A cikin wannan labarin kuma wani mai son yin lalata da surukarsa, kamar yadda yake a labari mai lamba 2. Amma a wannan karon mai martaba ya yi amfani da wata hanya ta daban. Za mu kira shi suruki domin ba a san suna ba. 

Ya yi aiki a gonarsa ta shinkafa kowace rana. Kanwar matarsa, surukarsa, ta kawo masa abincinsa, ta jira ya zo. Ta yi tafiya mai nisa, a gajiye ta yi ta kwanta a cikin bukkar. Iskar da taji ya sanyata bacci. Ana cikin haka sai surukin ya taho daga gona ya same ta tana barci.

Yana son ta... Amma idan ya ce ‘sauri!’ sai ta baci ta zarge shi da yi masa fyade. Don haka sai ya koma cikin filin ya debo bawon shanu. Kuma ya jera harsashi cikin dogon layi daya, daya bayan daya, tun daga kan lawn, sama da matakalai, daya akan kowane mataki, har zuwa kwankwasonta. Sa'an nan ya ɗaga murya da ƙarfi, "Kai, me ya sa kake barci haka a tsakiyar filin?"

Ta farka da fara. "Me ke faruwa?" "Ba za ku iya ganin haka ba? Katantanwa na can suna rarrafe cikin farjinki!’ Da ta ga dogayen layin dogo a kan hanyar tsugunowarta sai ta yi ihu. "Oh surukin me zamuyi dashi?"

'Me za mu iya yi game da shi? Dole ne ki sami mutumin da ke hannun hagu (*) don fitar da su. Abin da ya gaya mata ke nan…. Ta je gida ta gaya wa iyayenta abin da aka ce. Sun tafi neman wani saurayi wanda ya sa azzakari a hagu. Surukin yaji wannan zuwan sai ya daura zaren alharini a azzakarinsa da cikinsa har ya nufi hagu...

Da ya yi wanka a bakin rijiya, surukarsa na kallo, ta tabbata, sai ta ga saurayin nasa yana nuna hagu. Ta rike mijinta ta fada masa. 'Na duba ko'ina cikin ƙauyen amma ban ga wani mai azzakari na hagu ba sai surukinmu. Na ganshi yana wanka. Amma yana da kyau a ce masa ya ture katantanwa daga 'yarmu?'

Amma yana son ba da haɗin kai ne kawai idan an yi shi a matsayin bikin, tare da kyaututtuka da kuma gadon biki. Labule kala bakwai suka rataya akan gadon, yarinyar tana jira. Mama ta tsaya a karkashin gidan da katon sanda. Shi da kansa ya dauki jakar leda mai harsashi… Kuma ya yi iyakar kokarinsa. Dare duka. Sannu a hankali a farkon sannan ya sauke 'yan harsashi. 

Inna ta shirya a kasa da sandarta! "To, shin wannan katantan ya fito daga cikin 'yata?" BANG! Sa'an nan a lõkacin da ya je, sai ya jefar da hannu guda. uwa ta kasa ci gaba. Ee! Ee! Ee! Ban-ba-ba-ba-ba!

Kuma shi ke nan. Ba wanda ya lura, ko da matarsa, wanda kawai ya ji tsoron cewa 'yar'uwarta za ta mutu daga wadannan katantanwa. To anan ne ya kare! Haka za ku yi idan kuna son saduwa da 'yar uwar matar ku ... Amma kada ku sake gwadawa; to zaka samu korafi!

Source:

Tatsuniyoyi daga Arewacin Thailand. Littafin White Lotus, Thailand. Turanci taken 'Cowries in a farji'. Erik Kuijpers ne ya fassara kuma ya gyara shi. 

Mawallafin shine Viggo Brun (1943) wanda ya zauna tare da iyalinsa a yankin Lamphun a cikin 1970s. Ya kasance abokin farfesa a harshen Thai a Jami'ar Copenhagen.

Wannan labarin kuma ya fito ne daga al'adar baka a Arewacin Thailand. Duba don ƙarin bayani: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Hagu lokacin tela ne. A zamaninmu mun san cewa yawancin mazaje ne na hagu. Duba wannan rukunin yanar gizon: https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/linksdragend

2 martani ga "Farji mai cike da katantanwa (Daga: Labarun da ke ƙarfafawa daga Arewacin Thailand; na 10)"

  1. Tom in ji a

    Sannan surukarta tabbas makanta ce saboda kashi 75 - 90% na maza suna sanye da "Hagu mafi kyawu" kamar yadda turawan Ingila suka fada da kyau.

  2. Tino Kuis in ji a

    Duk waɗannan harsashi suna da cikakkiyar ma'ana, saboda Thai slang don farji ya haɗa da หอย (hi tare da sautin tashi) kuma hakan yana nufin 'harsashi, crustacean, kawa'. Ban san dalilin da yasa a zahiri ba.....


Bar sharhi

Thailandblog.nl yana amfani da kukis

Gidan yanar gizon mu yana aiki mafi kyau godiya ga kukis. Ta wannan hanyar za mu iya tunawa da saitunanku, yi muku tayin sirri kuma kuna taimaka mana inganta ingancin gidan yanar gizon. Read more

Ee, ina son gidan yanar gizo mai kyau