Concept confusion ann an diofar chànanan

Le Lodewijk Lagemaat
Geplaatst a-steach Cànan
Tags: ,
Gearran 23 2016

Tha cànanan fhathast nan cuspair inntinneach airson sgrùdadh. Tha cànan beò agus ag atharrachadh thar nam bliadhnaichean, gu ìre air sgàth atharrachaidhean sòisealta luath agus leasachaidhean ùra ann an iomadh raon, leithid teicneòlas.

Tha fios gu bheil daoine Duitseach comasach air faighinn seachad air gu math le Beurla agus/no Gearmailtis. Tha cànan Thai, air an làimh eile, tòrr nas so-ruigsinneach agus tha Beurla na fhuasgladh aig amannan.

Is e an rud math gu bheil na h-aon fhaclan ann am Beurla agus Gearmailtis, ach gu bheil brìgh gu tur eadar-dhealaichte aca. Ma dh’ òrduicheas Gearmailteach “bag bodhaig” ann an stòr, bidh an luchd-reic sa bhùth a’ coimhead neònach, oir ann am Beurla tha e a’ ciallachadh baga bodhaig agus chan e am baga-droma sin.

Nuair a bhios teaghlach is caraidean a’ soraidh slàn le neach a chaochail, ann am Beurla tha iad a’ bruidhinn air “public view”, agus ann an Gearmailtis tha e mu dheidhinn fèisdeas aig cuirmean is spòrs, is e an toileachas a gheibh e bhuaithe.

Ged a tha grunn eisimpleirean ann, is e am facal mu dheireadh mar eisimpleir “neach-obrach sràide”. Ann an Gearmailtis is iad sin daoine a chuidicheas daoine gun dachaigh agus tràillean dhrogaichean. Ann am Beurla tha e mu dheidhinn siùrsachd sràide. Tha sinn an dòchas gu bheil am facal aithnichte ann an Thailand, dè tha an neach-ceannach a’ ciallachadh.

9 freagairtean do “Mì-mhisneachd bhun-bheachdan ann an diofar chànanan”

  1. Cornelis ag ràdh air

    Tha cànanan inntinneach gu dearbh – ach chan eil mi a’ tuigsinn eisimpleir a’ bhaga bodhaig: tha baga-droma ‘der Rucksack’ ann an Gearmailtis. Ciamar a tha ‘body bag’ agad sa Bheurla?
    Tha eisimpleir pragtaigeach de mhì-chinnt agus eadhon le fo-thiotalan air Tbh ​​air a mhì-eadar-theangachadh gu tric: tha an comharra ùine ‘leth-uair an dèidh seachd’ a’ ciallachadh 7.30 sa Bheurla, mar sin an rud ris an canadh sinn ‘leth-uair an dèidh seachd’………… Faodaidh sinn coinneamh fhàgail anns a’ bhrot gu coisich!

    • Jack S ag ràdh air

      Tha sin gu dearbh air tachairt dhòmhsa ... bliadhnaichean air ais rinn mi coinneamh le co-obraiche air an rathad, nuair a bha mi fhathast pòsta aig a’ chiad bhean agam (bean Sasannach)… thug troimh-chèile theangan oirnn a chèile a chall… 🙂

      Rud a dh’ ionnsaich mi aig aois glè òg: a’ togail dhealbhan. Tha sinn ag ràdh, bidh sinn a’ togail dealbh…. ann am Beurla is e an t-ainm a th’ air: bidh sinn a’ togail dealbh… agus mar sin bidh sinn a’ togail an dealbh…

      Tha mi ag aontachadh le Cornelis a thaobh a’ bhaga bodhaig. Eadar-theangaich baga cuirp? An uairsin ann an Gearmailtis gheibh thu “Körpersack” agus chan e “Rucksack”. Tha mi air a bhith ag obair sa Ghearmailt airson 30 bliadhna agus air a bhith a’ fuireach ann airson còig bliadhna, ach cha tàinig mi tarsainn air “Körpersack” a-riamh.

