutanen Holland.

    Don haka kowa ya kasance a cikin darajarsa kuma muddin aka fahimta kuma kowa yana farin ciki to yana da kyau.
    Misali na Thai yana magana da Ingilishi.
    A yau na nemi bankin wutar lantarki 1.

    Don haka yana son bankin wutar lantarki… Yana iyakar kokarinsa, na fahimce shi. Inganta? A'a, to za ku yi wata tattaunawa ta daban.

  6. Erik in ji a

    Ina jin Turanci daidai a gida ga abokin tarayya da ɗan goyo na.

    Amma gudu cikin rashin ingantaccen Ingilishi a wancan gefen. Yi tunanin cewa mutane suna koyon Turancin Amurka a makaranta da lafazin lafazin, dakatar da shi. Chanel da Channel, mu duk mun san pronunciation daya dauka daga TV. Amma me kuke so tare da minista (ministoci na baya) wanda ba ya tunanin Ingilishi ya zama dole?

    Na tsaya kan ka'idoji kamar yadda aka bayar a HBS a cikin 60s kuma har yanzu zan iya ci gaba da wannan 'BBC Hausa'. Har ila yau, ina jin babban Thai kuma ina nesa da Isaan da Lao. Boo!

  7. Eddy in ji a

    Ni da kaina ina jin Twente tare da matata ta Thai, wanda na koya mata yin magana cikin nasara, ba ta jin Yaren mutanen Holland ko Ingilishi, daga gida tana magana da haɗin Laos da Isaan, abin mamaki, amma ta iya fahimtar yaren Twente da kyau bayan ɗan lokaci. magana, dole ne ya kasance yana da alaƙa da nahawu na Twente.

    Goodgoan Eddy oet..555

  8. Jerry Q8 in ji a

    Na koyi cewa sadarwa yana yiwuwa ne kawai idan mai watsawa da na'ura mai karɓa suna daidaitawa zuwa mita ɗaya. Kawai auna mitar da mai karɓa ke ciki sannan kuma ya watsa akan wannan mitar. In ba haka ba babu sadarwa mai yiwuwa. A bayyane yake haka?

    • Tino Kuis in ji a

      Dear Jerry,
      Idan da iyayenku sun yi abin da kuke ba da shawara a nan, da ba za ku taɓa koyon Yaren mutanen Holland da Zeeland da kyau ba. Kuma idan abokin tarayya har yanzu yana fahimtar Ingilishi kaɗan kuma kuna fahimtar ɗan Thai kaɗan, shin za ku ci gaba da yin aiki da yaren kurame har tsawon shekaru 20 masu zuwa? Kuna aiki kamar mai karɓa ba zai iya ingantawa ba. Haƙiƙa hakan yana yiwuwa, amma idan mai watsawa ya ba da haɗin kai.

      • Jerry Q8 in ji a

        Dear Tino, da damar cewa mai gudanarwa zai ga wannan a matsayin hira, zan gwada shi. Kai (wani bangare) buga ƙusa a kai. Lallai na koyi Zeeuws Flemish daga iyayena, domin mahaifiyata ta yi makarantar firamare kawai mahaifina ya fara aiki bayan kammala sakandare. Na koyi harshen Dutch da turanci a makaranta, amma ni ban fi MULO ilimi ba kuma sunaye masu fiye da 3 baƙon abu ne a gare ni. Har ila yau, kalmomin Ingilishi “Safisticated” ba su bayyana a cikin ƙamus ɗinmu ba. Amma duk da haka, na sami damar yin amfani da Ingilishi na kwal a Yugoslavia da China. Kuma a, inda mai karɓa bai fahimta ba dole ne in yi amfani da yaren kurame da zane. Ba tare da sani ba, ina ƙara tura ƙamus ɗina zuwa abokin tarayya na yanzu, saboda na lura cewa turancinta yana inganta saboda duka mitocin mu suna karuwa a hankali, amma layi ɗaya a lokaci guda. Ban taɓa jin kunyar ƙanƙantar turancin da nake yi ba, domin sau ɗaya da na ziyarci wani manomi a ƙasar Ingila na nemi gafarar turancin da nake fama da shi, inda ya amsa masa da cewa “Ingilishi ɗinku ya fi na Holland ɗinku yawa” Kuma ina da haka ga sauran tuna rayuwata.

    • Farang Tingtong in ji a

      Ba zan iya faɗi haka mafi kyau Gerrie ba, kuma mai watsawa na ya dace da mai karɓa na!

  9. Kunamu in ji a

    Ba a nufin a yi amfani da harshe daidai cikin nahawu kuma a cikin cikakkiyar furci ko don nuna yadda kuke da kyau. Harshe shine, sama da duka, hanyar sadarwa. Dabarar ita ce auna matakin mutumin da kuke hulɗa da shi kuma ku daidaita daidai. Idan turanci ne na Turanci ko na fili, ban damu ba. Idan an yi min rashin fahimta da saurin magana da Ingilishi, sadarwar ta gaza.

    Yawancin mutanen Thai suna da ƙarancin ƙwarewar Ingilishi sosai. Shi ya sa nake ganin yana da muhimmanci a iya magana da Thai. Ina yin haka a ko'ina, sai dai a wurin likita, banki, lauya da likitan hakori. Sannan ina so in iya fahimtar hakikanin abin da ake fada. Ba zato ba tsammani, ina matukar farin ciki da mutanen Thai waɗanda suka ɗan daidaita saurin magana lokacin da suke magana da ni.

