Ceist na seachdain: Am bu chòir dhuinn Thai ionnsachadh?

Le Teachdaireachd a chaidh a chuir a-steach
Geplaatst a-steach Ceist na seachdain
Tags: ,
Gearran 9 2015

O chionn ghoirid rinn mi mion-sgrùdadh sìmplidh: Tha àireamh-sluaigh an t-saoghail air a dhèanamh suas de 7 billean neach agus tha 70 millean aig a bheil cànan Thai, no 1% de shluagh an t-saoghail (chan eil mi a’ toirt aire do neo-litearrachd sluagh Thai).

Mar as trice bidh sinn a’ tighinn gu dùthaich agus gam faicinn fhèin mar aoighean agus a’ feuchainn ri cànan na dùthcha ionnsachadh. Seo mar a dh’ ionnsaich mi a’ chiad fhaclan agam Gearmailtis, Fraingis, Spàinntis is Eadailtis 45 bliadhna air ais. Nas fhaide air adhart san àrd-sgoil dh'ionnsaich mi Beurla, Fraingis agus Gearmailtis, air a bheil mi a-nis a 'bruidhinn gu math fileanta.

Bidh mi cuideachd a’ feuchainn ri beagan fhaclan de Thai a bhruidhinn ann an Thailand, ach air sgàth nan diofar raointean agus tònaichean chan eil e an-còmhnaidh a’ tighinn tarsainn agus chan e sin mo choire oir tha na Thais fhèin ag fhuaimneachadh na faclan Beurla gu ceàrr no a’ cleachdadh an tòn gu ceàrr.

O chionn ghoirid bha mi ann an taigh-bìdh agus dh’ òrduich mi Mai Tai, curach buidhe agus kow (ris) ris an do dh’ fhaighnich am fear-frithealaidh “white kow”, tha, a’ Bh-ph white kow. Tha thu a’ tuigsinn mu thràth, fhuair mi Mai Tai, curach buidhe, rus geal (Kow) agus fìon geal (cow geal).
Chaidh fìon geal a thoirt dhomh nach robh mi air òrdachadh, ach bha an t-iomlan gu math blasta, ach cha robh mo phìos agus mo fhaid air a bhith math no an e beachd malairteach a tha seo leis an neach-frithealaidh?

Air mo shiubhal saoghalta bha mi an-còmhnaidh a’ coinneachadh ri daoine aig an robh Beurla (cuideachd ann an Sìona).

Na mo bheachd air an seo: Nach eil e nas fhasa Beurla a theagasg dha na 10 millean Thais a tha ag obair anns na h-àiteachan turasachd na bhith a’ teagasg Thailand gach bliadhna agus luchd-turais (timcheall air 26 millean)? Tha droch Bheurla cha mhòr so-thuigsinn. Bho “Leel good beairt” tuigidh tu sa bhad gu bheil iad a’ ciallachadh Seòmar math dha-rìribh.

Air a 'phlanaid seo, tha mu 1 billean neach a' bruidhinn Mandarin (Sìnis), agus mu 8 billean a 'bruidhinn Beurla. Tha e follaiseach dhomh a bhith ag amas air an dà chànan sin, agus is e sin a tha na sgoiltean as fheàrr ann an Thailand a’ dèanamh a-nis, ach gu mì-fhortanach chan ann air feadh na dùthcha.

Gu fortanach, tha Google Translate gam chuideachadh ag eadar-theangachadh Duitsis gu Thai nuair a tha mi airson rudeigin sìmplidh a mhìneachadh.

Mu dheireadh, naidheachd bheag:
Bidh iad ag obair aig Rianachd Bidhe is Dhrugaichean, ach chan eil facal Beurla aig gin dhiubh. 'S e 'Bye Bye' am facal airson soraidh a thàinig troimhe gu math, agus mar sin gheibh iad ann.

Air a chuir a-steach le Ruud.

29 freagairt do “Ceist na seachdain: Am bu chòir dhuinn Thai ionnsachadh?”

  1. ruud ag ràdh air

    Faodaidh tu a bhith an dùil gum faigh Thais ann an sgìrean turasachd maighstireachd air cànan a thuigeas luchd-turais cuideachd.
    Sìnis mar eisimpleir.
    Faodaidh tu a bhith an dùil gun ionnsaich expats co-dhiù gu leòr mu chànan na dùthcha còmhnaidh ùr aca gus an urrainn dhaibh còmhraidhean sìmplidh a bhith aca.

