Chiang Mai agus Chiang Rai
Còmhla ri mo dheagh charaid Suidh, a tha a-nis na athair na cloinne aig an taigh, bidh sinn a 'fuireach anns an Taobh Tuath airson beagan làithean.
A’ chiad fheasgar bidh dìnnear againn ann an taigh-bìdh Kaithong, an aon taigh-bìdh jungle san t-saoghal, co-dhiù a rèir nan sanasan. Suidh ag ithe Cobrasteak, is fheàrr leam an aon rud ach bho Python. Bidh an dithis aca a’ blasad caran coltach ri cearc mhaol, ach gu fortanach gheibh iad diofar shàilean. Nas fhaide air adhart air an fheasgar chì sinn sealbhadair an àite a ’marbhadh nathair, a’ drèanadh fuil agus ga chuir ann an glainne branndaidh. Bidh e ga thabhann do neach-turais, a bhios ga òl gu mì-fhulangach. Thathas ag ràdh gu bheil fuil nathair a 'meudachadh comas. Feumaidh gun robh feum aige air.
An ath latha tha e a-nis air a shèideadh le nàdar. Gabhaidh sinn bus gu Chomthong gus tacsaidh a ghabhail chun an Doi Inthanon, a’ bheinn as àirde a-staigh Thailand, ceithir fichead 's a còig ceud troidh os cionn ìre na mara. Tha e fuar air a’ mhullach.
Bidh craobhan lom agus ceò a’ cur Coille Dorcha Chraobhan Bommel nam chuimhne. An uairsin bidh sinn a 'tadhal air easan beaga, an Siripoon agus an Washiratarn. Chan urrainn dhuinn uamh Borichinda a lorg. Eas beag eile agus mu dheireadh am fear as motha ann an Thailand, am Mae Ya. An seo tha mi a 'snàmh rùisgte (bha mi fhathast òg agus tarraingeach nuair a thachair seo). Air ais ann an Chomthong, tha am bus cunbhalach mu dheireadh air falbh mu thràth. Gu fortanach, tha tacsaidh bus prìobhaideach ann.
Bidh sinn a’ fàgail Chiang Mai agus a’ gabhail turas bus ceithir uairean gu Chiang Rai. Seallaidhean breagha, beanntan agus coilltean. Bidh am bus gar leigeil dheth Taigh-òsta SaenPhu.
Bidh sinn a’ cur turas eagraichte air dòigh aig buidheann siubhail. Le dithis luchd-turais eile thèid sinn an toiseach gu na beanntan tuath air ChiangRai, an Doi Maesalong. An seo tha sinn air ar leigeil sìos ann am baile concrait le bùthan cuimhneachaidh. Chan eil duine a’ ceannach dad, agus mar sin leanaidh sinn air adhart gu factaraidh tì, a chaidh a thòiseachadh ann an co-theacsa àiteachadh opium ath-thrèanadh gu luchd-brosnachaidh nas lugha de chadal. A-mach à co-fhaireachdainn bidh sinn ag òl cupa tì.
An uairsin gu na treubhan beinne ainmeil. Chan eil ann an dà bhaile Meow ach mòr-bhùthan turasachd. Tha cuimhne le cabhaig air mo thurus o chionn fichead bliadhna, an uair a bha cuid de na treubhan beinne gu tur a' fuireach ann an Linn na Cloiche. Chan eil fhios 'am an robh iad nas toilichte an uairsin, gu dearbh.
Leanaidh sinn air adhart gu uamh Monkey. Aig bonn beinne àrd tha mòran muncaidhean. A rèir an stiùiridh againn, tha an uamh àrd anns na beanntan agus chan fhaic sinn a h-uile càil. Feumaidh i a bhith ann an cabhaig, mar sin Suidh agus thèid mi suas an staidhre agus bidh an fheadhainn eile a’ feitheamh shìos an staidhre. Tha ìomhaigh mhòr de Buddha anns an uaimh, far am bi Sit a’ magadh air ùrnaighean airson ùine ghoirid.