  10. rudu in ji a

    Wani ɓangare na tambayar dole ne ya zama yadda mutumin Holland (ko Belgian) da ake tambaya ya ƙware yaren Ingilishi.
    Ban taɓa ƙoƙarin yin cikakken Turanci ga mutanen ƙauyen ba idan sun gwada.
    Akwai ƴan kaɗan waɗanda wani lokaci sukan kuskura su faɗi kaɗan na Turanci.
    Duk da haka, furucin yana da muni kuma ba a iya fahimta ba don haka ba zan yi ƙoƙarin amsa shi a cikin mafi kyawun Turanci ba.
    Daliban ba sa jin Turanci kwata-kwata.
    Za su iya faɗi ƴan jimlolin da suka haddace, amma sam ba su da masaniyar abin da suke nufi.
    Safiya ana ce mini tun da sassafe har zuwa dare.
    Daga kalmar "Barka da safiya malam, ya kake?"
    Da alama malam bai san me ake nufi da safiya ba.

    • Trienekens in ji a

      Abin takaici, dole ne in ce na yarda da maganar Ruud.
      Na yi hulɗa da wasu malaman Turanci waɗanda suka yi daidai da haka kuma suka ƙulla wasu jimloli a cikin kawunan ɗalibai inda furcin ya yi rauni sosai kuma ba a fahimci abin da ke ciki ba. Ba zai yiwu a yi magana ko ma a sami amsa ba.

      Na tabbata akwai sauran makarantun da abubuwa za su yi kyau, amma abin takaici ban san su ba.

      Har yanzu da sauran dakunan inganta ilimi. Don rikodin, Thais tabbas ba wawa ba ne, amma kamar yadda aka saba gani a baya, matakin ilimi yana da ban tsoro.

    • BertH in ji a

      Hi Ruud,

      Na taɓa ziyartar makarantar sakandare a lokacin aikin sa kai na. Na yi hulɗa da malamin Ingilishi a can. Ban gane kalma daya ta ce ba. Lokacin da take koyarwa, yaya talaucin ɗaliban suke jin Turanci?

  11. Farang Tingtong in ji a

    Wulakanci? Wanne banza ne game da mutane suna fahimtar ku, idan ina son Thai ya yi Turanci mai kyau, to zan koyar da shi a makaranta. Har ila yau, gaskiya ne cewa yawancin mutanen Holland ba su ma jin Turanci daidai da kansu, misali mai kyau shine ni da Louis van Gaal.

    Zan iya fahimtar cewa mutanen da suka kware a harshe (s) da kansu kuma sun mai da shi aikinsu, ko kuma waɗanda suke alfahari da koyon Thai da Ingilishi, suna jin haushin wannan, amma don yin fushi (mmm).

    A lokacin da na fara haduwa da matata mun yi magana da turanci, sannan na yi amfani da wadannan kalmomi da jimlolin da na san za ta fahimce ni, shin kana tunanin zan gyara mata duk wata magana da ta yi? Ina da wani abin da zan yi! (Na kasance cikin ƙauna gaba ɗaya, kun sani!).

    Kuma bayan shekara guda ta yi Turanci gauraye da yaren Rotterdam (kuma wannan yana da kyau !!!) kamar: You are me d'r one(tje), ko kuma wannan ba mahaukaci bane Henkie : I'm not crazy Henkie. kuma wannan Ku tafi ƙungiyar ku. Kuma babban abu shine na fahimci ainihin abin da take nufi kuma shine abin da ya kasance, ko? Ba ta taɓa samun ra'ayin cewa na yi tunanin cewa a matsayinta na ɗan Thai ba ta da wauta sosai don koyon Turanci, kuma yanzu a cikin 2014 tana jin daɗin Yaren mutanen Holland, gauraye da ɗan ƙaramin Ingilishi kuma wani lokacin wasu Thai, wanda ke sa sadarwa ta fi daɗi, jiya kawai. sai ta tambayeta "Teerak, ka san inda kaji na ke bara?" oh anan na same um, na sake duban hancina.

    To Tino kawai na so in faɗi haka.

    Don haka bayanin ku 'Kada ku yi magana da Bahaushe mai karyar Ingilishi amma ingantacciyar Ingilishi, ba ta shafe mu ba, muna tattaunawa da juna da kyau.

    tunani yo!

    Farang Tingtong

    • Tino Kuis in ji a

      Dear Farang Tintong.
      Na fahimci cewa kuna zaune a Netherlands tare da abokiyar zaman ku ta Thai kuma yanzu tana jin 'kyakkyawan Yaren mutanen Holland'. Shin za ta iya koyon hakan idan ba kawai ka yi magana da ita na al'ada ba? Banda wargi nan da can, domin nima ina yi. (khoeay yana nufin sautin maimakon kloeay faɗuwar sautin misali).
      Yawancin matan Thai a cikin Netherlands suna so su koyi Yaren mutanen Holland da kyau kuma hakan yana nufin cewa suna tsammanin abokin tarayya zai taimaka ta hanyar magana da harshen Dutch kawai, mai sauƙi a farkon, daga baya ya fi wahala amma koyaushe daidai. Me ke damun hakan?

      • Farang Tingtong in ji a

        Masoyi Tino, kowane tsuntsu yana waka bisa ga baki, kun yi gaskiya da kuka ce yawancin matan Thai suna son koyon harshen Holland da kyau, kuma hakan ya faru, na tabbata cewa kowa ya sa ƙafarsa ta gaba a cikin wannan ba kawai abokin tarayya yana da mahimmanci a cikin wannan, amma a wurin aiki, da abokai, da dai sauransu. Duk da haka, dole ne ya kasance sadarwa ta al'ada kuma ba kowane tattaunawa tare da abokin tarayya ba dole ne ya juya zuwa wani nau'i na harshe, ina nufin dole ne ya kasance mai jin dadi. Na fahimci cewa kuna sha'awar yare sosai, kuma kun koyi yaren Thai, amma ba kowane mutum ba ne zai iya yin hakan, kuma ba kowane mutum ne ke buƙatarsa ​​ba. Idan na kalli kaina, harshe bai taba yin amfani da ni ba, ba abu na ba ne, kuma hakan ya shafi mutane da yawa. Shi ya sa abin ya ba ni haushi idan kana so ka dora wa mutane tsatsauran ra’ayi, ko kuma kamar yadda ka ce, ka zama shaidan a kansa, a bar kowa da kowa ya ‘yanta, kamar yadda Gerrie Q8 ya sanya shi da kyau tare da mai watsa shi da mai karbarsa, domin haka abin yake. kawai a zahiri.

