An sgriobt Thai - leasan 5

Le Robert V.
Geplaatst a-steach Cànan
Tags:
An t-Ògmhios 6 2019

Dhaibhsan a bhios a’ fuireach gu cunbhalach ann an Thailand no aig a bheil teaghlach Thai, tha e feumail an cànan Thai gus a dhèanamh leat fhèin. Le togradh gu leòr, faodaidh cha mhòr duine aig aois sam bith an cànan ionnsachadh. Chan eil tàlant cànain agam fhìn gu dearbh, ach às deidh timcheall air bliadhna is urrainn dhomh Thai bunaiteach a bhruidhinn fhathast. Anns na leasanan a leanas ro-ràdh goirid leis na caractaran, faclan agus fuaimean a chleachdar gu cumanta. Leasan 5 an-diugh.

An sgriobt Thai - leasan 5

Lastige klanken

Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klant beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten heb je de juiste beginklank te pakken.

Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden, die klinkt soms net als bij ons maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.

ng (zoals in ‘ring’)
tj (zoals in ‘tjilpen’)
เ- ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter
แ- ae: (zoals een geit doet)
อั a (zoals in ‘pak’)

Let op: de fonetiek blijft dus een benadering, vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven.  De lengte ook ook per woord (iets) verschillen.

1.

Facal Fuaimneachadh Toon Ciall
obair ngaan m sgaoileadh
ง่าย ngai d makkelijk
งู NGO: m nathair
aidh tôhng d feumaidh

Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:

2.

จะ tjà l (geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst)
จาก tjàak l vanaf (zowel van tijd als afstand)
aidh tjaan m bord (om van te eten)
จูบ tjòe:p l thilgeil
เจ็บ tjèp l pian

3.

เขต khèet l grens, district
เอง eeng m thu fhèin
ทะเล thá-lee hm Zee
เล่น suas d speur
เป็น peann m is/zijn (ik ben een Thai)
aidh tjèt l zeven (7)

4.

แก่ kàe: l oud (mens, dier)
aidh kâe:w d drinkglas
แขก khàe:k l gast, vreemdeling
แข็ง khǎeng s hard, stijf, sterk
แม่ mâe: d màthair
แมว mae:w m Kat

5.

มัน fear m an
กลับ klàp l terug, terugkeren
กับ container m Coinneachadh
ขับ khàp l besturen
รับ ráp h fhuair 


Stuthan air a mholadh:

  1. An leabhar 'the Thai language' agus stuthan a ghabhas luchdachadh a-nuas le Ronald Schütte. Faic: slapsystems.nl
  1. An leabhar-teacsa 'Thai airson luchd-tòiseachaidh' le Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

5 freagairt do “An sgriobt Thai - leasan 5”

  1. Daniel M. ag ràdh air

    Halo Bob,

    ik heb weer iets gevonden:

    กับ = kàp = lage toon

    medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon

    Beannachdan.

    • Rob V. ag ràdh air

      Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).

  2. Rob V. ag ràdh air

    ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.

  3. Jan ag ràdh air

    Wordt steeds leuker. Aroy aroy!

    • Rob V. ag ràdh air

      Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math