  2. Jack S ag ràdh air

    Tha sin an urra ri muinntir Thai! Is e an rud mu dheireadh a tha mi ag iarraidh bho Thai a bhith a’ bruidhinn Beurla dìreach leis gu bheil mi san dùthaich aige fhèin. Is mise am fear a dh’ fheumas atharrachadh. Chan i!
    Tha mi eadhon ga fhaighinn àrdanach seo a ràdh. Tha mi eadhon eòlach air gu leòr de choigrich aig nach urrainn eadhon Beurla a bhruidhinn, ach a-mhàin an cànan dùthchasach fhèin. Mar eisimpleir, bidh mi uaireannan a’ cuideachadh cuideigin le 3BB oir chan eil i a’ tuigsinn na thathar ag ràdh. Tha sin ro crazy airson ruith fiadhaich.

    • Nico ag ràdh air

      Jack a ghràidh,

      Feumaidh rudeigin mar sin fàs, cha robh Beurla aig mo phàrantan idir, tha Beurla reusanta agam agus tha Beurla fìor mhath aig a’ chlann agam, tha mi a’ smaoineachadh gu bheil a’ chlann aca air an togail leis a’ Bheurla (Tbh agus geamannan) agus bidh Beurla aca cuideachd. gu math. An uairsin tha sinn ann an dùthaich leasaichte, 4 ginealaichean às deidh sin, bidh sin cuideachd a’ tachairt ann an Thailand, dìreach beagan nas slaodaiche tha mi a’ smaoineachadh.

      Nuair a chì thu air Tbh ​​cia mheud a gheibh ceum baidsealair (ceart gu leòr, ceart gu leòr, an coimeas ri colaiste NL)
      bidh iad (tha mi an dòchas) comasach air Beurla reusanta a bhruidhinn.

      Beannachdan Nico

  3. ceudna ag ràdh air

    Cha chuir sin dragh sam bith orm nuair a tha nas lugha de chomas aig daoine eile air Beurla.
    Is e an rud a tha gam bhualadh gu bheil ‘sinn Duitseach’ an-còmhnaidh a’ smaoineachadh gu bheil Beurla fìor mhath againn, agus ann an cleachdadh tha sin ‘uamhasach math’ gu math briseadh-dùil.
    Is e Duitsis mo chànan dùthchasach (dualchainnt eadhon) agus chan e Beurla. Is urrainn dhomh mi fhìn a làimhseachadh gu math, ach cluinnidh a h-uile duine sa bhad nach e ‘neach-labhairt dùthchasach’ a th’ annam. Tha Duitsis agus Beurla càirdeach, agus mar sin tha Beurla gu math furasta dhuinn ionnsachadh.
    Tha seo gu dearbh eadar-dhealaichte airson daoine a tha a’ fàs suas le teaghlach cànain eile mar an cànan dùthchasach aca.

    Na gabh dragh, dìreach cuir iongnadh ort agus faigh tlachd bho bheatha.

    • LOUISEACH ag ràdh air

      Halo Samee,

      Tha mi cuideachd air mothachadh gu bheil tòrr Duitseach ann aig nach eil Beurla.
      A-nis chan eil sinn a 'bruidhinn Thai.
      Thòisich mi uaireigin anns an Òlaind le DVD (antique huh?) agus copycatting.
      Ma tha thu den bheachd gu bheil thu ag ràdh ceart, innsidh an Thai dhut mar a nì thu e.
      Uill, chan eil mi dha-rìribh a’ tuigsinn an diofar. (an e an Thai a th’ ann? 🙂

      Gu fortanach, tha Beurla fileanta agam ann am facal agus sgrìobhadh, ach mhothaich mi ma bhruidhneas tu Beurla ri neach Thai mar as àbhaist a bhith agad Duitsis, chan eil daoine ga thuigsinn.
      Uill, ma bhruidhneas tu mar “me Tarzan you Jane”
      Bidh seo cuideachd a 'toirt a-mach seallaidhean èibhinn.
      Ma gheibh 2 neach à Thailand giggling fit, tòisichidh am prionnsapal “swan stick to” agus tha cha mhòr a’ mhargaidh timcheall ort, mar eisimpleir.