  12. Tino Kuis in ji a

    Van Kooten da de Bie game da 'matsalolin yare', Turkawa da masu sayar da koren Holland... Yayi kyau sosai.

    http://www.youtube.com/watch?v=bzC1dhjq0Hw

    • Tino Kuis in ji a

      masoyi mai gudanarwa,
      Zaku iya saka wannan link din a kasa post din? Yana da kyau sosai!

  13. ronald in ji a

    Karshen turancin Ingilishi (kamar yadda ake magana da "harshen yara" ga yara a cikin harshensu) abin wulakanci ne ta wata hanya kuma rashin girmamawa da godiya ne, balle a taimaka wa kowa. (yaro da manya). Yawancin Thais tabbas za su ji shi kuma wannan abin bakin ciki ne! (ko da yake ba a yi niyya ba)

  14. same in ji a

    Na yarda da bayanin cewa ya kamata ku yi Turanci daidai gwargwadon yiwuwa.
    Har yanzu ban sadu da ɗan ƙasar Holland na farko wanda ke magana cikakkiyar Ingilishi. Muna so mu yi wa kanmu baya cewa mun ƙware Turanci sosai, amma hakan yana da ban takaici sosai! Ba matsala ba ne muna magana da Ingilishi tare da lafazin Dutch. Akwai lafuzza da yawa a cikin Ingilishi wanda lafazin Yaren mutanen Holland na iya zama wani ɓangare na sa. Kamar dai lafazin Turanci na Thai ta hanya (na farko a misali na farko ya kasance da wahala)
    Amma mutanen Holland waɗanda suka tambayi 'yaya latti yake?' …. aaarghl, koma makaranta!

    Kwarewata ita ce, lokacin da mu, a matsayinmu na masu jin Ingilishi, muna magana da Ingilishi daidai gwargwadon iyawa, muna fahimce mu sosai saboda saurin mu yana da hankali fiye da na masu jin harshen kuma ba mu da sha’awar yin amfani da kowane irin maganganu.

    Don haka kawai ku yi magana da Ingilishi daidai gwargwadon iyawa, kuma maiyuwa ku rage taki kaɗan. Idan ba ku fahimta ba, koyaushe kuna iya bayyana kanku cikin Turanci.

  15. John in ji a

    Yawancin Thai suna tunanin cewa kowane Farang yana magana da Ingilishi mai kyau, kuma abin takaici ɗaukar wannan azaman misali.
    Hakanan kuna da Farang waɗanda ke daidaita Ingilishi zuwa nau'in Tenglisch, kuma suna tunanin za su iya fahimtar kansu da kyau a sakamakon haka. Shi ya sa kalmomi irin su “Same Same” da “Abokina kai” da “Abokina ni” suka taso, suna ƙoƙari su fayyace ko suna magana ne game da abokinka ko abokin nasu.
    Saboda wannan yana da ban dariya ga Farang da yawa, wasu suna magana da baya ta hanya ɗaya, don Thais ya sami ra'ayi cewa wannan Ingilishi mai kyau ne. Wannan matsala, wadda sau da yawa ba a yi la'akari da ita ba, tare da ƙarancin ilimin Ingilishi a Thailand, shi ne laifin ga babban koma baya a cikin amfani da harshen Ingilishi, wanda ba abin mamaki ba ne.

  16. francamsterdam in ji a

    Abin wulakanci ne kada ka yi ƙoƙarin yin yare ɗaya da abokin hulɗarka, lokacin da za ka iya (da ɗan) yin haka.
    Tare da yawancin Thai, wannan ya karye Turanci.
    Turanci makaranta tare da Scandinavian.
    Yana da wahala a gare ni in yi magana da ɗan Scotland idan ya ci gaba da magana da yarensa.
    Ina tsammanin wani ɗan Frisian zai yi magana da ni Dutch.
    Kuma duk abin da ke inganta sadarwa an yarda.
    Sau da yawa nakan tambayi Bajamushe mai jin Turanci ya yi mini magana da Jamusanci, yayin da na fi son in ba da amsa da Turanci.
    A Brussels sau da yawa ina jin haushi.

  17. Leo Gerritsen in ji a

    Hi Tino,

    youtube na Koot en de Bie yana da kyau, musamman ma ƙarshen.
    Idan na sake magana da Yaren mutanen Holland bayan wata guda, to ina da
    bayan minti goma kadan na ciwon jaw (wanda ke wucewa da sauri ko da yake). Don haka
    ci gaba da aiki.
    Ina jin Turanci mai sauƙi tare da matata sai dai idan ta tambaye ni wani abu
    bayyana. Wannan shine yadda ta nuna min cewa tana jin daɗi kuma tana da lokacin kamawa
    don koyi. Ina ɗaukar lokaci don haka kuma in ba ta gwargwadon iko
    misalai tare da mahallin. Ta haka za ta iya koyon ɗanɗano harshe.
    Haka take yi min don Thai. Tana bukatar Yaren mutanen Holland
    ba don in koya ba, amma kullum sai ta bani mamaki da daya
    Kalmomin Yaren mutanen Holland. Misali: E eh eh yaro. Ko: barka da safiya

