Laos e a R do capitalismo...

Por Eric Kuijpers
Geplaatst en Fondo, Notable
tags: , , , ,
24 xullo 2021

Escoita se estás en Laos. Serás testemuña dun renacemento lingüístico! É a letra R. En Laos é especial na lingua falada e escrita. Tamén o tes na veciña Tailandia. Na linguaxe popular, a 'r' non existe e aparece a 'l'. Tamén no karaoke; perdón: kalaake.... Non cantaron alí moitos estranxeiros xunto con "Lévame a casa, cargas de contado"? Si, de John Denvel... E por suposto o 'Blidge over tabbed wottel...'.

Pero en Laos vai máis profundo. A ຣ, a "r" do alfabeto laosiano, foi eliminada do alfabeto polos comunistas, o Pathet Lao, "patria laosiana", en 1975. Porque a letra "r" lémbralles ao capitalismo...

Para eles, a "r" é unha intrusión na súa cultura, levada consigo polos innumerables exércitos que ocuparon a terra e obrigaron a partes da súa lingua e cultura aos laosianos. Así que a 'r' ten que desaparecer xunto con moitas outras influencias estranxeiras.

O palmares corresponde nada menos que ao presidente de Laos, o señor Phoumi Vongvihit (1909-1994) que é presidente ata o 15 de agosto de 1991. Simplificou a lingua laosiana na fala e na escritura e devolveuna ás súas raíces. En particular, odiaba a letra "r", unha carta traída a Laos hai séculos por monxes budistas pero non falada polo pobo. Os comunistas son sensibles a esta "influencia estranxeira" e eliminan a letra do alfabeto.

A palabra lembra ao capitalismo e úsase durante décadas só nas escrituras budistas e entre os que estudaron. No Laos de hoxe, a un francés aínda se lle chama "Falang" e a América pronúnciase "Amaylika".

Pero agora hai internet e a ligazón ao mundo...

Laos ten unha economía en rápido crecemento e limita con países desenvolvidos como China, Tailandia e Vietnam. Xa non pode levar unha existencia retirada. Laos tamén está a atraer capital estranxeiro para a enerxía hidroeléctrica, os ferrocarrís e a minería, e o turismo está en aumento. Ademais, a televisión tailandesa está presente no éter de Laos e Tailandia ten unha lingua coa "r...".

A densidade de Internet en Laos está a crecer con forza e a poboación maioritariamente nova, da cal o 60% ten menos de 35 anos (cifras de 2016), ve e escoita Youtube, pop coreano, moda xaponesa e videoxogos estadounidenses. Podes prohibir outra carta por culpa do capitalismo?

A "r" volve lentamente

Presentarase marcas internacionais como a moda Prada e os reloxos Rolex. Non podes prescindir da "r" en internet. Pero para moitas persoas a "r" seguirá sendo unha estraña. Como di un escritor laosiano: "Recoñecemos o pasado pero desenvolvémonos neste tempo. O uso da 'r' seguirá sendo algo exclusivo polo momento, pero non podemos prescindir del'.

Sexa como for, internet presiona á xente aos feitos. E ser honesto, quen quere un Lolex?

Fonte: Washington Post

3 respostas a "Laos e a R do capitalismo..."

  1. Tino Kuis di para arriba

    Poder pronunciar correctamente a R รอเรือ é un sinal de civilización. Podes escoitar isto moi claramente na televisión tailandesa: a R saca da súa lingua. Ás veces, isto leva a unha sobrecompensación e as palabras cunha L como ลิง ling 'mono' tamén se pronuncian cunha R.

    No norte e nordeste incivilizados a xente din ลุ้ง loen cun tono alto para "arco da vella", mentres que, por suposto, debería ser รุ้ง roeng cun ton alto. Tamén dixen o "loeng" equivocado e tardei anos en darme conta de que debería ser "roeng". Farang incivilizado.

    • Erik di para arriba

      Tino, vivín nun suburbio de Nongkhai durante 16 anos e nese "burato" a xente non falaba tailandés, nin isaán, senón lao e os anciáns da aldea eran analfabetos de fala lao. Non entendín nada de Lao e menos aínda de Isaán ao principio, aínda que aprendín a entendelo.

      A L e a R úsanse de xeito intercambiable alí e o gutural (no número tailandés para UNO) está máis profundo na gorxa que noutro lugar. Pero podes aprender a entender todo. Fago un skype coa miña moza e o meu fillo de acollida cada 14 días e alégrome de facer un esforzo por ese idioma. Enriquece a túa vida.

  2. Peter van Velzen di para arriba

    Non ten, penso eu, pouco que ver coa civilización, pero todo con falar e escoitar,
    Do mesmo xeito que non podo distinguir moi ben os tons tailandeses, moitas persoas aquí non poden escoitar a diferenza entre unha l e unha r suave. Estaba escoitando unha conversa entre a miña muller e a súa irmá e mentres a miña muller seguía dicindo “'arroi”, a súa irmá sempre dicía alloi. Xuro que os dous non se decataron.Claro que alguén que sempre pronuncia unha l nunca se fará lector de noticias, pero a parte diso non che molesta moito.
    Eu mesmo non podo escoitalo e pensei durante moito tempo que rew e lew eran palabras diferentes. 🙂


Deixe un comentario

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web