Da serie 'You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia". Volume 37. A Sgaw Karen. Os veciños de Ban Ber Bla Too (บ้านเบ๊อะบละตู) viven nunha zona que foi promovida a "parque nacional". Este paso imposibilita a rotación tradicional de cultivos nos campos.
You-Me-We-Us: a presa do río Salween preto de Ban Tha Ta Fang, provincia de Mae Hong Son
Da serie 'You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia". Volume 36. A Sgaw Karen. Os veciños de Ban Tha Ta Fang (บ้านท่าตาฝั่ง) opóñense á construción dun encoro porque viven da pesca e da agricultura ao longo do río Salween.
You-Me-We-Us: mina de fluorita (espato de fluorita) en Baan Huai Makok, provincia de Mae Hong Son
Da serie 'You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia". Volume 35. A Sgaw Karen. Os veciños de Ban Huai Makok (บ้านห้วยมะกอก) opóñense aos plans para unha mina de fluorita no veciño distrito de Mae La Noi.
Da serie 'You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia". Volume 34. O Pow Karen. Sobre a mina de lignito prevista en Ban Ka Bor Din (บ้านกะเบอะดิน) e o seu impacto na vida e na natureza.
You-Me-We-Us: a película 'Become My Home'
A película xa está lista no contexto do sitio web You-Me-We-Us que revisei sobre as case 500.000 persoas en Tailandia que son apátridas ou que non poden proporcionar documentos completos. A película chámase 'Becoming home', que eu traducín en 'Becoming my home'.
Parte da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia. A S'gaw Karen. Sobre Mueda Navanaad (มึดา นาวนาถ) que quería estudar, só conseguiu un DNI tras un cambio na lei, puido lograr o seu obxectivo pero aínda así sente que "non pertences aquí".
Ti-Me-Nós-Nós: Covid-19
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas de Tailandia, esta parte trata da influencia do Covid-19 en minorías de Tailandia, como o Tai Yai e o Sea Gypsy.
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia, outra parte nova. Parece que o goberno tailandés quere desfacerse dos grupos endémicos que viven nos bosques, aplicar unha rotación a pequena escala a pequenos campos e vivir en harmonía coa natureza.
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas de Tailandia, a última parte trata sobre o grupo de poboación Sgaw Karen.
Ti-Eu-Nós: A esperanza da Sra Arm
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas de Tailandia, esta parte trata dunha muller Lua/Lawa e a súa familia. Lugar: Ban Santisuk, Pa Teung, Mae Chan, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: "Festival de Ano Novo Our Kin Wo"
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia, unha historia sobre a celebración do ano novo entre os Lahu en Huay Lu Luang, Muang, Chiang Rai.
You-Me-We-Us: "Moi orgulloso de ser un profesor bilingüe"
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia. esta parte está ambientada na escola da aldea de Ban Ja Tee (บ้านจะตี), tambon Thuht Thai (เทอดไทย), Mae Fa Luang, Chiang Rai.
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia. Esta sección trata sobre Pwo Karen en Klity Creek en Kanchanaburi. Unha historia sobre a intoxicación por chumbo, os procesos xudiciais e a interminable espera dunha limpeza.
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas en Tailandia. Esta parte trata dun home de Lahu que obtivo a nacionalidade tailandesa no ano 2000. Esta historia xoga en Ban Mae Ma Ku, Ping Khong, Chiang Dao, Chiang Mai.
You-Me-We-Us: "Tecemos o arco da vella"
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas de Tailandia, esta parte trata sobre Sgaw Karen en Mae Hong Son. Sobre tecer tecidos coas cores do arco da vella, sobre técnicas antigas, sobre o poder das mulleres e sobre a igualdade de sexos.
Da serie You-Me-We-Us; indíxenas de Tailandia, hoxe a acusación do fillo que non foi recoñecido polo seu pai tailandés, quen, polo tanto, permaneceu apátrida. O artigo está ambientado en Ranong.
You-Me-We-Us: a nova vida e os dereitos de Artee
Da serie You-Me-We-Us; pobos indíxenas de Tailandia, hoxe unha parte sobre unha muller Akha que recibe os seus papeis.