    Gaisuwa,
    Leo

  18. Daniel in ji a

    Da farko niyya ce mai adireshin ya fahimci abin da ake faɗa. Za a iya yi da hannu da ƙafafu. A cikin dangantaka, fahimtar juna abu ne na musamman. Na taɓa sanin wata mata da ta yi wata uku tana kallon wani littafin Turanci amma bayan wata uku ba ta koyi komai ba kuma ba ta son a taimake ta. Wani kuma na sayi littafin karatu amma na ga ba a iya karanta littafin. Ban ma san bambanci tsakanin d da b ko e da c ba. Na taba saduwa da wata mace ta bar wani baƙo ya neme ta a intanet. Ta ce in koya wa ’yan matan Turanci. Da sauri na tsaya. Duk rubutun suna da kyau don cika ɗan littafin jima'i don kada su hadu da namiji sai dai idan suna da ra'ayi iri ɗaya. Yana da matukar wahala a koya wa 'yan matan da ba su ilimi ba. Suna tsammanin za su iya magana da kyau bayan darasi. Kuma da sauri rasa zuciya.

  19. Frankc in ji a

    Batu ne mai ban sha'awa kuma yana sa ni shagaltuwa. ’Yar’uwata ta yi fushi sa’ad da ta ji ina yi wa budurwata magana “Turanci” (Ban san wannan kalmar ba tukuna). Na fahimci hakan daga gefenta, amma a lokaci guda ina da wannan ƙwarewar: A koyaushe ina samun yabo daga budurwata da abokanta cewa sun fahimci Turanci na sosai. Abokai da yawa sun ce mata: Gee, Ba zan iya fahimtar Farang ba, amma zan iya fahimtarsa ​​sosai. Yayi kyau, amma ba zan iya ba ku girke-girke ba saboda ban san abin da nake yi wa kaina ba.... A kowane hali, ina ganin yana da mahimmanci ka yi magana da budurwarka game da wannan. Sannan kuma daga wajena babban hmmm ga Tino: ki zama shaidan a lokacin da ta yi iyakar kokarinta don ta fahimce ki? Yanzu kuma tsohuwar ce ka ce?

  20. BramSiam in ji a

    Tabbas yakamata kuyi ƙoƙarin yin magana daidai, amma idan ana so mai sauƙi, Ingilishi tare da Thai. Yana da ƙasa da mahimmanci ga abokan hulɗa na ɗan lokaci, amma idan kuna da abokin tarayya na Thai a gare ni shine kawai hanyar samun ingantacciyar fahimtar juna. Tabbas zaka iya tafiya mai nisa da hannuwa da ƙafafu, amma sai ka zaɓi komawa baya cikin juyin halitta. Abin farin ciki, Ina da aboki wanda ke sha'awar nuances na Turanci. Tana so ta san ainihin mene ne bambanci tsakanin misali 'Zan yi' da 'Ya kamata'. Ta haka za ku ci gaba. Da farko ina iya magana da ƙawaye na ɗan ƙanƙantar turanci sannan ba ta fahimci komai ba. Yanzu wannan ba zai yiwu ba kuma dole in kalli abin da nake fada. Sai kawai idan kun ga cewa rashin lahani ya kamata ku ci gaba da yin amfani da 'karshen turanci' da taurin kai,

  21. Tailandia John in ji a

    Ina da wata taska na mace kuma danginta suna jin tausayi sosai, amma idan na yi ƙoƙarin bayyana wani abu a cikin Turanci a cikin al'ada, yana da matukar wahala da wuya kuma amsar ita ce ta Thai, ban gane ba. Sabanin haka, a cikin Ingilishi na kwal sau da yawa yana yin nasara. Saboda haka. To duk waɗannan shekarun
    cewa muna tare. Har yanzu ba ta jin Turanci daidai ko da kyau, kamar yadda ake magana da Dutch, kuma lokacin da na yi ƙoƙarin yin ɗan Thai, hakan ma ba shi da ma'ana sosai. yana da alaka da girmamawa ko rashin mutuntawa.
    Yana shiga ta atomatik.

  22. Ernst Amma in ji a

    Dear Tina,
    Tare da dana na yi makonni biyu a Bangkok. Ina da tsokaci da zan ƙara zuwa ga sharhin ku.
    Yana da game da a gane. Na yarda da maganar cewa yin magana da hannu da ƙafa sau da yawa yana haifar da sakamako mai kyau. Wulakanci, ina tsammanin, ba zai taba zama niyya ba.
    Wulakanci na faruwa sau da yawa a cikin mu'amalar rashin mutunci da mutane.
    Na yi aiki a kudu maso gabashin Asiya tsawon shekaru 25.

    Ernst

  23. Ron Bergcott in ji a

    Kullum muna shawa tare, kyakkyawa! Ba zato ba tsammani, lokacin da na nemi cak ko lissafin a wurin biya a cikin masana'antar abinci, mutane ba su fahimce ni ba. Madaidaicin kalmar a cikin Turanci shine lissafin lissafin don haka zan yi amfani da ita ko yin alamar rubutu da hannun dama na. Yaya wulakanci?
    Ron.

    • Leo in ji a

      Yawancin lokaci ina furta shi da "shek bin, khrap". Abu mafi wahala a gare ni shine samun hankali kafin in faɗi wannan jumla.

      Gaisuwa,
      Leo

  24. suna karantawa in ji a

    Dear,
    Surukina daga Ostiraliya yana jin Turanci sosai tare da matarsa ​​​​Thailand, amma ba ta fahimce shi ba, idan ina nan nakan fassara turancinsa zuwa Turanci, kuma surukata ta fahimta.
    Har ila yau turancina yana da ban tsoro, amma a wasu lokuta nakan yi magana da matata saboda fushi da matata Poet Phassaa Ling, ko kuka kamar yadda birai ke yi da juna, kuma hakan yana aiki daidai, dole ku kalli juna ba shakka.
    Hannu, ƙafafu da idanuwa da rurin biri, suna aiki daidai matuƙar kuna son juna!

