Lao Folktales bugu ne na yaren Ingilishi tare da tatsuniyoyi kusan ashirin daga Laos wanda ɗalibin Laotian ya rubuta. Asalin su yana cikin labarun Indiya: Pañchatantra (wanda kuma aka sani da Pañcatantra) labaru game da zamanin, da kuma labarun Jataka game da rayuwar Buddha da suka wuce lokacin da yake bodhisattva.

Daga cikin wasu abubuwa, zaku ci karo da saurayi Xieng Mieng inda ake kiran X a matsayin CH a wannan yare. Wannan matashin dan iska ne, dan iska, mai zagi mai wasa da sarki. Kwatanta shi da halin Dik Trom na marubuci Johan Kievit, tare da Tijl Uilenspiegel daga tarihin Yaren mutanen Holland-Jamus, da kuma Sri Thanonchai na Thai rascal.

An yi amfani da waɗannan labarun don dalilai na farfaganda a gwagwarmayar Pathet Lao (1950-1975), jam'iyyar gurguzu ta Laotian. Don kawai in kasance a gefen aminci, ina gaya wa mai karatu: kar ku ɗauke shi da mahimmanci….


Xieng Mieng yana bin umarni sosai!

A Laos, mutane suna tauna goro. Har yanzu. Wannan ba kamar danko bane; Dole ne a shirya gyada tare da kayan aiki da kayan aiki da aka ajiye a cikin akwatin betel. Idan kuma kai sarki ne kana da akwatin gwal mai tsada ko na azurfa, kuma a cikin kwandon doki ana ɗauka a kotu.

Don haka sarki ya ce wa Xieng Mieng 'A yau zan je tseren dawaki; Ka ɗauki kwandon dawana, ka biyo ni.' "Yaya zamuje can?" Xieng Mieng ya tambaya. "Na hau farin dokina sai ka bi da kafa." "Eh, na biyo ku," in ji Xieng Mieng. ' Daidai!' In ji sarki.

Sarkin ya hau dokinsa, shi kuma Xieng Mieng ya bi shi da kafa ta cikin gonakin shinkafa. Ya hau da sauri domin yana da doki mai karfi. Shi kuwa Xieng Mieng ya yi tafiya a hankali saboda yana son jin kamshin furanni kuma ya zauna a karkashin inuwar bishiya na wani lokaci. Har ya huta…

Ina ku ke?

Sarki ya isa gasar dawakai. Ya kalli tseren farko. Kuma ya dubi na biyu. Yana jin yunwar goro. Sai na uku da na hudu da … na karshe kuma sai kawai Xieng Mieng ya iso da kwandon sa.

Xieng Mieng! Ina ka je? Ina jiran kwandon betel dina!' 'Kayi hakuri Mai Martaba. Kun ce in bi ku kuma na yi. Ga ni.' Sarki ya tuna da haka. "Haka ne, Xieng Mieng. Na ce bi. Zan sake zuwa gasar tsere mako mai zuwa. Sa'an nan ku ɗauki kwandon betel dina ku biyo ni da wuri-wuri. Kun fahimta?' "Ee," in ji Xieng Mieng, "Zan bi ku da wuri-wuri." ' Daidai!' In ji sarki.

A mako mai zuwa sai sarki ya sake hawa dokinsa ya hau gasar tsere. Xieng Mieng ya bi shi da sauri da sauri. Gudu ya yi da sauri har kwandon ya kurba sai goro ya fadi. Xieng Mieng ya tsaya na ɗan lokaci don ɗaukar goro, amma ya yi dariya ya sake bin sarki.

A lokacin tseren farko, Xieng Mieng ya hau kan matakala yana haki. "Madalla, Xieng Mieng, na ga ka zo da wuri-wuri. Yanzu ka ba ni kwandon betel.' Sarki ya shiga cikin kwandon. “Babu goro. Ina suke?' "Na sauke su." 'Ka sauke su? Amma me ya sa ba ka ɗauke su ba, wawa? 'Saboda Ranka ya dade na bi ka da wuri. Idan na ɗauki goro, zan yi latti yanzu.'

Sarki ya tuna maganarsa. "Kuna da gaskiya, Xieng Mieng. Na ce ku biyo ni da wuri. Zan sake zuwa gasar tsere mako mai zuwa. Sai ki dauki kwandon betel dina ki biyo ni da sauri amma sai ki debo duk abin da ya fadi. Kun gane?' "I," in ji Xieng Mieng. "Zan bi ki da sauri in d'auko duk abinda ya fad'o." ' Daidai!' In ji sarki.

A mako mai zuwa, sarki ya sake tuka mota zuwa tseren kuma Xieng Mieng ya bi da sauri kamar yadda zai iya. Kuma a, kwandon ya sake juyewa kuma goron betel suna kan hanya. Xieng Mieng ya dauke su da sauri kuma ya yi sauri ya ci karo da sarki. Amma sai ya lura cewa najasa mai tururi ta faɗo daga jakin dokin yana tafiya. Xieng Mieng yayi dariya. Ya debi ɗigon duka ya zuba a kwandon betel. Ya fara zuwa wurin sarki a lokacin tsere na biyu.

“Xieng Mieng, ba na son yin takaici. Akwai betel a cikin kwandona?' "Lalle Mai Martaba." Sarki ya kai hannu ya dauko betel dinsa a cikin kwandon amma ya ji dumi… 'Mene ne haka? Wannan shit!' ' Daidai!' Xieng Mieng ya amsa. "Kuma me yasa akwai miya a cikin kwandon betel dina?" 'Ba ka tuna da maganarka Mai Martaba? Dole ne in bi ku da sauri in ɗauko duk abin da ya faɗi. Bakin ya fado na dauka. Zubewar ta fado na dauka. Na yi daidai abin da kuka ce…'

Tushen: Lao Folktales (1995). Fassara da gyara Erik Kuijpers

Babu sharhi mai yiwuwa.


Bar sharhi

Thailandblog.nl yana amfani da kukis

Gidan yanar gizon mu yana aiki mafi kyau godiya ga kukis. Ta wannan hanyar za mu iya tunawa da saitunanku, yi muku tayin sirri kuma kuna taimaka mana inganta ingancin gidan yanar gizon. Read more

Ee, ina son gidan yanar gizo mai kyau