Yatsu goma suna kusa da juna

Kaina na sunkuyar da kai

Kusa da ƙasa sosai

Ga ƙafafu masu sauri na sunkuya ƙasa

Kuna da tsabar kudi a gare ni?

Ga raunin jikina

Matata ma ba ta da lafiya

Yara da yunwa da zafi

Ba mu da shinkafa sai hawaye

Hawaye kamar shinkafar ku

Kai da sauri ƙafafu

Kuna iya ji na?

Bani tsohuwar riga

Kuma ka faranta min rai

-O-

                                                                                            

Marubuci/mawaki Prasatporn Poosusilpadhorn (Karin bayani, 1950) an fi saninsa a ƙarƙashin nom de plume Komtuan/Khomtuan Khantanu (Duba ƙarin). Yana da ƙari amma ya gwammace ya ajiye su da kansa. A cikin 1983 ya sami lambar yabo ta Kudu maso Gabashin Asiya (SEA) Rubutun Rubutun don aikinsa.

Tushen: Zaɓin Gajerun Labarai & Waƙoƙi na Marubutan Kudu maso Gabashin Asiya, Bangkok, 1986. Edited by Erik Kuijpers.

1 mayar da martani ga “Burin marowaci; waka ta Prasatporn Poosusilpadhorn"

  1. Alphonse Wijnants in ji a

    Nice Eric, da ka gabatar mana
    tare da mawaƙin Thai.
    Waka mai ban mamaki.


Bar sharhi

Thailandblog.nl yana amfani da kukis

Gidan yanar gizon mu yana aiki mafi kyau godiya ga kukis. Ta wannan hanyar za mu iya tunawa da saitunanku, yi muku tayin sirri kuma kuna taimaka mana inganta ingancin gidan yanar gizon. Read more

Ee, ina son gidan yanar gizo mai kyau