    Gaisuwa,

    Aro

  25. Rob V. in ji a

    A Tailandia sau da yawa ina yin magana mai sauƙi, matakin farawa Ingilishi: kalmomi masu sauƙi, jinkirin magana, gajerun jimloli. Tare da yawancin mutanen Thai da na sani ta hanyar matata, wannan yana aiki sosai. A kan titi ya zama ɗan wahala, Ina ƙoƙarin yin amfani da Ingilishi mai sauƙi tare da motsin rai, amma idan hakan bai yi aiki ba har yanzu dole in canza zuwa Turanci. Dukansu masu watsawa da mai karɓa dole ne su kasance a kan layi ɗaya, tare da mutanen da kuke saduwa da su akai-akai za ku iya haɓaka matakin a hankali kuma kuyi magana da matakin mafi girma kaɗan kowane lokaci.

    Tare da budurwata (a lokacin) na yi magana na al'ada (A2-B1 matakin) Turanci, in ce makarantar sakandare ta Dutch class ta biyu. Hakan ya yi kyau, kuma na ƙara ƙara yawan kalmomin Dutch. Tare da stamping (littafin darasi), ta ci jarrabawar haɗin kai (A1 level) a ofishin jakadanci. Da zarar a cikin Netherlands ya kasance cakuda mai sauƙi Yaren mutanen Holland (A1) da Ingilishi mai ma'ana (A2-B1), kodayake jarabar yin Turanci yana da girma. Budurwata ta ce ba ta ji dadin yadda na ci gaba da canza turanci ba. Sa'an nan na kusan magana da Dutch kawai da ita, kuma ta sa hannu. Misali, "Za ku iya kashe fan?" , yana nuna kullin fan. Wani lokaci ana ɗaukar ɗan dinari don faduwa, kuma idan da gaske abubuwa sun makale, dole ne ta yi magana da Ingilishi, amma Yaren mutanen Holland nata da sauri ya inganta ta hanyar tsalle-tsalle. Tabbas tare da yabo masu mahimmanci daga 'yan Thais da ta sani kuma daga mutanen Holland. Na yarda gaba ɗaya cewa yana da kyau ku ƙalubalanci abokin tattaunawar ku a hankali daga al'ada zuwa haɓaka mafi girma Turanci (ko Yaren mutanen Holland). Amma hakan ba koyaushe yana da inganci a kasuwa ko a cikin shago ba...Turanci wani lokacin ya zama dole.

    Don haka na yarda da bayanin, tare da nuance guda 1: bai kamata ku yi magana karya ba amma (sauki) daidai Turanci tare da Thai IDAN ZA KA IYA.

  26. Jack S in ji a

    Abokina na yawan bani hakuri cewa turancinta bai isa ba. Amma nakan kwantar mata da hankali da cewa (kuma ra'ayina kenan) ina farin ciki da duk wata magana da zata iya furtawa. Bayan haka, ina zaune a cikin kasarta, wanda ya kamata ya yi ƙoƙari don fahimtar kansa, ni ne. Ya kamata in yi magana da Thai kuma kada in yi tsammanin za ta iya magana cikakke Turanci. Har ila yau, muna magana da ƙwararrun Ingilishi da juna. Wannan turancin da yawancin mutane ke amfani da shi a sama. Yana da hankali kuma yana kama da kamanceceniya a cikin jumla zuwa Thai. Ban same shi abin wulakanci ba, sai dai ya dace.
    Abin da zan iya samun "abin wulakanci" shi ne lokacin da Ba'amurke ko Bature ya fada cikin irin wannan magana a kaina. Domin turancina yana da kyau. Sau da yawa ina karanta littattafai a cikin Turanci, kallon kowane fim a cikin Turanci ko tare da fassarar Turanci kuma ba ni da matsala da shi.
    Abin ban dariya shi ne cewa a 'yan makonnin da suka gabata wata tsohuwa Bajamushiya ta tambaye ni matukar mamakin ko zan iya magana da Thai, lokacin da na taimaka mata da wani ma'aikacin Thai wanda ya yi wani abu a gidanta. Da kyar ta iya turanci, shine sanannen Thai-English kuma ni ma na yi masa magana haka… ta dauka ina jin Thai!!!
    Don haka a'a. Bana jin rashin mutunci ne, sai dai mutuntawa. Ba dole ba ne in sa mai shiga tsakani na Thai ya rasa fuska saboda Ingilishi na zai fi kyau. Kawai ba za ku yi haka ba a Asiya.

  27. Renee Martin in ji a

    Shi ne da farko game da sadarwa tsakanin ku da abokin tarayya, amma don isa a matsayin babban rukuni kamar yadda zai yiwu, yana da kyau a gare ni in yi kokarin magana daidai Turanci. Wataƙila za ku yi mamakin menene Ingilishi daidai domin hatta mutane daga yankuna daban-daban da Ingilishi shine harshen hukuma ba zai iya fahimtar juna ba saboda lafazin da suke da shi. Tabbas dole ne ku lura cewa ba za ku iya shiga cikin irin wannan yanayi ba kamar Koot da Bie a mai cin ganyayyakin da Tino ya buga a shafin yanar gizon. Don haka Ingilishi daidai shine zaɓi na farko a gare ni.

