Tagradh leughadair: Tha an leabhran “Thai for Travellers” an-asgaidh ri luchdachadh sìos

Le Teachdaireachd a chaidh a chuir a-steach
Geplaatst a-steach Cànan
Tags: ,
An t-Ògmhios 3 2016

A leughadairean gràdhach,

Chaidh deasachadh ath-sgrùdaichte den leabhran “Thai for Travellers” fhoillseachadh. Tha e ri fhaighinn mar leabhar-d an-asgaidh agus faodar a chleachdadh air clàr, fòn cliste, laptop no leughadair-d.

Faodar a luchdachadh sìos bho www.nangsue.nl. Leis an e-leabhar seo tha briathrachas snog agad agus grunn abairtean practaigeach ri làimh. Mura h-eil e comasach bruidhinn, faodaidh tu cuideachd an teacsa Thai a leughadh. Tha fiosrachadh coitcheann ann cuideachd.

Tha e coltach gur e teachdaireachd malairteach a tha seo a-nis, ach tha mi ga thoirt air falbh an-asgaidh oir tha e na leabhran gu math feumail agus tha e tàmailteach mura cleachd mi e a-mhàin.

Air a chuir a-steach le Leo van Moergestel

12 freagairt do “Iarrtas an leughadair: Tha an leabhran“ Thai for Travellers ”an-asgaidh ri luchdachadh sìos”

  1. Paul Valens ag ràdh air

    Leò,

    Mòran taing !

    B’ urrainn dha a chlò-bhualadh air a’ PC

    Cha b' urrainn dhomh a luchdachadh a-nuas air iPad

    A bheil mi a’ dèanamh rudeigin ceàrr?

    Paul Valens

    Hoogeveen

  2. F. Teijsse ag ràdh air

    Leabhran air a dheagh dhèanamh suas, às a bheil mi air a bhith a’ faighinn rudan math airson bhliadhnaichean gus taic a thoirt do na leasanan Thai agam. Is e dìreach truas a th’ ann gu bheil na comharran tòna air na faclan fònaidheach a’ gluasad bhon chleachdadh àbhaisteach (eadar-nàiseanta). Airson a 'chòrr chan eil dad ann ach moladh airson an sgrìobhadh.

    • Arkom ag ràdh air

      Tha ‘sònraichte’ cuideachd a’ gluasad bhon litreachadh àbhaisteach.

      Ach tha puing agad. Lorg dreach pàipear den leabhran, obair mhath.

  3. Arkom ag ràdh air

    Chan urrainnear luchdachadh sìos bho nangsue.nl le iOS.
    Nach deach an làrach sin a chumail ann an ùine?
    Gu duilich.

  4. Tino Kuis ag ràdh air

    Leabhar sàr-mhath.
    Chan eil agam ach aon bheachd. Chan eil am facal ฉัน chan airson ‘I’ air a chleachdadh le boireannaich (agus le fir ann an conaltradh càirdeil agus dlùth) air a ràdh le tòna ag èirigh, mar a tha an leabhran ag ràdh agus an litreachadh a’ moladh, ach an-còmhnaidh le tòna àrd. Tha barrachd fhaclan (chan e sin mòran) ann an Thai far a bheil litreachadh agus fuaimneachadh eadar-dhealaichte.

  5. Timo ag ràdh air

    Chan urrainn dhomh a luchdachadh sìos air mo iPad?

  6. cluiche creten ag ràdh air

    Bha e comasach dhomh a chlò-bhualadh cuideachd !!! Air a chuir ri chèile, tapadh leat !!!!

  7. Luc ag ràdh air

    Chan urrainn dhomh seo a luchdachadh sìos air mo iPad nas motha ??

  8. Jose Langenkamp ag ràdh air

    Rinn mi e, mòran taing airson an leabhar fiosrachail seo

  9. tòna ag ràdh air

    Tapadh leibh gu mòr airson an e-leabhar feumail seo

  10. Leon ag ràdh air

    Tapadh leibh gu mòr airson an leabhran seo a thoirt seachad.

  11. bob ag ràdh air

    Gu mì-fhortanach is e faidhle pdf a th’ ann agus chan e faidhle e-taigh-seinnse. Mar sin luchdaich sìos agus clò-bhuail tro PC. Faodar a leughadh cuideachd tro leughadair airson PC.

    chan eil dad ann ach moladh airson a bhith a’ dèanamh a’ chànain fhuaim dhoirbh seo beagan so-ruigsinneach.


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math