      Tha mi a-nis air an leabhar a mhol Gringo a cheannach, air eadar-theangachadh le Sasannach le Duitseach, oir tha mi dha-rìribh ag iarraidh a mhaighstireachd beagan, ach tha e gu math duilich.
      Seadh, mar a dh’ fhàsas duine nas sine……

      LOUISEACH

      • ceudna ag ràdh air

        Tha e dìreach do-dhèanta a bhith ag ionnsachadh a h-uile iom-fhillteachd cànain nas fhaide air adhart nad bheatha. Mura ionnsaich thu eadar-dhealachadh a dhèanamh eadar na diofar fhuaimean a dh’ fheumas tu airson cainnt no nach eil sa chiad bhliadhna de do bheatha, dìochuimhnich e.
        Leis nach eil sinn fosgailte do raointean-cluiche sa chiad bhliadhna de ar beatha, tha e a’ fàs uamhasach duilich (mura h-eil e do-dhèanta) seo a mhaighstireachd nas fhaide air adhart nar beatha. Mar eisimpleir, bidh duilgheadas an-còmhnaidh aig Thailand leis an g agus an roiligeadh r.
        Agus an uairsin chan eil thu a’ bruidhinn ach air fuaimneachadh, feumaidh am faireachdainn a chuir thu nad chànan a bhith air a bhrosnachadh annad bho aois òg.

  4. Henry ag ràdh air

    Tha e an-còmhnaidh feumail mas urrainn dhut Thai a bhruidhinn, ach Thai àbhaisteach, agus tha e cuideachd feumail uaireannan mura bruidhinn thu Thai idir, chan e eadhon Beurla, ach dìreach an dualchainnt bhon dùthaich às an tàinig thu.

  5. Freiceadan ag ràdh air

    Tha mi air a bhith a 'tighinn gu Thailand airson 25 bliadhna agus cha mhòr nach eil duilgheadas sam bith agam nuair a tha feum agam air rudeigin. Ann an Thailand tha iad a’ bruidhinn Thai, fàs cleachdte ri sin. Le deagh thoil air gach taobh, obraichidh e gu fìor.

  6. Ioseph ag ràdh air

    Ge bith dè an dùthaich anns a bheil thu a’ fuireach, feuch ris a’ chànan agus na cleachdaidhean ionnsachadh an sin. Fiù mura h-eil ann ach na bunaitean (400/500 facal), leanaidh an còrr gu nàdarra. Is toil le daoine rudeigin a theagasg do dhaoine eile, gu sònraichte an cànan fhèin.

  7. Monte ag ràdh air

    Dh’ ionnsaich a’ mhòr-chuid e san àrd-sgoil no san oilthigh, ach tha daoine a’ diùltadh Beurla a bhruidhinn. Coltach ris na Frangaich air an Riviera. Tha Thailand moiteil às a’ chànan aca fhèin. Chan eil eadhon an riaghaltas a’ dèanamh oidhirp sam bith air Beurla a leasachadh. Tha am Prìomhaire airson barrachd leasanan Thai fhaicinn anns na sgoiltean. Tha cànan Thai gu math duilich. Ma nì thu sgrùdadh 4 uairean a thìde gach latha ionnsaichidh tu e taobh a-staigh bliadhna. Ach tha e do-chreidsinneach cho beag de dhaoine a bhruidhneas Beurla. Chan ann eadhon ann am BKK agus Pukhet agus bailtean-turasachd eile. Chan ann air bancaichean, msaa, msaa.
    Bidh sinn Duitseach ag atharrachadh gu coigrich. Ach cha bhith coigrich a’ dèanamh sin san Òlaind. Mar sin tha Beurla na cànan cruinne a bu chòir do gach ceumnaiche a mhaighstir. Tha mòran de choigrich a’ fuireach ann an Thailand
    Agus is e glè bheag de phacaid ann am mòr-bhùthan aig a bheil Beurla orra. Tha mi gu tur ag aontachadh ris an aithris gum bu chòir dhuinn Thai ionnsachadh. tha Duitseach
    Deònach Duitsis a theagasg do choigrich, ach chan ann do Thai. Tha iad dìreach ag ràdh, ionnsaich e thu fhèin

