Fàilte gu Thailandblog.nl
Le 275.000 tadhal gach mìos, is e Thailandblog a’ choimhearsnachd Thailand as motha san Òlaind agus sa Bheilg.
Clàraich airson ar cuairt-litir post-d an-asgaidh agus fuirich fios!
'chuairt-litir
Suidheachadh cànain
Ìre Thai Baht
Urrasach
Na beachdan as ùire
- Berbod: Sgeulachd bhrèagha Lieven agus aithnichte ann an iomadh dòigh. Anns na bliadhnachan mu dheireadh tha mi air a bhith ag òl cofaidh bho àrdchlàr Boloven aig deas
- Jos Verbrugge: Dear KeesP, Am biodh e comasach fiosrachadh a thoirt seachad mun oifis bhìosa ann an Chiang Mai? Taing ro-làimh
- Rudolf: Tha an astar bho Khon Kaen gu Udon Thani 113 km. Chan fheum thu HSL no itealan airson sin. Faodaidh tu sin a dhèanamh le aon
- Chris: 'S e cùis smaoineachaidh fad-ùine a th' ann: - chan eil teagamh nach lean prìsean a' pheatrail ag èirigh anns an ath 20 gu
- Atlas van Puffelen saor an asgaidh: Tha 'n t-isan mar bhoirionnach bhòidheach, Clouseau, An sin theid i, sheinn i sealladh cosmhuil. Sgoinneil coiseachd ri thaobh, m
- Chris: Elite beairteach? Agus ma chosgas an tiogaid trèana sin an aon rud no nas lugha na tiogaid plèana (air sgàth nan cìsean àrainneachdail a bharrachd).
- Eric Kuypers: Feumaidh in-imrich agus cleachdaidhean a dhol a-steach am badeigin agus faighinn a-mach a-rithist nas fhaide air adhart, agus mar sin tha mi an dùil ri Nongkhai agus Thanaleng aig na h-àiteachan stad. Tha
- Freddy: An uairsin gu mì-fhortanach bidh an luchd-reic a nì turas trèana cho spòrsail seachad.
- Rob V.: Sin as coireach nach robh mi ag iarraidh ach Khon Kaen a chumail air a’ mhaide lionn agam, cho fad ‘s a nì an trèana co-dhiù 300 km airson stad-stad fhaighinn.
- RidseardJ: Tha mi duilich, Erik. Chan urrainn dhut sealladh deatamach a chuir às a thaobh nan seòrsaichean mega phròiseactan seo le leithid “a’ stèidheachadh…
- Rudolf: Tha an fheadhainn as bochda gu dearbh a’ tighinn a-mach às a’ ghleann gu math slaodach – co-dhiù anns a’ bhaile sa bheil mi a’ fuireach. Agus mar as trice thig an t-airgead bho
- Sander: Ann an Thailand cuideachd, thig feachdan a-steach mu dheireadh a chanas ‘gabh an trèana an àite an itealain’. Mar sin oo
- Rob V.: Am bi Lieven, mar snob cofaidh agus le nod air a shloinneadh, air a bhuaireadh le cupa cofaidh le pònairean a chaidh a ròstadh an toiseach?
- Seonaidh BG: Is e an dòigh as fhasa gu dearbh losgadh, ach an uairsin gheibh thu a’ choimhearsnachd air fad thairis ort agus aig amannan sòisealta m
- Bi nad chòcaire: Halo Henk, tha e ann an Tràigh Jomtien. Feumaidh tu dìreach taigh-òsta Dvalee iarraidh. Às an sin chun na làimh dheis tha e timcheall air ceud. Bu chòir dhut
Urrasach
Bangkok a-rithist
Menu
clàran
cuspairean
- chùl
- Gnìomhan
- advertorial
- clàr-gnothaich
- Ceist cìs
- Ceist sa Bheilg
- Seallaidhean
- neònach
- Bùdachas
- Lèirmheasan leabhraichean
- colbh
- Corona èiginn
- cultar
- Leabhar-latha
- dol air ais
- An t-seachdain de
- Dossier
- Gus dàibheadh
- Eaconamaidh
- Aon latha ann am beatha na...