  28. Chris in ji a

    Bari in fara cewa na yarda da maganar Tino. Ina kuma samun sauƙin magana. Matata tana da abokan kasuwancin waje kuma tana jin Turanci mai kyau. A wurin aiki koyaushe ina jin Turanci 'makarantar sakandare' tare da ɗalibaina kuma a wasu lokuta Faransanci.
    Wasu ƙarin bayanin kula:
    1. harshe yana da ƙarfi. Ana ƙara kalmomi (daga oen zuwa kwamfuta da smst a cikin Yaren mutanen Holland; strawberry, kwamfuta da karas a cikin Thai) kuma wasu lokuta ana daidaita dokoki. Ba abu ba ne mai sauƙi ga ɗan ƙasar Holland ya rubuta harshensa na uwa ba tare da aibu ba. Kalmomin shekara-shekara yana tabbatar da wannan lokaci da lokaci.
    2. Turanci shine yaren duniya wanda ya riga ya zama yaren duniya kuma ya daɗe ya daina zama harshen 'masu jin magana' a Ingila, Amurka, Ostiraliya da wasu ƙasashe. A halin yanzu akwai ƙarin Sinanci da ke nazarin harshen Ingilishi fiye da yadda ake samun Amurkawa a duniya. Wannan zai haifar da sakamako ga wannan harshe a cikin dogon lokaci, gami da abin da yake daidai Turanci ko a'a.
    3. Wataƙila za a magance matsalar Tino cikin shekaru 10. Kwanan nan karanta labarin cewa ana samun ci gaba mai yawa tare da sauri da ingancin kwamfutocin fassarar (guntuwar fassara) wanda a cikin ƴan shekaru za a iya yiwuwa a yi magana da Yaren mutanen Holland ga matarka ta Thai wacce ke jin Thai ta na'urar a cikin kunnenta. Za ta iya amsawa cikin harshen Thai kawai kuma za ku ji daidai Yaren mutanen Holland ta hanyar na'ura a kunnenku.

    Ya rage cewa, a ganina, harshe ba kawai sadarwa ba ne, har ma wani bangare ne na al'adu: daga adabi zuwa ban dariya da kuma bayyanar da wata al'umma. Don haka dole ne ka koyi karatu da rubuta harshen ba kawai magana ba.

  29. Vinny in ji a

    Ba zan ba da amsa ba da farko, amma na ga bayanin abin ba'a ne, don haka na yi shi.
    Kuma saboda gaskiyar cewa idan kun fara magana da cikakkiyar Ingilishi anan Thailand, yawancin ba za su fahimce ku kawai ba.
    Sau da yawa ba sa fahimtar ku da mugun turanci, balle a cikin cikakkiyar Ingilishi.

    Sannan zaku iya kare Thais a matsayin kyakkyawan farar fata wanda za su iya koyan shi da gaske da sauransu, amma ma'anar ita ce ku yi magana a nan gaba ba a lokacin kanta ba.
    Da zarar ka samu amsar UHHH (abin wulakanci da rashin son jama'a) ga jumlar turanci ta al'ada, nan da nan sai ka sauƙaƙa jumlar don ta fahimce ta.
    Kuma idan kun yi nasara, tabbas za ku sake yin hakan a gaba.

    Wulakanci ?
    Ina jin Thai da kaina, saboda ina so in kawar da waɗannan maganganun Turanci mara kyau da kaina.
    A sakamakon haka, yanzu na fahimci Thai sosai kuma kada mu yi magana game da wulakanci, don ku yarda da ni sun fi mu iko akan wulakanci.
    Abin da suke cewa wani lokaci game da cikakken baƙo farang lokacin da ka kawai tsaya a can wani lokacin gaske a kasa par.
    Sai kawai lokacin da suka ji kun fahimta, suna murmushin abokantaka kuma ba zato ba tsammani suna magana da kyau sosai.

    Ni kuma ban ga abin wulakanci ba don daidaita matakin Ingilishi don har yanzu kuna iya sadarwa tare da waɗanda ba su da kyakkyawar fahimta.
    A gaskiya ina tsammanin yana da zamantakewa.

    • Hendrikus in ji a

      Vinny, kun bugi ƙusa a kai. Ba wai kawai ana samun shi a Thailand ba, har ma a Ingila ana magana da Ingilishi "sleng" a cikin birane da yawa. Babu wani abu da ke raguwa game da shi kuma mutane suna fahimtar juna. Dole ne ku kalle shi kamar yare.

  30. NicoB in ji a

    An fara sadarwa da matata da turanci, turancinta ba ya da yawa, musamman ta fannin kalmomi. Ina jin Ingilishi mai ma'ana, sannu a hankali amma na ci gaba da amfani da ƙarin kalmomin Ingilishi da bayaninsu, har sai da muka yarda cewa ba zan ƙara samun wani hani game da amfani da kalmomin Ingilishi ba. Ban taɓa jin Turanci da ita ba, kamar rashin hikima a gare mu. Don haka ya tafi lafiya. Mun yi haka da yaren Dutch. Hakanan ya yi kyau, yanzu ita ma tana karanta Dutch, sakamako mai kyau.
    Amma idan na yi magana da ɗan Thai wanda ke magana da kalma ɗaya ta Ingilishi kuma ba zai iya fahimtar Turancina kwata-kwata ba lokacin da na yi amfani da shi daidai da nahawu, to sai in canza zuwa Turanci ko, in ya yiwu, zuwa yaren Thai ko hannaye da ƙafafu, a takaice. daidaitawa nan da can zuwa ayyuka masu amfani yana da mahimmanci don samun damar sadarwa fiye da rashin sadarwa.