  8. Iain Chiang Rai ag ràdh air

    Bhiodh dùil agad gum biodh Thailand a dh’ fheumas dèiligeadh ri luchd-turais co-dhiù a ’tuigsinn an neach-turais seo. Do Thai a bhios a’ cosnadh an arain làitheil aige bho luchd-turais, tha mi dha-rìribh ga fhaicinn mar dhleastanas, agus cuideachd mar bhuannachd fheumail, gum bruidhinn iad co-dhiù Beurla bunaiteach.
    Cha bu chòir dhomh a bhith a’ dùileachadh seo bho chuideigin aig nach eil gnothach sam bith ri luchd-turais, agus as urrainn a bhith taingeil gu bheil iad a’ dèanamh oidhirp. Chan urrainn dhomh ach moladh gun ionnsaich Farang a tha a’ fuireach am badeigin san dùthaich, far nach eil ach glè bheag de Bheurla, Thai fhèin. Bidh cuideigin a shocraicheas airson com-pàirtiche còmhraidh aig nach eil ach beagan fhaclan Beurla a’ ruighinn na crìochan aca fhèin gu luath. Tha a h-uile còmhradh gu math uachdarach, agus chan fhada gus an tòisich daoine a’ faireachdainn gu math aonaranach. Tha mi gu pearsanta a’ faicinn mòran de Farangs a tha a’ fuireach ann am baile beag, nach urrainn ach beannachdan a ràdh ann an Thai, agus a tha a’ feuchainn ris an aonaranachd a leigheas le cus feum de dheoch làidir. A bharrachd air an sin, tha sinn cuideachd an dùil gun ionnsaich Thailand a thèid a dh’fhuireach san Roinn Eòrpa cànan na dùthcha co-dhiù.

    • ceudna ag ràdh air

      Carson a bu chòir dùil a bhith agad ri sin?
      Mura h-eil e / i airson Beurla a bhruidhinn, faodaidh tu roghnachadh na cuimhneachain agad, pad Thai no seòmar taigh-òsta bho Thai eile a cheannach / fhaighinn air màl. An uairsin tuigidh e mu dheireadh gur dòcha nach e droch bheachd a th’ ann beagan Beurla ionnsachadh.
      Agus ma dhiùltas a h-uile Thais Beurla ionnsachadh, faodaidh tu roghnachadh a dhol gu dùthaich eile gus do shaor-làithean a chaitheamh. Chan eil duine a 'toirt ort a dhol gu Thailand.

  9. Eric ag ràdh air

    gliocas na dùthcha, onair na dùthcha. Rud mar sin.
    Daoine stòlda, na Thais sin.
    “Mura h-eil thu gar tuigsinn, cha toil leat e, thèid thu air saor-làithean no fuirich thu an àiteigin eile.”

    A bheil Beurla cho math aig a h-uile Spàinnteach anns na sgìrean turasachd?
    A bheil sinn a’ dol a chuir “Room for rent” an àite “Zimmer Frei” ann an Scheveningen?

    Tha cùisean eile ann ris am bu chòir dèiligeadh ann an raon foghlaim ann an Thailand. Fiù 's mus tòisich iad a' leasachadh na Beurla.

  10. Patrick ag ràdh air

    Nuair a gheibh sinn luchd-turais Sìneach, Thai no Seapanais anns a’ Bheilg no san Òlaind, a bheil sinn an dùil gum bruidhinn iad Duitsis? , ach chan ann ma thèid thu air saor-làithean ann airson beagan sheachdainean uair no a h-uile bliadhna!
    Bu chòir dha na Thais a tha airson airgead a dhèanamh bho luchd-turais agus obair ann an àiteachan turasachd Beurla ionnsachadh, dìreach leis gu bheil Beurla aig cha mhòr a h-uile neach-turais agus gur e cànan cruinne a th’ ann.
    Bidh mòran Thais a’ bruidhinn Ruiseanach glè mhath, chan ann airson toileachas, ach airson airgead a dhèanamh bho na daoine sin.
    Dìreach thoir sùil air na dùthchannan faisg air làimh gus faicinn cia mheud duine a tha dealasach a bhith ag ionnsachadh Beurla, fhad ‘s a tha fada nas lugha de luchd-turais aig na dùthchannan sin na Thailand, ach tha fios againn air an Thai, Tbh, pàrtaidh agus mai pen rai, is fheàrr leotha Filipinos fhastadh agus an uairsin dìreach dèan tukske, nas fhasa, chan e, ceart?

