An sgriobt Thai - leasan 11

Le Robert V.
Geplaatst a-steach Cànan
Tags:
An t-Ògmhios 30 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Dhaibhsan a bhios a’ fuireach gu cunbhalach ann an Thailand no aig a bheil teaghlach Thai, tha e feumail an cànan Thai gus a dhèanamh leat fhèin. Le togradh gu leòr, faodaidh cha mhòr duine aig aois sam bith an cànan ionnsachadh. Chan eil tàlant cànain agam fhìn gu dearbh, ach às deidh timcheall air bliadhna is urrainn dhomh Thai bunaiteach a bhruidhinn fhathast. Anns na leasanan a leanas ro-ràdh goirid leis na caractaran, faclan agus fuaimean a chleachdar gu cumanta. Leasan 11 an-diugh.

An sgriobt Thai - leasan 11

Leasan 11 an-diugh

Connragan

Nì sinn a-rithist an stuth bho na leasanan a dh’ fhalbh gus an urrainn dhut fuaimean Thai a ghabhail a-steach agus sgrìobhadh ceart. Feuch an tòisich sinn leis na connragan, a bheil thu ag aithneachadh a’ mhòr-chuid de na connragan sa bhidio seo bho ThaiPod101?

Ann an Thai, tha cuid de fhuaimean co-ionann no glè choltach. Mar sin, tha facal co-cheangailte ris gach litir. Beagan mar a tha fios againn air an ‘H of fence’. Nuair a bhios tu a’ litreachadh litir le litir, mar sin canaidh an Thai am ‘fuaim tùsail + oh + facal’. Mar eisimpleir: ‘koh-kài’ , ‘tjoh-tjaang’, ‘ngoh-ngoe:’, ‘soh-sôo’, ‘joh-jǐng’ is mar sin air adhart.

Na connragan as cudromaiche ann an sreath (chan eil an aibideil slàn gu h-ìosal):

Litir Facal Fuaim tùsail Fonetic Eadar-theangachadh Cuir crìoch air fuaim
aidh k cài cearc k
aidh kh cai ei k
suain kh car buabhall k
งู NGO: NGO: nathair ng
aidh tj tjaang air a 'bhòrd t
aidh ch chneadh miasan t
aidh ch chaang ailbhean t
aidh s soo cetadh t
adh j jǐng boireannach n!!!
aidh n Chan eil manach òg n
aidh d deic caoimhneil t
aidh t tao turtar t
aidh th thǒeng poca, bag t
adh th thá-hǎan saighdear t
ธง th thong bratach t
aidh n nǒe: luch n
adh b bai-maai duilleag craoibhe p
aidh p àite vis p
aidh ph phong Seillean p
aidh ph phana duilleag ìobairteach p
aidh f fan tand f
aidh ph sǎm-phao soitheach-seòlaidh p
aidh m maa each m
aidh j seacaid diabhal, famhair j
aidh r ruua bàta n!!!
aidh l ling muncaidh n!!!
aidh w si:n fàinne - (fuaimreag)
aidh s sǎa-laa pàillean t!!!
aidh s ruu-sǐe meudachd t!!!
aidh s sǔua Tìgear t!!!
aidh h haigh :p bocsa -
aidh oh anang mias - (fuaimreag)

Fuaimreagan

Gu dearbh chan urrainn dhuinn na fuaimreagan a dhìochuimhneachadh:

Nuair a thathar ag ainmeachadh (litreachadh) fhuaimreagan, mar eisimpleir an fhuaimreag -ะ a chanas tu: สระ-ะ (sàrà -a). Gu litreachail: ‘the vowel a’. Is e eisgeachd an fhuaimreag ั, aig a bheil an aon fhuaim ghoirid ‘a’ ris an -ะ. Gus eadar-dhealachadh a dhèanamh orra, tha an tè mu dheireadh air a litreachadh ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).

corra Fuaim
-ั -agus-
-ะ -a
-า -aa
- ว- -owa-
ัว - ach
-อ -oh (fada)
-ิ -ie (uaireannan i)
-ี -ie:
-ึ -u
-ื -uu
-ุ -oo
-ู -oe:
เ- - bho
แ็- -a:
แ-ะ -ae
โ- -oo
aidh uua
ไ– tha-
ใ– tha-
-Tha agamsa
เ – า ao

Gheibhear sealladh farsaing air an aibidil agus air fuaimneachadh na h-Òlaind aig:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Le cleachdadh agus ath-aithris bu chòir dhut a bhith comasach air cuimhneachadh air na caractaran gu h-àrd. Feuch ri fuaimean agus teacsaichean Thai aithneachadh ann am facal agus sgriobtar nad bheatha làitheil. Ma tha thu ann an Thailand, thoir sùil air lannan àireamh chàraichean, no teacsaichean air clàran-cunntais, soidhnichean agus soidhnichean. Feuch ris a’ bhrìgh fhaighinn bhon cho-theacsa, mean air mhean aithnichidh tu barrachd is barrachd. Togaidh tu cuideachd beagan gràmar gun mhothachadh.

Tha sinn an dòchas gun toir an eòlas fulangach seo air Thai (leughadh, èisteachd) toileachas dhut airson a’ phàirt as duilghe de chànan: an eòlas gnìomhach (bruidhinn, sgrìobhadh). Gu dearbh tha barrachd gràmair na lùib. Chan e dìreach an cànan as fheàrr de chànan ach chan urrainn dhut faighinn timcheall oirre. Mar sin feumaidh tu cuideachd a bhith ag obair air do fhuaimneachadh le bhith a’ bruidhinn ri cuideigin a tha a’ bruidhinn Thai gu math no gu fileanta. Tha seo an co-cheangal ri ceartachaidhean air tònaichean agus fad fuaimreagan is mar sin air adhart. Tha mi an dòchas gu bheil beagan leughadairean air fhàgail fhathast nach do chaill cridhe. Anns an ath leasan, tha sinn a’ dol a thoirt sùil air beagan gràmar.

Hey na ruith air falbh !!

Stuthan air a mholadh:

  1. An leabhar 'the Thai language' agus stuthan a ghabhas luchdachadh a-nuas le Ronald Schütte. Faic: http://slapsystems.nl
  1. An leabhar-teacsa 'Thai airson luchd-tòiseachaidh' le Benjawan Poomsan Becker.

3. www.thai-language.com

4 freagairt do “An sgriobt Thai - leasan 11”

  1. Rob V. ag ràdh air

    Saoil cò as urrainn a-nis beagan den sgriobt Thai a leughadh le cuideachadh bho na leasanan sin?

    Tha beagan connragan agus cuid de fhuaimreagan a dhìth fhathast, ach leis na tha gu h-àrd bu chòir dhut a bhith comasach air iomadh facal a leughadh.

  2. Daniel M. ag ràdh air

    Hey,

    Cha do ruith mi air falbh 🙂 Back after a weekend away.

    Seo mearachd eile:
    จาน = tjaan (chan e tjaang)

    A thaobh,

    Daniel M.

  3. Eric ag ràdh air

    Mearachd eile (taipeadh):

    แ็- = ae (net als แ-ะ) ipv. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. ag ràdh air

    Tapadh leibh airson an fhios air ais uaislean. 🙂


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math