Os gardas forestais e os soldados botaron onte con motoserrra 20.000 árbores de caucho plantadas ilegalmente no Parque Nacional Mu Koh Phi Phi-Nopparathara (Krabi). O traballo do equipo de limpeza, que estaba formado por cincocentos homes, estaba vixiado polos veciños, pero ninguén reclamou a propiedade das árbores.

Os traballos continuarán ata o venres para pór fin a todas as actividades ilegais no parque. Segundo o xefe do parque, a plantación de árbores de caucho comezou en 1983. A maioría das 22.507 árbores foron agora taladas.

Nos últimos anos, cinco persoas foron levadas a xuízo acusadas de uso ilegal do solo. Dous foron condenados a prisión, a causa contra tres segue en curso. Outros veciños evitaron ata agora o crime. Inténtase localizalos e levalos ante a xustiza. Unha fonte do Departamento de Parques Nacionais, Vida Silvestre e Conservación Vexetal dixo que as árbores de caucho foron plantadas en nome dun empresario que vive fóra da provincia.

– Os xaponeses que tiveron polo menos quince bebés mediante o tratamento de FIV con nais substitutas tailandesas deben vir a Tailandia para que lle tomen ADN. O seu ADN, que remitiu o avogado do home, foi rexeitado pola policía porque non puido comprobar se realmente era seu. O curso correcto de acción sería que fose entregado ás autoridades a través da embaixada xaponesa e un hospital. A policía tampouco lle outorga ningún valor ao escrito presentado polo avogado.

Suchada Thaweesit, afiliada ao Instituto de Poboación e Investigación Social da Universidade de Mahidol, advirte de que a proposta de lei de maternidade subrogada ignora os dereitos da nai subrogada. A pobreza leva a moitas mulleres a converterse en substitutas, di ela. Polo tanto, as autoridades non deberían velos como criminais. Segundo ela, as mulleres son moitas veces explotadas por intermediarios que se preocupan máis polos bebés que polas nais.

Suchada considera que as nais de substitución deberían seguir sendo elixibles para o reembolso dos gastos médicos durante o embarazo e despois do parto. Ela teme que a lei empurra a subrogación á ilegalidade, o que significa que as nais subrogadas xa non terán acceso á protección legal.

– Vinte membros de sete redes enerxéticas iniciaron onte unha marcha a pé de 950 km ata Bangkok en Hat Yai (Songkhla). Despedíronlles un adeus uns cen seguidores. Coa súa marcha, os camiñantes queren chamar a atención sobre a política enerxética.

En Bangkok, o grupo entregará cinco propostas á NCPO. Piden, entre outras cousas, desmantelar as centrais térmicas de carbón e insisten no apoio do goberno á enerxía sostible. Se ninguén interrompe a marcha, os camiñantes chegarán a Bangkok en dous meses e medio.

– Aínda máis acción contra os postos de venda. En Ayutthaya, o gobernador reclamou a demolición dos postos dos lugares históricos, dos que hai moitos na antiga capital. Só nos terreos do Viharn Phra Mongkhon Bophit e detrás do antigo concello hai uns trescentos postos. A demolición comezou onte. Isto debería estar rematado a finais de setembro.

Tamén se están tomando medidas noutros lugares do país contra os postos colocados ilegalmente, incluso en Bangkok e nas praias, onde se trata de restaurantes e postos de comida.

– Xa teñen nove estacións, pero as plataformas da estación de Mor Chit BTS aínda non están equipadas con paneis para evitar que os pasaxeiros caian sobre os carrís. E iso sucedeulle a Warunwat Kaphan, lector de noticias de Channel 3, onte pola mañá [ou o luns á noite?] (foto páxina de inicio). Afortunadamente, o persoal e outros pasaxeiros puideron retirar a tempo dos carrís. Só tiña feridas leves nas pernas. Ela dixo que estaba ben e que só necesitaba descansar un pouco.

Antes de que a muller fose rescatada, o persoal presionara o botón de parada de emerxencia para avisar aos trens. BTS anunciou que quere equipar todas as estacións cos paneis.

– No tráfico tamén están implicados a muller do axente policial que foi sorprendido en flagrante con tráfico de drogas o luns, así como un terceiro sospeitoso. Ambos foron detidos onte cando a policía rexistrou a casa do axente, que está afiliado á estación de Chai Prakan en Chiang Rai. Nunha caixa forte, a policía atopou quince lingotes de ouro por valor de 2,9 millóns de baht.

Para explicar a súa acción, o axente deu unha débeda de 1,9 millóns de baht ao fondo cooperativo policial. A policía dálle pouca importancia dado o valor do ouro. O xefe da axencia Chai Prakan foi trasladado a un posto inactivo. Investígase se outros axentes tamén estiveron implicados no tráfico de drogas.