    • ruud ag ràdh air

      Chan eil mi a’ smaoineachadh gun urrainn dhut sparradh Thai a bhith comasach air Beurla a bhruidhinn na dhùthaich fhèin.
      Bidh sin gu math brèagha.
      Tha e fìor gu bheil an cothrom air obair fhaighinn a’ dol am meud ma tha e a’ faighinn maighstireachd air cànan cèin.
      CHAN EIL Beurla riatanach.
      Tha Ruiseanach, Seapanais, Sìonais no Fraingis math cuideachd.

      • Iain Chiang Rai ag ràdh air

        A Ruadh, a ghràidh,
        Chan eil mi a’ smaoineachadh gun leugh thu gu ceart na bha Pàdraig a’ ciallachadh.
        Ma tha Thailand ag iarraidh a bhith ag obair le luchd-turais, faodaidh tu co-dhiù iarraidh air Beurla a bhruidhinn.
        A bharrachd air an sin, ma tha eadhon barrachd eòlais aig an Thai seo air cànanan eile, faodaidh seo a bhith na bhuannachd a bharrachd dha. A bharrachd air an sin, tha an Thai a’ gabhail ris gu bheil Beurla aig a h-uile Westerner
        mar sin ma tha e airson a bhith ag obair ann an roinn na turasachd, tha e èigneachail Beurla ionnsachadh.
        Ma tha thu airson a bhith ag obair ann an taigh-òsta, thathas a’ faighneachd gu tric a’ cheist air feadh an t-saoghail, ‘A bheil thu a’ bruidhinn
        Beurla”, tha cànan sam bith eile as urrainn dhut a bhruidhinn na bhuannachd mhòr, ach gu cinnteach chan e seo a’ chiad cheist bho neach-turais bhon Iar. Tha Beurla fhathast na cànan cruinne agus tha e fhathast air fhaicinn mar riatanas anns a h-uile taigh-òsta nuair a thathar a’ dèiligeadh ri luchd-turais. Cuideachd anns an Òlaind agus sa chòrr den Roinn Eòrpa faodaidh tu toirt air luchd-obrach taigh-òsta Beurla ionnsachadh, oir air dhòigh eile chan urrainn dhaibh obrachadh san roinn seo.
        Gu dearbh, chan urrainnear seo a shùileachadh bho dhaoine aig nach eil gnothach sam bith ri luchd-turais.

  11. Ruud nk ag ràdh air

    Bitheamaid onarach. Dè do bheachd, mar eisimpleir, a bu chòir dha Marroks agus daoine Duitseach ùra eile Duitsis a bhruidhinn? Mura h-eil, ceart gu leòr, bruidhnidh sinn Beurla san Òlaind cuideachd. Ma tha thu den bheachd gum bu chòir Duitsis a bhith aig a’ bhuidheann seo, carson nach ionnsaich thu Thai ma tha thu a’ fuireach ann an Thailand?
    Ma tha thu air saor-làithean leat fhèin, is e Beurla a bhios ann no obair làmhan is casan. Ach nach eil e gu math snog mas urrainn dhut, mar eisimpleir, do chofaidh òrdachadh ann an Thai agus / no do bhiadh ann an Thai?
    Tha thu nad aoigh anns an dùthaich seo. Bha mi a-riamh air feuchainn ris na faclan sìmplidh sin a bhruidhinn, ge bith an ann san Spàinn, ann am Portagailis no san Ungair.