- Eileanan
- Biadh is deoch
- Tachartasan agus fèisean
- Fèis Balloon
- Fèis Umbrella Bo Sang
- Rèisean buffalo
- Fèis Flùraichean Chiang Mai
- Bliadhna Ùr na Sìne
- Pàrtaidh làn gealach
- Nollaig
- Fèis Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Fèis Ball-teine Naga
- comharrachadh Oidhche Challainn
- Phi ta khon
- Fèis Vegetarian Phuket
- Fèis rocaid - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliadhna Ùr Thai
- Fèis Fireworks Pattaya
- Expats agus luchd-cluaineis
- peinnsean na stàite
- Àrachas càr
- Bancaireachd
- Cìs anns an Òlaind
- Cìs Thailand
- Ambasaid na Beilge
- Ùghdarrasan cìse na Beilge
- Dearbhadh air beatha
- DigiD
- Eilthireachd
- Airson taigh fhaighinn air màl
- Ceannaich taigh
- mar chuimhneachan
- Aithris teachd a-steach
- Latha rìoghail
- Cosgais bith-beò
- ambasaid Duitseach
- riaghaltas Duitseach
- Comann Duitseach
- naidheachdan
- A 'dol seachad
- Paspoort
- Peinnsein
- Cead-draibhidh
- Sgaoilidhean
- Taghaidhean
- Àrachas san fharsaingeachd
- Seall
- Ag obair
- Ospadal
- Àrachas slàinte
- Flòraidh is ainmhidhean
- Dealbh na seachdain
- Gadgets
- Airgead agus ionmhas
- eachdraidh
- Slàinte
- Carthannasan
- taighean-òsta
- A’ coimhead air taighean
- Tha air adhart
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rìgh Bhumibol
- A’ fuireach ann an Thailand
- Tagradh Leughadair
- Gairm leughadair
- Molaidhean leughadair
- Ceist leughadair
- Comunn
- margaidh
- Turasachd meidigeach
- Àrainneachd
- Beatha-oidhche
- Naidheachdan às an Òlaind agus a 'Bheilg
- Naidheachdan à Thailand
- Luchd-tionnsgain agus companaidhean
- Acherwijs
- Rannsachadh
- Faigh a-mach Thailand
- ath-sgrùdaidhean
- iongantach
- Fònaichean
- Tuiltean 2011.
- Tuiltean 2012.
- Tuiltean 2013.
- Tuiltean 2014.
- cadal a’ gheamhraidh
- Poilitigs
- Poll
- Sgeulachdan siubhail
- Airson siubhal
- Dàimhean
- ceannachd
- meadhanan sòisealta
- Spà & sunnd
- Spòrs
- Bailtean
- Aithris na seachdain
- tràighean
- Cànan
- Airson a reic
- Dòigh-obrach TEV
- Thailand san fharsaingeachd
- Thailand le clann
- molaidhean thai
- Massage Thai
- Turasachd
- A' dol a-mach
- Airgead - Thai Baht
- Bho luchd-deasachaidh
- Seilbh
- Trafaig agus còmhdhail
- Visa ùine ghoirid
- Visa fuireach fada
- Ceist bhìosa
- Tiogaidean itealain
- Ceist na seachdain
- Aimsir agus gnàth-shìde
Urrasach
Eadar-theangachaidhean àicheadh
Bidh Thailandblog a’ cleachdadh eadar-theangachaidhean inneal ann an grunn chànanan. Tha cleachdadh fiosrachaidh eadar-theangaichte air do chunnart fhèin. Chan eil uallach oirnn airson mearachdan eadar-theangachaidh.
Leugh an làn againn an seo Àicheadh.
rìoghalachd
© Dlighe-sgrìobhaidh Thailandblog 2024. Gach còir glèidhte. Mura h-eilear ag ràdh a chaochladh, tha a h-uile còir air fiosrachadh (teacs, ìomhaigh, fuaim, bhidio, msaa) a lorgas tu air an làrach seo an urra ri Thailandblog.nl agus na h-ùghdaran aige (blogaichean).
Chan eil gabhail thairis gu h-iomlan no ann am pàirt, suidheachadh air làraich eile, ath-riochdachadh ann an dòigh sam bith eile agus / no cleachdadh malairteach den fhiosrachadh seo ceadaichte, mura h-eil cead sgrìobhte soilleir air a thoirt seachad le Thailandblog.
Tha ceangal agus iomradh air na duilleagan air an làrach-lìn seo ceadaichte.
Dachaigh » Ceist leughadair » Cò as urrainn an teacsa seo eadar-theangachadh gu Thai, airson tatù?
Cò as urrainn an teacsa seo eadar-theangachadh gu Thai, airson tatù?