Tha mi cuideachd eòlach air an Taigh-bìdh Carnivore ann an Nairobi, faic http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
An sin faodaidh tu cuideachd a h-uile càil ithe bhon jungle. Smaoinich gu bheil sealbhadair an taigh-bìdh Kaithong a ’cuir ris beagan.
Beagan nas fhaide air adhart.
Gr.,
Rob N
Dè a’ bhliadhna anns an do thadhail thu air fois Kaithong? oir chan eil e ann airson iomadh bliadhna!
Is e artaigil ath-phostadh bhon Mhàrt 2011 Wilma (ged a tha mi cuideachd a’ smaoineachadh nach robh an taigh-bìdh ann tuilleadh an uairsin)
Tha mi air nathair agus maggots ithe mi fhìn, ach bha sin mu 10 bliadhna air ais a-nis; Choimhead mi air a shon nas fhaide air adhart ach lorg mi cuideachd gu bheil e air a dhol à bith. Tha dealbhan agam fhathast gu bheil nathair agam mu m' amhaich agus tha a bhràthair ag ithe ;-) ... gu fortanach cha robh dìoghaltas air an nathair!
Feumaidh mi a ràdh gu h-onarach gun urrainn dhomh pìosan nas fheàrr a shamhlachadh mu cheann a tuath Thailand. Chan eil am pìos seo gu mòr a’ toirt cuireadh dhut tadhal air an oh cho breagha gu tuath.
Dear Dick, tha mi a’ smaoineachadh gun sgrìobh thu Chiang Mai agus Chiang Rai air leth.
A Harold a ghràidh,
Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil thu ceart, ach nuair a thòisich mi a’ sgrìobhadh mu Thailand, thagh mi stoidhle sgrìobhaidh a chunnaic mi ann am pàipearan-naidheachd Beurla. Bhon uairsin tha mi air mòran atharrachaidhean fhaicinn. Tha mi a-nis a’ cleachdadh litreachadh a tha mi cleachdte ris. Ach tha mi a’ gealltainn dhut, bho seo a-mach sgrìobhaidh mi Chiang Mai agus Chiang Rai.
Dick
A Dick, a ghràidh, bidh thu gu tric ga fhaicinn sgrìobhte ann an diofar dhòighean.
A Harold, a ghràidh, an urrainn dhut cuid de thùsan ainmeachadh? Chan fhaca mi a-riamh e sgrìobhte còmhla, tha mi fiosrach mu dheidhinn sin.
Beannachdan,
Leas K.
Lex: air do dhruim agus cuir fòn gu:
'S e prìomh-bhaile mòr-roinn Chiang Mai a tha ann an Chiang Mai neo Chiengmai ( Thai เชียงใหม่).
chiangmai.startpagina.nl
Taigh-òsta & Apartment Chateau Chiangmai
Taigh-òsta Gàrraidh Chiangmai & Ionad-turasachd
rFàilte gu Chiangmai Zoo Aquarium :
Dèan Post Chiangmai | do dhuilleag-dhachaigh | Comharra-leabhair
Le cead, mar as trice thathar a 'toirt iomradh air Chiang Mai ann an dà fhacal, ach uaireannan tha e sgrìobhte còmhla. Chan eil e cho neònach dha-rìribh, leis nach eil an t-ainm àite ann an Thai ach 1 fhacal.
Taing Gringo, ann an Thai bidh e gu dearbh air a cho-chruinneachadh, dìreach leis nach eil mòran àiteachan ann an seantansan, is e na h-eisimpleirean a bheir thu seachad ainmean thaighean-òsta agus an leithid, gu dearbh bidh e nas goireasaiche airson làraich-lìn ma tha e air a cho-chruinneachadh, bidh mi cuideachd an do chladhaich mi fhìn agus bu chòir do Chiang Mai agus Chiang Rai a bhith air an sgrìobhadh gu h-oifigeil air leth agus an dà chuid le prìomh litir
Lorg mi na leanas mu thùs nan ainmean.