  12. Ronny Cham ag ràdh air

    Feumaidh… Feumaidh sinn Thai ionnsachadh ma tha sinn a’ fuireach an seo. Tha fios againne Eòrpaich ro mhath ciamar nach bu chòir cùisean a dhol air adhart mar a tha iad le uimhir de Eòrpaich ùra. Tha mi air a bhith a’ fuireach an seo airson faisg air bliadhna a-nis, agus tha mi air a bhith a’ gabhail leasanan Thai airson dà uair a thìde gach deireadh-seachdain, gu prìobhaideach airson 4 mìosan a-nis. Tha e coltach gu bheil e duilich an toiseach, ach a-nis gun urrainn dhomh rudeigin a mhìneachadh ann am bùth no aig a’ mhargaidh, tha e a’ togail m’ ùidh ann a bhith ag ionnsachadh eadhon barrachd Thai. Is e pròiseas amalachaidh a th’ ann a tha mi fhèin agus uimhir eile anns na meadhanan Beilgeach agus Duitseach air cluinntinn mu dheidhinn agus a-nis gam lorg fhèin ann am brògan neach-imrich.
    Is fìor thoil leis an Thais gun urrainn dhut bruidhinn riutha ...
    Agus airson 225 amar san uair leasanan prìobhaideach proifeasanta…. Gu cinnteach chan eil sinn gu bhith a’ bàsachadh às deidh a h-uile càil.

  13. Lilian ag ràdh air

    Mo fhreagairt don cheist: "Am bu chòir dhuinn Thai ionnsachadh?" Is e: chan fheum sinn dad a dhèanamh!
    Dìreach mar nach urrainn dhut toirt air muinntir Thai Beurla ionnsachadh. Gu dearbh tha suidheachaidhean ann far a bheil e feumail ma tha an aon chànan aig an dà chom-pàirtiche còmhraidh, ge bith an e Thai, Duitsis, Beurla no rudeigin eile a tha seo.
    Anns an eisimpleir a thug an neach-ceasnachaidh seachad, tha e coltach rium gu bheil an troimh-chèile ag èirigh gu ìre mhòr leis gu bheil dà chànan eadar-dhealaichte air an cleachdadh gu h-eadar-mhalairteach agus ann an dòigh ceàrr agus le fuaimneachadh is dòcha ceàrr. Tha seo ag adhbhrachadh troimh-chèile air gach taobh. Ann an ionad far am faigh thu mai tai agus fìon, bidh clàr ioma-chànanach aca cuideachd. Chanainn brath a ghabhail air sin.
    Ma thig thu gu Thailand mar neach-turais is dòcha nach fhiach e, ach dhòmhsa gu pearsanta, tha tòrr luach a bharrachd aig ionnsachadh cànan Thai ann am beatha làitheil.
    Gliocas beag: ma tha thu ag iarraidh rus geal, òrdaich ‘khâaw suaí’ (lit.: nice rice) no ‘steamed rice’ (reis le smùid)
    Beannachd leat.

    • Addie na sgamhan ag ràdh air

      bho neach-ceasnachaidh: O chionn ghoirid bha mi ann an taigh-bìdh agus dh’ òrduich mi Mai Tai, curach buidhe agus kow (ris) ris an do dh’ fhaighnich am fear-frithealaidh “white kow”, tha, a’ Bh-ph white kow. Tha thu a’ tuigsinn mu thràth, fhuair mi Mai Tai, curach buidhe, rus geal (Kow) agus fìon geal (cow geal).

      Tha, tha mi a’ tuigsinn gun d’ fhuair thu na rudan ceàrr oir ma dh’ iarras tu rudeigin ann an dòigh gu tur ceàrr tha e duilich a bhith an dùil gum faigh thu an rud ceart: chan e reis a th’ ann an “kow” mar-thà agus ann an Thai tha dath air thoiseach air an tha comharra gur e dath a th’ ann stèidhichte air an fhacal “sie”.
      addie sgamhan

  14. Robbie ag ràdh air

    Chan eil cunntadh agus faclan bunaiteach eile cho duilich. Gu dearbh, tha e glic a bhith ag ionnsachadh cho mòr 'sa ghabhas.
    Eisimpleir: feasgar an-diugh thàinig boireannach brèagha a-steach thugam. “Pai mai?” = A bheil thu a' tighinn?
    Cha robh feum againn air mòran fhaclan agus b’ e feasgar tlachdmhor a bh’ ann. Mura bog thu fhèin sa chànan, bidh thu ag ionndrainn mòran. A tip. Coimhead air YouTube agus ionnsaich rudeigin a h-uile latha. Tha e a’ dèanamh beatha nas bòidhche.