– O NCPO e o Consello Electoral desmenten os informes de que xa estean cubertas as prazas do Consello Nacional de Reforma (NRC, consello de reforma con 250 membros). Segundo un antigo deputado de Pheu Thai, non ten sentido rexistrarse no NRC porque as prazas xa foron asignadas. Iso explicaría por que tan poucos se apuntaron.

Pero Surasak Kanchanarat, secretario permanente do Ministerio de Defensa, cualifica a acusación sen dúbida. "Só agarde ata que se achegue o prazo de solicitude do [2 de setembro]", di. Agarda que moita xente se inscriba antes de que remate o prazo. Desde o xoves, catrocentas persoas mostraron interese no NRC.

Segundo Surasak, o proceso de nomeamento é lento porque os candidatos deben solicitar permiso á persoa xurídica que os nomea. Non cre que algo máis teña un papel, é dicir, o temor a que os candidatos e os parlamentarios deban ofrecer unha visión xeral do seu patrimonio e pasivo.

– Os plans de xestión da auga, para os que están dispoñibles 350 millóns de baht, deberían elaborarse coidadosamente para evitar o risco de ser "desorganizados e redundantes" e carecer dunha dirección clara. Nipon Poapongsakorn, presidente do Instituto de Investigación para o Desenvolvemento de Tailandia, fixo a advertencia onte durante un seminario sobre xestión nacional da auga.

O seu comentario ten que ver co encargo que os servizos gobernamentais recibiron da NCPO para elaborar ideas para problemas relacionados coa auga e revisar algúns proxectos do (controvertido) plan de miles de millóns de dólares.

Xa están chegando suxestións de varios servizos, pero Nipon considera que primeiro os servizos deben acordar un obxectivo común. Deben resolver as diferenzas nas súas propostas e proporcionar unha dirección clara. Ademais, débese animar ao sector privado e á poboación a contribuír.

Ata o momento, a poboación só puido falar nas audiencias, que Nipon cualifica de "cerimonias obrigatorias", organizadas para dar a coñecer decisións xa tomadas.

Outros relatores durante o seminario chamaron a atención, entre outras cousas, sobre os patróns meteorolóxicos incertos polo cambio climático, o risco de escaseza de auga (que pode provocar que as empresas abandonen o país) e a necesidade dun plan director.

O plan de xestión da auga de 350 millóns de baht foi iniciado polo goberno de Yingluck tras as inundacións de 2011. Implica a construción de depósitos de auga e unha canle. Os críticos din que está mal pensado e potencialmente prexudicial para o medio ambiente e a poboación.

– O presidente do concello de Bangkok foi formalmente acusado de extorsión, intimidación e esixir "diñeiro de protección" aos vendedores ambulantes. Segundo a avogacía xeral, hai probas suficientes para iso. O propio home di que está sendo acusado falsamente porque os vendedores ambulantes (ilegais) están enfadados por ter que abandonar o campo.

O co-sospeitoso é o conselleiro do presidente, tamén concelleiro de Bang Rak, o distrito onde os vendedores ambulantes queixáronse das prácticas de extorsión. Ambos foron detidos o xoves. A policía pedirá ao xulgado que os manteña en prisión preventiva.

- O consello do ferrocarril estatal de Tailandia (SRT) acorda en principio desconectar a conexión ferroviaria do aeroporto (ARL) das vías férreas e que a SRT Electrified Train Co asuma. O obxectivo da adquisición é mellorar a xestión da ARL.

A SRT posúe actualmente a liña de 28 km entre Phaya Thai e Suvarnabhumi. A SRT Electrified Co xestiona o servizo. Despois da adquisición, a empresa xa non ten que solicitar permiso ao consello de SRT para cada cambio. O ARL ten unha facturación anual de 500 millóns de baht. Hai nove trens na ruta. A liña leva xa catro anos en funcionamento.

www.dickvanderlugt.nl – Fonte: Bangkok Post

Máis novidades en:

A policía lanza un ataque contra os corredores de rúa
Orzamento 2015: os agricultores son os máis afectados

2 respostas a "Noticias de Tailandia - 20 de agosto de 2014"

  1. Farang Tingtong di para arriba

    Van ben porque o luns non só a muller dun axente de policía foi sorprendida en flagrante no tráfico de drogas, onte tamén foi detido en Chiang Rai un alto policía encargado da loita contra as drogas con 800.000 pastillas Yaba no seu coche.

    (fonte: Chiangrai times)

    • Cornelis di para arriba

      Así o informou tamén onte en 'Noticias de Tailandia', Farang Tington. Hoxe, ao parecer, trátase da muller do policía en cuestión.


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web