Geplaatst a-steach Ceist leughadair
Tags: Tatù, cànan Thai
A leughadairean gràdhach,
Tha ceist agam am b’ urrainn do chuideigin an teacsa seo eadar-theangachadh gu Thai? Tha mi airson an teacsa Thai fhaighinn air mo dhruim! Tha seo mar chuimhneachan air caraid dhomh a chaochail. Seo an teacs:
“Tha crìoch aig a h-uile rud aig a bheil toiseach. Dèan sìth le sin agus bidh a h-uile dad gu math.”
Is e abairt Buddha a th’ ann.
Beannachdan,
Olav
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้นกลา ag ràdh: ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้นกลา ag ràdh: ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้นกลา ag ràdh: ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xīỳāng ca dāph
tro eadar-theangachadh air an eadar-lìon
Mas e geas Buddha a tha seo, feumaidh dreach oifigeil no tùsail a bhith ann dheth. Nam biodh mise thusa bhithinn a’ coimhead airson sin. Mus bi fios agad air bidh thu a 'coiseachd mun cuairt le cànan neònach.
Is e seo eadar-theangachadh le mo chompanach Thai Pon. Air a sgrìobhadh mar Buddhist.
Tuilleadh fiosrachaidh tuilleadh
จงปล่อยวางเสีย แล้วทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี.
Mvg
fokko
Olaf a ghràidh,
Dit is de vertaling van de door jou genoemde spreuk. Hij komt van Google Translate, iets aangepast, maar ik verzeker je dat het een goede vertaling is. Misschien hebbben anderen een betere vertaling.
Tuilleadh fiosrachaidh Image caption ขึ้น
Fonetisch: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn
Rinn mi sgrùdadh cuideachd air làraich-lìn cànan Thai ach cha b’ urrainn dhomh an cuòt seo a lorg, ged a tha e a’ nochdadh feallsanachd Bùdachais ‘tha a h-uile dad marbhtach’.
An uairsin thug Rob V. dhomh an làrach-lìn seo a tha ag ràdh gur e abairt meallta bhon Buddha a th’ ann.
https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/
Ma tha thu ag iarraidh cuòt fìor bhon Buddha leis a’ bhrìgh seo, bruidhinn ri manach ionnsaichte. Thoir leat an teacsa gu h-àrd. Cha b' urrainn dhomh.
Uiteraard het woord ‘fake’ luchtig te interpreteren. Het citaat doet zeker boeddhistisch aan en eert de leest. Mogelijk weet een monnik een officiëel citaat van vergelijkbare strekking (al kun je zelfs daar je afvragen of het zeker uit Siddhartha zijn mond kwam). Wat telt is dat het citaat jou raakt. Maar hopelijk waardeer je de info er om heen waarmee je het in een context kunt plaatsen.
Tha mi air dreach nas giorra agus nas cumhachdaiche a chruthachadh leis an aon susbaint. Fuaimean nas fheàrr. Feumaidh tu an tè seo a dhèanamh.
Tuilleadh fiosrachaidh
rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap
raproe aanvaarden
anittjang (boeddhistische term) vergankelijkheid
koh khuu is, geeft
santiphaap vrede
“Thuirt an sin fiosrachadh จะดี “
lorg e dhut tron cheangal gu h-àrd. Dh’eadar-theangaich tidsear Thai mar a b’ fheàrr a b’ urrainn dha. Gu h-ìosal:
Tuilleadh fiosrachaidh ามกาลเวลา (สัจธรรม)
Mvg, Suphawadee Pepsi
Leasanan Thai anns an Òlaind
“Thuirt an sin fiosrachadh จะดี”
“Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læāng thu
tro google translate …………..
Am b’ urrainn dhut a bhith air a dhèanamh……….
Soirbheachas
Gu math tric tha Google Translate anns an t-slighe cheart, ach chan eil na h-eadar-theangachaidhean daonnan ceart. Tha an gràmar agus cuideachd am briathrachas beagan dheth agus uaireannan thig teacsaichean a tha gu math cam neo gàireach a-mach. Cho math teacsa eadar-theangachadh agus tuigsinn san fharsaingeachd, ach airson eadar-theangachadh ceart CHAN EIL a dhol gu Google Translate.
Tha e gam bhualadh – ge-tà le deagh rùn – gun do chleachd leth de na freagairtean seo. An uairsin is fheàrr dhut tòiseachadh air tùsaire le thai-language.com no cleachd aon de na h-eadar-theangachaidhean daonna (Fokko, Tino, Frank). Ma tha feum air, cuir stad air a-rithist mar sheic a bharrachd airson mearachdan sgrìobhaidh tro bhith a’ togail cànan Thai:
http://www.thai-language.com/BulkLookup
Hi Olaf,
Sònraichte a thagh thu dìreach an teacsa seo.