  15. l.low meud ag ràdh air

    Is e an rud a tha mi a’ ruith a-steach, a dh’ aindeoin mo chànan “Thai”, nach eil na daoine aig a bheil dualchainnt
    tuig.Many dualchainntean ann an Thailand.
    Tha barrachd is barrachd dhaoine bho dhùthchannan faisg air làimh ag obair ann an taighean-bìdh, taighean-òsta agus dùthchannan eile
    mar sin chan eil mo chànan Thai gu feum sam bith dhomh a-rithist, mar as trice is e Beurla am fuasgladh.
    Aig amannan bidh dealbhan agam còmhla rium a sheallas na tha a dhìth orm, mar eisimpleir doras nas fhaisge.
    Ma tha thu dha-rìribh a’ fuireach ann an Thailand, tha mi a’ smaoineachadh gum bu chòir dhut co-dhiù beagan fhaclan ionnsachadh,
    gus am faigh thu eòlas nas fheàrr air na daoine agus na cleachdaidhean.

    fàilte,
    Louis

    • ruud ag ràdh air

      Chan eil teagamh nach eil mòran dhualchainntean ann an Thailand.
      Ach, sa chumantas tha Thai air a theagasg ann an sgoiltean.
      A bharrachd air na seann daoine, faodaidh cha mhòr a h-uile duine Thai a bhruidhinn.
      Dh’ fhaodadh seo a bhith eadar-dhealaichte ann an sgìrean iomallach, air sgàth gainnead thidsearan math le cànan Thai an sin.

    • Iain Chiang Rai ag ràdh air

      A Louis a ghràidh,
      Mar as trice bidh Thai àrd air a theagasg anns a h-uile sgoil Thai, agus nas fhaide air adhart bidh a’ mhòr-chuid den t-sluagh ga thuigsinn. Tha Thai cuideachd air a bruidhinn gu farsaing air Tbh ​​​​agus rèidio Thai agus tha e air a thuigsinn air feadh Thailand. Nam biodh an Thai àrd ris an canar seo ag adhbhrachadh na h-uimhir de dhuilgheadasan tuigse agus a tha thu a ’mìneachadh, dh’ fhaodadh a ’mhòr-chuid de Thais an Tbh agus an rèidio aca a reic, agus bhiodh conaltradh eadar Thais cha mhòr do-dhèanta, agus bhiodh iad a’ cleachdadh dhealbhan dìreach mar thusa. diofar sgìrean gus iad fhèin a dhèanamh soilleir. Tha mi duilich a’ cheist seo fhaighneachd dhut, ach is dòcha gur e dìreach do dhòigh air Thai a bhruidhinn.

      • l.low meud ag ràdh air

        Iain a ghràidh,
        Chan eil mi teagmhach mu dheidhinn sin airson mionaid, ach nì mi mo dhìcheall!
        Uaireannan beagan duilich ma dh'iarras tu stiùireadh, mar eisimpleir.
        Beannachdan,
        Louis

  16. Suimean swa ag ràdh air

    Ma tha a h-uile duine a 'bruidhinn an cànan fhèin agus Beurla, cha bhi duilgheadas sam bith ann an àite sam bith san t-saoghal.
    'S e Beilgeach a th' annam agus bha agam ri Beurla ionnsachadh cuideachd, chan eil sin cho doirbh.
    Feumaidh gu bheil cànan an t-saoghail ann agus dhòmhsa dh’ fhaodadh sin a bhith Beurla! (Tha e mu thràth co-dhiù)
    Dha na daoine ann an Thailand tha seo beagan nas duilghe na dhuinne, ach ma tha thu airson luchd-turais a thàladh nach fuirich an seo ach airson beagan sheachdainean, chan urrainn dhut a bhith an dùil gun ionnsaich iad Thai, ceart?

    Beannachdan

    Fèin

    • Monte ag ràdh air

      Tha mi ag aontachadh gu tur leat.. 1 cànan an t-saoghail. .Sasannach. Agus feumar seo a thòiseachadh cho luath 'sa ghabhas
      oir chan eil a h-uile dad a tha sgrìobhte an seo an-còmhnaidh fìor. anns an Òlaind chan fheum daoine Duitsis ionnsachadh tuilleadh. air an cur as do'n choigreach. Agus an urrainn dha na Moroccans uile sin a dhèanamh? Bidh Duitsis againn a’ bruidhinn mòran chànanan. ach chan eil mòran de choigrich. Agus chan eil e fìor cuideachd gu bheileas a’ bruidhinn Thai àrd-inbhe ann an Thailand leis gu bheil Bangkok Thai ga bruidhinn air Tbh, a tha beagan eadar-dhealaichte bho fhìor Thai. tha sin air a ràdh le mòran Thais. Agus tha dualchainntean anns a h-uile àite ann an Thailand. an aon rud ris an Òlaind. Is e dìreach gu bheil a h-uile duine Duitseach ag atharrachadh anns a h-uile àite. anns an Òlaind gu coigrich agus ann an Thailand gu muinntir Thai.

