Fàilte gu Thailandblog.nl
Le 275.000 tadhal gach mìos, is e Thailandblog a’ choimhearsnachd Thailand as motha san Òlaind agus sa Bheilg.
Clàraich airson ar cuairt-litir post-d an-asgaidh agus fuirich fios!
'chuairt-litir
Suidheachadh cànain
Ìre Thai Baht
Urrasach
Na beachdan as ùire
- Ronnylartya: Tha, tha mi ag ràdh gu bheil Kanchanaburi dìreach na eisimpleir agus gun urrainn dhut sin atharrachadh. Faodaidh tu seo a dhèanamh cuideachd air an duilleag-lìn fhèin agus an uairsin faic
- Uilleam-Corat: Anns an ùine thioram tha an loidhne aig bonn Bangkok agus nas ìsle agus an ear air an sin gu dìreach os cionn Pàirc Nàiseanta Khao Yai mar as trice bidh sinn
- Eric Kuypers: Ma dh’atharraicheas tu an loidhne-àithne, leithid https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, gheibh thu baile-mòr no sgìre eile. Ach thusa
- Cornelis: Uill, GeertP, chan e ‘neach-taic sprouts a’ Bhruiseal’ a th’ annam no THE Red Brand addict, ach chan eil sin a’ ciallachadh nach toil leam biadh Thai.
- Rudolf: Tha e an urra ri na tha thu a’ sireadh ann an Thailand, ach a bhith onarach chan eil mòran roghainn agad nam bheachd-sa. Tha na bailtean mòra a’ tuiteam às a chèile
- Ronnylartya: Thoir sùil air seo cuideachd. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Cuideachd sgrolaich sìos beagan agus bheir iad beagan mìneachaidh dhut cuideachd
- Peadar (neach-deasachaidh): Tha biadh Thai a’ còrdadh rium cuideachd agus tha, tha a’ phrìs gu math tarraingeach. Ach tha e dìreach na fhìrinn gu bheil tuathanaich Thai do-chreidsinneach
- Jack: Tha e nas fheàrr a dhol anns an ùine Samhain gu Gearran. Cha bu chòir dha cuideigin air a bheil a' chuing tighinn an seo bho Mhàrt gu Cèitean
- GeertP: A Raghnall a ghràidh, tha mi ag aontachadh gu tur leis an sgeulachd agad, tha mi cuideachd a’ còrdadh ri biadh Thai a h-uile latha agus eadhon às deidh 45 bliadhna de Thail
- Eric Kuypers: Wilma, chan eil droch èadhar ann an Thailand gu lèir. Tha Thailand nas motha na 12 tursan san Òlaind! Is iad sin na bailtean mòra (trafaig) agus cuid
- Pjotter: kopi luwak air a cheannach agus air an deoch gu cunbhalach san Òlaind. Mar as trice chan fhaighear e ach beagan ùine ron Nollaig. Gheibh thu am blas cofaidh as fheàrr
- Jack S: Ò Mo chreach…. A bharrachd air an fhìrinn gu bheil mi cuideachd a’ tòiseachadh an latha le cofaidh, tha a h-uile dad eadar-dhealaichte dhòmhsa ... chan eil anns a’ chofaidh agam ach a
- Hans: Tha blasan eadar-dhealaichte, ach tha seo dìreach a 'coimhead àlainn.
- Lenaerts: Dear, chaidh mi gu in-imrich an-dè gus tagradh a dhèanamh airson bhìosa cluaineis, daoine glè chàirdeil agus chuidich iad gu sgiobalta
- aad: Bidh mi a’ ceannach mo chofaidh aig Lotus
Urrasach
Bangkok a-rithist
Menu
clàran
cuspairean
- chùl
- Gnìomhan
- advertorial
- clàr-gnothaich
- Ceist cìs
- Ceist sa Bheilg
- Seallaidhean
- neònach
- Bùdachas
- Lèirmheasan leabhraichean
- colbh
- Corona èiginn
- cultar
- Leabhar-latha
- dol air ais
- An t-seachdain de
- Dossier
- Gus dàibheadh
- Eaconamaidh
- Aon latha ann am beatha na...