  31. Ina Farang in ji a

    Abin mamaki nawa martani ne! Yana sa mutane shagaltuwa…
    Ra'ayina akan lamarin. Turanci shine yaren da ya fi jurewa a duniya!
    Turanci shine game da yare ɗaya tilo a cikin duniya wanda zaku iya girma ba tare da masu magana ba sun faɗo muku. Kuna magana, na ce, Mutanen Espanya, ko Faransanci ko Yaren mutanen Holland, to masu iya magana da aka ambata koyaushe za su sa ku ji cewa kuna magana da yarensu da wahala. Ko kuma sun inganta ku. Ko kuma, bayan duk, ba ku na ciki. Mu masu magana da harshen Holland musamman muna da hannu a ciki. Sau da yawa mutane kan yi amfani da yare don neman ballewa. Masu hijira a tsakaninsu.
    Har yanzu ban sami ko ɗaya ɗan Biritaniya, Australiya, da sauransu. sun san yadda zan yi da ni ba, don inganta kaina. Sun yarda cewa ana amfani da harshensu a matsayin wani nau'i na tsaka-tsakin harshe tsakanin mutane don sadarwa, don yin 'content'. Kuma cewa wani abu makamancin haka yana haifar da 'coal-English', babu matsala.
    Wannan shine babban ƙarfin Ingilishi a matsayin harshe! Kuma daga masu magana da Ingilishi na asali. Sassaucin da suke hulɗa da shi ya canza. A sakamakon haka, Turanci zai tsira daga babban duniya. Sabanin haka, shekaru 2000 da suka gabata yawancin Turai da Arewacin Afirka suna magana da Latin - ta hanyar Daular Roma. Wannan yaren ya mutu yanzu!
    A ƙarshe: tabbas ɗan Thai ya fahimci ramshackle Ingilishi fiye da yadda suke fahimtar ɗan asalin Ingilishi, Amurka da sauransu. A wannan matakin muna samun juna tare da ƙarancin mu a Turanci. Kalmomin mu sun fi sauƙi, jimlolin mu sun fi sauƙi.
    Kammalawa: mai ban sha'awa cewa tare da ɗan ƙaramin ilimi, ƙamus, furuci, magana da Ingilishi zaku iya fahimtar kanku a sarari a duk faɗin duniya… Wannan yana nuna ƙayyadaddun kaddarorin Ingilishi. Tare da adadin Sinanci, Larabci, Dutch, da dai sauransu ba za ku kasance a ko'ina ba.
    Kula: Ina son Yaren mutanen Holland!

  32. Faransa Nico in ji a

    41 Martani ga bayanin da ke sama. Pffff, da kyar na kuskura in sanya shi 42.

    "NE MA"

    Yanzu idan muka fara ƙoƙarin rubuta ABN akan wannan blog ɗin. Domin muna iya tsammanin hakan daga Dutch. Sannan a duba sharhi don kurakuran buga rubutu (ko kurakuran bugawa ne?). Sannan mun yi nisa. Domin mu kasance masu gaskiya, me za ku yi tsammani daga Turancin wani idan mutanen Holland ɗinsu ba su cancanci kyautar kyau ba, don sanya shi cikin jargon siyasa.

    Sannan ina so in yi tambaya: “Shin Amurkawa ba sa jin Turancin kwal? Shin mutanen Kudancin Amirka ba sa jin harshen Sipaniya na kwal? Akwai ma yaren Sinanci?” Sinanci na nufin Standard Mandarin, harshen hukuma na Jamhuriyar Jama'ar Sin, Taiwan kuma daya daga cikin harsunan hukuma na Singapore. Amma Wikipedia ya ce: "Harrun Sinanci ko Sinanci suna ne na gamayya na rukuni na harsuna waɗanda suka zama reshen Sinitic na dangin Sino-Tibet." Daidaitaccen harshe ya dogara ne akan Beijinghua, yaren Mandarin na Beijing, a haƙiƙa, ana iya ɗaukar Sinanci a matsayin yaren macro, wanda ya ƙunshi harsuna 10 zuwa 15. Don haka ba za mu iya magana game da "Sinanci ba".

    Ina jin Turancin kwal don kawai ban koyi yadda ya kamata ba. Ina neman afuwa sau da yawa, amma sai na sami kwanciyar hankali. Lallai, game da ko mai shiga tsakani ya fahimce ku. Idan wani ya gaya mani wani abu da Ingilishi mai kyau wanda ban fahimta ba, ba na jin kunyar faɗin sa. Sau da yawa dole in tambayi (kuma a Tailandia) idan wani zai iya fahimtar Turanci, to yawanci ina jin: "kadan". Sai na ce: "Ni kuma"

    • Jack S in ji a

      Ina son wannan sharhi… Anan kuna ganin tsokaci daga mutanen da suke alfahari da yin magana da Thai ko Ingilishi, amma ba za su iya rubuta jimla da “d” da “t” a daidai wurin kalmar ba. Ni a wurina kamar lokacin da kuka zazzage farcen hannu akan allo...
      Bugu da ƙari ga abin da na rubuta: aikina ya ba ni damar yin aiki tare da abokan aikin Thai na shekaru masu yawa. Waɗannan duka sun fito daga iyalai masu kyau, suna da ilimi a bayansu kuma suna magana da Ingilishi mai kyau. Kuma idan wani kyakkyawan aboki ya ziyarce ni daga Bangkok, nakan yi magana da ita cikin Turanci na yau da kullun. Ina jin "Thai-Turanci" tare da budurwata. Budurwata bata damu da hakan ba kuma a zahiri babu wanda ya damu da hakan.
      Na yi aure da wani ɗan Brazil shekaru da yawa kuma na ziyarci Brazil sau da yawa. Portuguese dina ba ta taɓa yin girma ba, amma na sami damar fahimtar kaina. Surukata a lokacin tana iya magana da ni sosai kuma na fahimci abin da take cewa. Shi kuwa tsohon surukina, kawai ya kasa yin magana cikin sauki kuma na kasa fahimtar ko kadan. Koyaushe na fuskanci hakan a matsayin mai raɗaɗi kuma na ji bacin rai fiye da yadda nake.. Na koyi ƙarin Fotigal na tsawon lokaci, kuma kafin kisan aure na sami damar tattaunawa da shi…
      Ta wannan aure na koyi cewa dole ne ka koyi yaren da kanka. Kuna iya samun kuzari, amma a ƙarshe kuna koyon shi da kanku. Tsohuwar matata ba ta taɓa iya koya mini harshen Fotigal ba. Kuma har yanzu budurwata tana ƙoƙarin taimaka mini da Thai. Amma jin kalma baya koya maka yare. Aiki ne kawai da ƙarin aiki. Wanene ke sha'awar hakan yanzu? Ba za a zarge dan Tailan wanda da kyar ko da kyar yake amfani da Ingilishi ba saboda rashin iya magana da Ingilishi mai kyau. Kamar yadda na ce, ya kamata mu yi ƙoƙari mu koyi yarensu ba akasin haka ba. Kuma shi ya sa kawai ta hanyar yin Thai-Turanci za ku iya saduwa da mutane kuma yana da nisa daga wulakanci. To, idan zan yi magana da tsohon abokin aikina kamar haka. Domin turancinta yana da kyau. Sa'an nan Thai-Turanci shine "ba-tafi".