      • Iain Chiang Rai ag ràdh air

        Monte a ghràidh,
        Chan fheum sinn tòiseachadh le 1 Beurla cànan an t-saoghail, tha seo air a bhith na fhìrinn airson ùine mhòr.
        Tha do bheachd nach bu chòir dhut Duitsis ionnsachadh cuideachd ceàrr, oir an-diugh thathar an dùil gun ionnsaich a h-uile in-imriche Duitsis. A bharrachd air an sin, thathas a’ tuigsinn gur e àrd Thai an cànan a tha air a theagasg anns a h-uile sgoil Thai, is dòcha le stràc bheag, ach a tha furasta a thuigsinn air feadh na dùthcha. Dìreach mar a tha Duitsis àrd air a theagasg anns a h-uile sgoil san Òlaind, le sràcan beaga, ge bith a bheil thu ann an Groningen no Limburg, mar eisimpleir, tha an cànan seo cuideachd air a thuigsinn agus air a sgrìobhadh mar an ceudna anns gach àite san dùthaich. Chan eil an fhìrinn gun cluinn thu eadhon air Tbh ​​​​co-dhiù a tha cuideigin à Bangkok no Chiangmai eadar-dhealaichte ann an Thailand seach àite sam bith eile san t-saoghal. Faodaidh mo bhean toirt oirre i fhèin a thuigsinn air feadh Thailand leis an sgoil Thai aice, a thathas a’ tuigsinn mar (HIGH THAI), agus gu dearbh tha i a’ bruidhinn dualchainnt anns a’ bhaile às a bheil i a’ tighinn.
        Chan eil e neo-àbhaisteach gu bheil dualchainntean air am bruidhinn anns a h-uile dùthaich, ach 's i a' phrìomh chainnt/no àrd-chainnt a' chànain chumanta a tha air a theagasg anns na sgoiltean, neo ma chanas tu ris an fhìor chànan, a thathar an dùil a thuigeas a h-uile duine.

  17. Addie na sgamhan ag ràdh air

    Mar Bheilg, tha mi a’ tighinn à dùthaich far a bheil co-dhiù trì cànanan eadar-dhealaichte gam bruidhinn. Bidh mi a’ bruidhinn na trì, Duitsis agus Fraingis gu fileanta, agus gheibh mi seachad ann an Gearmailtis gu math air sgàth seirbheis armachd èigneachail sa Ghearmailt aig an àm. Tha Beurla agam gu fileanta cuideachd air sgàth ’s gur e Beurla an cànan a chleachdar ann an conaltradh itealain.
    Tha mi a’ fuireach ann an Thailand agus a’ dèanamh mo dhìcheall a bhith a’ bruidhinn Thai ris na daoine an seo cho mòr ‘s a ghabhas. Tha mi a’ fuireach an seo ann an sgìre gu math dùthchail agus chan eil na daoine an seo a’ bruidhinn ach Thai, rud nach urrainn no nach bu chòir dhomh a’ choire a chur orra idir. Tha na daoine seo aig an taigh an seo agus chan fheum iad Beurla no rud sam bith eile a bhruidhinn. Is mise am fear a dh’ fheumas AN cànan A bhruidhinn oir às deidh a h-uile càil tha feum agam orra nas motha na tha iad a dhìth orm. Bidh spòrs againn an-còmhnaidh air a’ mhargaidh oir is toil leotha e nuair a dh’ fheuchas Farang ri Thai a bhruidhinn, bidh iad gam chuideachadh le sin agus bidh mi ag ionnsachadh rudeigin a h-uile latha. Chan e mo rùn a bhith a’ còmhradh riutha mun Bhruiseal-Halle-Vilvoorde oir chan eil sin gu feum sam bith do dhuine sam bith.
    Addie na sgamhan


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math