Kuna tsammanin ƙafar kaza a cikin curry amma ku sami nama daga ungulu. Wannan yana buƙatar ɗaukar fansa!

Sarkin ya kasance yana kallon wasa tsakanin Xieng Mieng da Xieng Nyan. Xieng Mieng ya ba shi sha'awa kuma ya yi farin ciki da cewa wani ya faɗi. Ya gan shi yana tafiya sai ya yi dariya, “Don haka, Xieng Mieng, na ji yadda ka doke Xieng Nyan. Lallai kai mai hankali ne.'

'An girmama ni, Mai Martaba, amma a gaskiya ni ɗan talaka ne. Lallai kun fi ni wayo.' “Ba abu ne mai sauki ka kama irin wannan mai wayo ba,” in ji sarkin. “Don haka ne na gayyace ku zuwa fada don cin abinci na musamman don murnar nasarar da kuka samu. Na nemi masu dafa abinci na fada su dafa muku jan curry na musamman.' "Kwarai irin naki ne Mai Martaba."

Sarki ya tafa hannuwa, bayin suka kawo tiren abincin dare, ana dumama cikin kwanonin da aka lullube da azurfa. Sun sanya duk abincin akan farantin Xieng Mieng, amma farantin sarki ya kasance babu kowa…

"Ranka ya dade bazaka hadamu da dinner ba?" "Ina so, amma ba zai yiwu ba a yanzu. Ba zato ba tsammani sai na yi magana da jakada. Amma ina fata kuna son wannan jan curry mai ban mamaki kuma don Allah ku zo ku gaya mani gobe idan kuna son shi.' Sarki ya bar dakin kuma Xieng Mieng ya fara jan curry.

Washe gari ya kai rahoto ga sarki. "To, Xieng Mieng, yaya abincin yake?" 'Ya yi dadi sosai. Na gode da gayyace ni.' “Ya fito ne daga sabon girke-girke daga masu dafa abinci na. Kun gane kayan aikin?'

"Tabbas, yawancin chilli da lemongrass da madarar poppy." 'Duka. Naman kuma?' "Kaza" "Kusan kyau." 'Duck?' 'Ba komai ba. Tunani kuma?' 'Yaya kauyen Guinea? Shin tsuntsayen Guinea ne?' 'A'a, Xieng Mieng, kuskure kuma. Kuna so ku san wane tsuntsu ne?' "Iya, iya!" 'Vulture!' dariya sarki. “Mun gasa ungulu. Na same ku, Chieng Mieng!'

ramawa!

Bayan 'yan makonni, an gayyaci 'yan kasar zuwa fadar don duba sabbin tsare-tsaren gine-gine a birnin. An shirya allo, sarki ya yi bayani, "Bishiyar Teak za ta yi girma kusa da kasuwa." Sarki ya dauki guntun alli ya rubuta a allo. Amma alli bai rubuta ba…. Xieng Mieng ya ce: "Lasa alli, Mai martaba, zai yi aiki."

Kuma sarki ya lasa amma duk da haka fensir bai rubuta ba. Xieng Mieng ya ce, "Malam ka sake lasa." Don haka sai sarki ya sake latsawa yana kokarin rubutawa amma ya kasa. Sa'an nan Xieng Mieng ya ɗauki crayon ya dubi shi da kyau. 'Ya Mai Martaba, lallai wannan ya zama rashin fahimta! Wannan ba crayon ba ne. Wannan ungulu ce! Ranka ya dade ya akayi?

Tushen: Lao Folktales (1995). Fassara da gyara Erik Kuijpers.

3 Martani ga "'Ramuwar Xieng Mieng'; labarin tarihin Lao Folktales"

  1. Tino Kuis in ji a

    Ta yaya Xieng Mieng zai iya ci gaba da yaudarar sarakuna! Lallai jama'a sun ji daɗin waɗannan labarun. Abu mai kyau sarki bai rama ba ya mayar da martani!

    • Erik in ji a

      Riƙe, Tino, wannan ramuwar gayya na zuwa…..

      • Tino Kuis in ji a

        Xieng Mieng ya tsira. Tabbas.


Bar sharhi

Thailandblog.nl yana amfani da kukis

Gidan yanar gizon mu yana aiki mafi kyau godiya ga kukis. Ta wannan hanyar za mu iya tunawa da saitunanku, yi muku tayin sirri kuma kuna taimaka mana inganta ingancin gidan yanar gizon. Read more

Ee, ina son gidan yanar gizo mai kyau