Is e meadhan eachdraidheil Chiang Mai am baile-mòr le ballachan (tha am baile-mòr chiang ann an dualchainnt ceann a tuath Thai agus tha ‘mai’ ùr, mar sin Chiang Mai - “Cathair Ùr”).
. Thug e ainm air a’ phrìomh-bhaile ùr “Chiang Rai”, a’ ciallachadh baile-mòr Phraya Mang Rai.
Beannachdan,
Lex K.
Tha mi dìreach air a bhith a’ coimhead tro chuid de phàipearan agus tha Chiangmai (Chiang Mai) sgrìobhte ann an aon fhacal agus 2 fhacal. Air m.e. tha am bile bhon fhiaclair agam agus pàipearachd bhon Ford ag ràdh Chiangmai, air pìosan eile Chiang Mai a-rithist. Bheir beagan sgrùdaidh a-mach an toradh seo Lex K., adhbhar sgrìobhadh Chiangmai còmhla?... is dòcha gur e beachd a tha seo.
Gu dearbh dh’ fhaodadh mi a bhith ceàrr, ach leig dhomh smaoineachadh airson a-nis gu bheil faclan air an sgrìobhadh còmhla ann an Thai.
B’ fheàrr seantansan fada, a dh’ fheumar an uairsin a leantainn leis a’ mheur-chlàr gus a bhith beagan so-thuigsinn, tha cuideachd airson Thai.
Mar sin Khonkaen ann an Thai, a rèir nan riaghailtean oifigeil a chaidh a ghluasad a-steach don sgriobt Laideann Khon Kaen.
Mar sin dà fhacal.
Nach biodh e an aon rud le mòran ainmean-àite, nam measg Chiangmai agus Changrai?
Co-dhiù, leugh mi aon uair am badeigin gun do mhol comataidh gum biodh faclan ann an seantansan air an comharrachadh le beàrn eadar na faclan.
O uill, cha tachair.
Dìreach smaoinich, an uairsin faodaidh na plebs a h-uile dad a leughadh …………
Dhèanadh sgaradh fhaclan le beàrnan e nas fhasa seantansan Thai a leughadh. Cò aig tha fios an tachair e a-rithist. Bidh mi uaireannan a’ faicinn comharran clisgeadh agus comharran ceist ann an teacsaichean Thai (air-loidhne). An uairsin gabh thairis an dot agus an uairsin faodaidh iad àite a chuir na àite airson dot-space. Is e cànan brèagha a th’ ann an Thai, ach nuair a dh’ fheuchas mi ri ionnsachadh nas fhaide air adhart, tha an t-eagal orm a leughadh as motha: às deidh a h-uile càil, càite a bheil facal a’ tighinn gu crìch?
Is e an àite anns na h-ainmean-àite gu h-àrd an litreachadh oifigeil agus is dòcha gum bi e ceart ma tha fios agad nach bi Thais a’ sgaradh fhaclan taobh a-staigh seantans le beàrnan, fhad ‘s a nì sinn sin. Às deidh na h-uile, chan e “An Hague” a th’ ann. Ma thionndaidheas tu an t-ainm gu sgriobt Thai, thèid an àite san Hague a dhubhadh às ...
Dear Dick, Harold agus Lex
Leis gu bheil ùidh agad ann an litreachadh Chiang Mai, bheir mi toileachas dhut leis a’ cheangal seo. Tha sgrìobhadair an artaigil air 120 a lorg mu thràth.
http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html
Leugh mi cianalas airson cianalas, ach ciamar as urrainn dhut a bhith an dùil nach atharraich sealladh-seallaidh (sin a nì sinn mar luchd-turais) cultar/daoine. Gu fìrinneach tha mòran againn ag iarraidh na tha aig cuideigin eile, rud nach e càineadh a th’ ann ach feum / cuingealachadh daonna cuideachd airson daoine beinne. Chan e truas a tha seo ach pàirt den t-seachdain-sa. Aig a’ cheann thall, tha sinne san t-saoghal an iar a’ fuireach ann am mòr-bhùth mhòr a chruthaich sinn no a chruthaich sinn fhìn.