- Eileanan
- Biadh is deoch
- Tachartasan agus fèisean
- Fèis Balloon
- Fèis Umbrella Bo Sang
- Rèisean buffalo
- Fèis Flùraichean Chiang Mai
- Bliadhna Ùr na Sìne
- Pàrtaidh làn gealach
- Nollaig
- Fèis Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Fèis Ball-teine Naga
- comharrachadh Oidhche Challainn
- Phi ta khon
- Fèis Vegetarian Phuket
- Fèis rocaid - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliadhna Ùr Thai
- Fèis Fireworks Pattaya
- Expats agus luchd-cluaineis
- peinnsean na stàite
- Àrachas càr
- Bancaireachd
- Cìs anns an Òlaind
- Cìs Thailand
- Ambasaid na Beilge
- Ùghdarrasan cìse na Beilge
- Dearbhadh air beatha
- DigiD
- Eilthireachd
- Airson taigh fhaighinn air màl
- Ceannaich taigh
- mar chuimhneachan
- Aithris teachd a-steach
- Latha rìoghail
- Cosgais bith-beò
- ambasaid Duitseach
- riaghaltas Duitseach
- Comann Duitseach
- naidheachdan
- A 'dol seachad
- Paspoort
- Peinnsein
- Cead-draibhidh
- Sgaoilidhean
- Taghaidhean
- Àrachas san fharsaingeachd
- Seall
- Ag obair
- Ospadal
- Àrachas slàinte
- Flòraidh is ainmhidhean
- Dealbh na seachdain
- Gadgets
- Airgead agus ionmhas
- eachdraidh
- Slàinte
- Carthannasan
- taighean-òsta
- A’ coimhead air taighean
- Tha air adhart
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rìgh Bhumibol
- A’ fuireach ann an Thailand
- Tagradh Leughadair
- Gairm leughadair
- Molaidhean leughadair
- Ceist leughadair
- Comunn
- margaidh
- Turasachd meidigeach
- Àrainneachd
- Beatha-oidhche
- Naidheachdan às an Òlaind agus a 'Bheilg
- Naidheachdan à Thailand
- Luchd-tionnsgain agus companaidhean
- Acherwijs
- Rannsachadh
- Faigh a-mach Thailand
- ath-sgrùdaidhean
- iongantach
- Fònaichean
- Tuiltean 2011.
- Tuiltean 2012.
- Tuiltean 2013.
- Tuiltean 2014.
- cadal a’ gheamhraidh
- Poilitigs
- Poll
- Sgeulachdan siubhail
- Airson siubhal
- Dàimhean
- ceannachd
- meadhanan sòisealta
- Spà & sunnd
- Spòrs
- Bailtean
- Aithris na seachdain
- tràighean
- Cànan
- Airson a reic
- Dòigh-obrach TEV
- Thailand san fharsaingeachd
- Thailand le clann
- molaidhean thai
- Massage Thai
- Turasachd
- A' dol a-mach
- Airgead - Thai Baht
- Bho luchd-deasachaidh
- Seilbh
- Trafaig agus còmhdhail
- Visa ùine ghoirid
- Visa fuireach fada
- Ceist bhìosa
- Tiogaidean itealain
- Ceist na seachdain
- Aimsir agus gnàth-shìde
Urrasach
Eadar-theangachaidhean àicheadh
Bidh Thailandblog a’ cleachdadh eadar-theangachaidhean inneal ann an grunn chànanan. Tha cleachdadh fiosrachaidh eadar-theangaichte air do chunnart fhèin. Chan eil uallach oirnn airson mearachdan eadar-theangachaidh.
Leugh an làn againn an seo Àicheadh.
rìoghalachd
© Dlighe-sgrìobhaidh Thailandblog 2024. Gach còir glèidhte. Mura h-eilear ag ràdh a chaochladh, tha a h-uile còir air fiosrachadh (teacs, ìomhaigh, fuaim, bhidio, msaa) a lorgas tu air an làrach seo an urra ri Thailandblog.nl agus na h-ùghdaran aige (blogaichean).
Chan eil gabhail thairis gu h-iomlan no ann am pàirt, suidheachadh air làraich eile, ath-riochdachadh ann an dòigh sam bith eile agus / no cleachdadh malairteach den fhiosrachadh seo ceadaichte, mura h-eil cead sgrìobhte soilleir air a thoirt seachad le Thailandblog.
Tha ceangal agus iomradh air na duilleagan air an làrach-lìn seo ceadaichte.
Dachaigh » Ceist leughadair » Ceist leughadair: Dè an t-ainm mu dheireadh a bu chòir dha mo bhean a chleachdadh?
Ceist leughadair: Dè an t-ainm mu dheireadh a bu chòir dha mo bhean a chleachdadh?