Tha mi a’ dèanamh dealbh anns am bi an teacsa seo air a chuir air cùl duilleagan an fhoghair.
Is dòcha gu bheil ùidh agad ann.
Simon
Ged nach eil mòran eòlas agam air Thai, no gun a bhith idir, tha e iongantach nach eil an aon eadar-theangachadh an-còmhnaidh air a thaisbeanadh gu h-àrd.
Mar sin bhithinn gu dearbh air leth faiceallach mus coisich thu timcheall le teacsa Thai nach eil a rèir do mhiannan.
“Thuirt adh
Caption ìomhaigh"
Beagan mholaidhean m.e. rudan airson faighneachd dhut fhèin:
-Tha a 'mhòr-chuid de na h-eadar-theangachaidhean gu h-àrd le deagh rùn, ach na dì-chuimhnich rud sam bith a thig bho Google Translate, gu sònraichte ma tha thu airson tatù fhaighinn.
- Mar a chaidh ainmeachadh gu h-àrd: an e fìor abairt bhon Buddha a tha seo?
Cha bhithinn ga eadar-theangachadh gu litireil co-dhiù, ach faighnich do Thai a bheil eòlas aige air geasa leis an aon chiall ann an Thai, agus mas fheàrr leat fear beagan nas giorra
- An ann leat fhèin a-mhàin a tha seo? Chan eil a’ mhòr-chuid de Thais gu math dèidheil air tatùthan co-cheangailte ri Buddhism. Ma nì thu, na cuir an àite sam bith ìosal air do bhodhaig e, mar do chasan no do chasan, air sgàth Dhè. Tha sin ag iarraidh trioblaid.
-O, agus lorg cruth-clò beagan nas deise na an seòrsa àbhaisteach, tha sin gu math grànda.
Tha e gu math neònach teacsa a chuir air do bhodhaig fhèin nach urrainn dhut thu fhèin a leughadh.
Tha am beachd snog, ach faodaidh tu a chuir sa Bheurla cuideachd.
An uairsin faodaidh tu fhèin a leughadh tha mi a’ ciallachadh.
No ionnsaich cànan Thai, an uairsin bidh e tarraingeach dhut eadhon nas motha.
Bi faiceallach le eadar-theangachaidhean Google. Sin as coireach gum bi mi tric ag eadar-theangachadh an eadar-theangachaidh air ais gu seic
Tha an eadar-theangachadh a leanas (gu h-àrd) gu Thai a’ tighinn a-mach gu math nuair a bhios tu ag eadar-theangachadh air ais gu Duitsis aig Google:
Barrachd fiosrachaidh Barrachd fiosrachaidh จะดี
Tha a h-uile càil aig a bheil toiseach air tighinn gu crìch. Dèan sìth le sin agus bidh a h-uile dad gu math.
Às deidh beagan smaoineachaidh, tha e coltach riumsa gur dòcha gum biodh e na b’ fheàrr beagan de luaithre do leannan a bhith air a phròiseasadh ann am pìos seudaireachd, mar eisimpleir. Leis nach urrainn dhut Thai a leughadh, faodaidh iad rudeigin a chuir air do dhruim sa bhad… . Tha a’ cheist ann fhathast am bi leannan ùr comasach a’ cur luach air sin… . Co-dhiù, smaoinich air….
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้นกลา ag ràdh: ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
Tha a’ mhòr-chuid de na h-eadar-theangachaidhean a chì mi an seo bho google translate. Gu h-iongantach, tha an teacsa fhathast ann an Thai air a dheagh sgrìobhadh. A dh'aindeoin sin, tha na h-eadar-theangachaidhean uile gu math litearra. Mas e gu dearbh cuòt tùsail bhon Boeeda fhèin a th’ ann, tha mi a ’smaoineachadh gum feum thu coimhead airson cuòt ann am Pali. Gu mì-fhortanach chan eil mi eòlach gu leòr air. Is fheàrr faighneachd do Phra Ajarn.
ma tha luaithre agad bho do leannan, faodaidh tu sin a chleachdadh gus an tatù fhaighinn a’ toirt beachd eadhon nas dlùithe agus am faireachdainn gu bheil thu an-còmhnaidh ga giùlan leat.
deagh fhortan a’ làimhseachadh do bhròn.
Beannachdan leat, Kees Circle