      A-nis chan eil mi airson do sgeulachd a chàineadh cus, ach tòisichidh tu a’ bruidhinn air leasachadh chànanan, leasachaidhean ùra ann an teicneòlas agus an uairsin tòiseachadh le trì eisimpleirean, aon dhiubh co-dhiù teagmhach agus an còrr gu tur gun dad a dhèanamh ris. fosgladh do phìos.
      Dè dha-rìribh a tha thu airson a ràdh?

      • l.low meud ag ràdh air

        Tha grunn fhaclan ùra nan “faclan iasaid” bho chànan eile agus gan cleachdadh gu ceàrr thall thairis.
        Tha Gearmailteach air saor-làithean ann an Sasainn agus tha e airson baga-droma a cheannach. Tha e den bheachd gur e “bag bodhaig” a tha seo.
        Is dòcha nach deach seo a chomharrachadh gu leòr anns a’ phìos, ach tha na mì-thuigse uaireannan nas èibhinn air a shon.

        fàilte,
        Louis

        • Ulrich Bartsch ag ràdh air

          eadar-theangachadh neònach a chleachdas tu, tha Ruckzack a’ tighinn bho Rückenzack, agus mar sin bidh an eadar-theangachadh gu Beurla gu bhith na Backpack, agus gun dad eile,
          Beannachdan Ulrich

  2. Hans Sattahip ag ràdh air

    Ceartachadh Beurla: tha neach-coiseachd sràide na strìopach, faodaidh neach-obrach sràide a bhith na neach-obrach sòisealta.

  3. Jef ag ràdh air

    Leis a’ mhuir agus an loch againn, feumaidh tu cuideachd aire a thoirt sa Ghearmailtis. Tha fios againn mu thràth gur e ‘Faic’ an t-uisge farsaing a-staigh air an dùthaich agus ‘Barrachd’ am fear eile, mar sin mì-thorrach. Ach faodaidh ‘Faic’ iomradh a thoirt air a’ mhuir cuideachd: chan eil ‘die See’ agus ‘der See’ mar an ceudna. Tha ‘An die See’ coltach ris an fhear againne aig a’ mhuir, ach tha ‘an der Nordsee’ co-ionann ri ‘an die Nordsee’. Gu sònraichte ann an sgrìobhaidhean, is e See gu tric a’ mhuir (Seemeile, Seemine, Seemacht, Seefahrer, Seepocke, Seehund,…) ach bidh ‘eine Seeforelle’ a’ snàmh ann am fìor-uisge. Tha sinn uaireannan air ‘Eine Meerjungfrau’ a dhèanamh na mhaighdeann-mhara ioma-ghnìomhach. 'S e 'Das Caspisches Meer' an t-ainm Duitseach a th' air a' Mhuir Ghearmailteach agus Caspian air loch - còrr is ceithir tursan cho mòr ris an Loch Uarach ('Lake Superior' ann an Canada) agus cuideachd loch salainn. Uill, gu dearbh tha ‘ein Revier’ na…

  4. Joseph ag ràdh air

    Leugh mi pìos mìorbhaileach de mhì-ghnàthachadh cànain anns an leughadh agam air saor-làithean. Bha boireannach air cùl a’ chunntair ann an Schiphol airson a dhèanamh soilleir do Shasannach gu robh feum aige air in-stealladh airson ceann-uidhe coimheach sònraichte agus thuirt i ris: “A dhuine uasail tha feum agad air pric.” Agus fhreagair an neach sin: “Chan eil mi a’ smaoineachadh sin. Tha mi gu math riaraichte leis na tha agamsa.”

    • Jef ag ràdh air

      Dh’ fhaodadh a bhean gu litireil an aon fhreagairt a thoirt seachad. Dh’ fhaodadh an Sasannach sin a bhith air sin a mhìneachadh ann an dà dhòigh, ach tha mi a’ smaoineachadh gum biodh i air a chiallachadh ann an dòigh eadar-dhealaichte na bhiodh e an dòchas.

  5. NicoB ag ràdh air

    Tha seo a’ cur nam chuimhne am Prìomhaire Kok a bha a’ tadhal air na SA agus a thuirt na faclan a leanas nuair a chaidh duilgheadas a dheasbad: “Tha an duilgheadas againn fon ghlùin”.
    NicoB


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math