  33. TLK-IK in ji a

    Na yarda da maganar. Amma ba don ina son Ingilishi mai kyau ba, amma saboda yana da sauƙin koyon yaren Thai. Wannan ya fi sauƙi fiye da juyawa don Thai. Amma yawancin baƙi da sauri sun gane cewa ba kwa buƙatar Tahis don yin odar giya kuma ku kwanta tare da budurwar Thai. Don haka da wuya kowa ya koyi yaren Thai. Batun kasala a fili

  34. Marco in ji a

    Ina tsammanin yana nuna girmamawa ne kawai idan kun yi magana da mai magana da ku ta hanyar al'ada, ko cikin Ingilishi, Jamusanci ko Yaren mutanen Holland.
    Idan ba zan iya yin hakan ba, zan yi ƙoƙarin koyan shi da sauri.
    Idan na yi wa matata magana da yaren turanci ko don jin daɗi ba za a yaba ba.

  35. John in ji a

    A yawancin martani na karanta cewa mutane sun fi son yin magana a cikin wani nau'i na Tenglisch, saboda suna da ra'ayin cewa in ba haka ba sadarwa ba zai yiwu ba. Ta hanyar ka'idodin ka karanta wani nau'i na kasala, ko rashin son ingantawa, kuma ka gamsu, muddin mutane sun fahimci juna. Wasu suna tunanin cewa yana da ban dariya, kuma suna tunanin cewa wannan nau'i na sadarwa yana da mahimmanci ga Tailandia, wanda ba shakka yana da ma'ana, saboda ba su taɓa ingantawa ba, kuma ba su koyi da kansu ba. Yanzu inganta kowane lokaci a cikin sadarwa sau da yawa yana da matukar damuwa, amma a cikin tattaunawa ta sirri, tare da sha'awar koyon Turanci mafi kyau, yawanci hanyar da aka yarda da godiya. Matsalar ita ce idan yara sun taso daga auren Thai-Farang, ko kuma 'ya'yan dangantaka na farko sun riga sun kasance a cikin gidan, cewa waɗannan yaran suna amfani da Ingilishi marar kyau, a cikin imani cewa idan Farang ya yi haka, dole ne ya zama daidai. . Lokacin da na koyi harshen Thai, na yi farin ciki da abokin tarayya na Thai, domin zan iya tambaya a kowane lokaci ko na furta shi daidai, musamman idan aka yi la'akari da nau'o'i daban-daban da ke da mahimmanci a cikin maganganun Thai, kuma waɗanda ban koyi ba da sauƙi ba tare da abokin tarayya na Thai ba. da. Ko a yanzu na ce kullum ba na jin haushi idan ta yi min gyara, ta yaba ni, kuma ta yi wa wadannan gyara idan ta yi magana. Hakanan zaka iya faɗi shi sosai, idan ba ka taɓa gyara yaro a cikin Netherlands ba, kuma harshe ɗaya kuma ya fara magana, to za mu sami harshe mai ban mamaki. Har yanzu ana kiran kare "Wou Wou", Motar "Tuut Tuut" da cat "Miau".

  36. Marcus in ji a

    Idan ka kalli shirye-shiryen ilimi a kan gidan talabijin na Thai, darussan cikin harsunan waje, ya bayyana. Malaman kuma suna magana ta wata hanya mai ban mamaki. Gramatically, a sun san cewa, amma sai pronunciation, Kamar yadda sau da yawa a Tailandia, miyagun malamai wanda sau da yawa ba su yi da ake bukata horo. Ina da injiniyan sinadarai guda ɗaya daga Chulalonkorn Uni wanda bai san menene ma'auni mai yawa ba sannan kuma kurkure ku ya karye kuma kuna mamakin nawa mahaifin ya biya don digiri na biyu.

  37. cb1max in ji a

    Magana mai kyau, amma sai wasu halayen, babba!!!!!. Sau da yawa ina samun martani har ma da ban dariya (shin ya fi ban dariya ko ban dariya) a cikin rubuce-rubucen Yaren mutanen Holland fiye da bayanin ku

  38. BramSiam in ji a

    A bayyane yake ƙoƙari ya yi yawa ga cb1max don bayyana abin da yake so game da sharhin. Ba abin ban dariya ba ne ko ma ya fi ban dariya, amma ya fi ban dariya ko fiye da nishadi. Amma inda ko da Turanci na asali yana da wahala sosai, bayanin ba ya aiki a wurin kuma ga alama mutane za su iya yin magana cikin yardar kaina.


Bar sharhi

Thailandblog.nl yana amfani da kukis

Gidan yanar gizon mu yana aiki mafi kyau godiya ga kukis. Ta wannan hanyar za mu iya tunawa da saitunanku, yi muku tayin sirri kuma kuna taimaka mana inganta ingancin gidan yanar gizon. Read more

Ee, ina son gidan yanar gizo mai kyau