Geplaatst a-steach Ceist leughadair
Tags: An t-ainm mu dheireadh
A leughadairean gràdhach,
Phòs mi boireannach Thai anns an Òlaind. Tha sinn airson ar pòsadh a chlàradh ann an Thailand. Is e a’ cheist: dè an sloinneadh a bu chòir dha mo bhean a chleachdadh?
An t-ainm clàraichte san Òlaind, mo shloinneadh air a leantainn le sloinneadh mo mhnatha, no dìreach an sloinneadh aice?
Beannachdan,
Arie
Ann an Thailand faodaidh tu dìreach taghadh an gabh thu d’ ainm fhèin no ainm do chompanach. Leis gum bi do leannan anns an Òlaind an-còmhnaidh a’ cumail a sloinneadh fhèin agus nach fhaigh i do shloinneadh gu bràth (dìreach mar nach urrainn dhut leis an t-sloinneadh aice), bhithinn dìreach a’ cumail a sloinneadh fhèin ann an Thailand. An uairsin bidh thu a’ seachnadh an duilgheadas a bhith clàraichte ann an dà dhùthaich le dà ainm eadar-dhealaichte.
Mìneachadh:
Anns an Òlaind faodaidh tu roghnachadh ainm do chom-pàirtiche a chleachdadh ann am measgachadh sam bith a dh’ fhaodadh a bhith ann, ach chan eil cleachdadh an ainm an aon rud ri bhith ag atharrachadh do shloinneadh. Mas e ‘de Vos’ an t-ainm a th’ ort agus gur e ‘Na Ayuthaya’ an t-ainm a th’ oirre, tha i air a liostadh sa BRP mar ‘Mrs Na Ayuthaya’ le cleachdadh a h-ainm (a tha a’ nochdadh mar bheannachd ann an litrichean ach chan ann mar ainm foirmeil sa chead-siubhail agad!) 'De Vos – Na Ayuthaya'. Nan atharraicheadh i a sloinneadh gu ‘de Vos’ ann an Thailand, cha bhiodh e a’ freagairt ris an t-sloinneadh aice (Na Ayuthaya) an seo san Òlaind tuilleadh. Chan eil sin dìreach a’ coimhead practaigeach dhòmhsa.
Ach ma tha i a’ faireachdainn nas comhfhurtail a sloinneadh atharrachadh gu Thailand, dèan sin. Às deidh na h-uile, faodaidh i an-còmhnaidh atharrachadh air ais. Anns an Òlaind tha a’ chiad ainm agad agus an t-ainm mu dheireadh agad suidhichte ann an cloich, tha na h-ainmean agad gu dearbh gun atharrachadh, ach ann an Thailand faodaidh tu an atharrachadh le beagan obair pàipeir air an Amphur.
Gus duilgheadasan a sheachnadh, tha beagan cunbhalachd ann an ainmeachadh gu dearbh feumail.
Aig roinn laghail MFA Thai, tha e cudromach cuideachd dèanamh cinnteach à eadar-theangachadh cunbhalach agus co-ionann de na h-ainmean. Tha seirbheisean eadar-theangachaidh uaireannan “sloppy” a thaobh seo. Chan eil na h-ainmean air a’ chairt-aithneachaidh, cead-siubhail eadar-nàiseanta, eadar-theangachadh air an teisteanas pòsaidh eadar-nàiseanta an aon rud tuilleadh.
Bidh seo gu tric a’ togail cheistean duilich às deidh sin airson gach seòrsa ùghdarrasan. Faodaidh e eadhon amharas a thogail mu dheidhinn foill dearbh-aithne agus duilgheadasan ditto.
Tha, ag atharrachadh bho aon sgriobt gu fear eile. Faodar seo a dhèanamh co-dhiù, ach an uairsin feumaidh tu cuideachd ainm Duitseach a leughadh agus eadar-theangachadh sa Bheurla. Bidh fuaimreagan fada air an dèanamh goirid cuideachd. Thig ainm mar Daan gu bhith rudeigin mar แดน (Den) neo เดน (Deen). Air an làimh eile, chì thu mì-thuigse cuideachd: tha ผล sgrìobhte mar 'porn', agus 's e 'pon' am fuaimneachadh.
Ma tha ainm Duitseach agad air eadar-theangachadh gu h-oifigeil gu Thai, bhithinn a’ bruidhinn ri cuideigin aig a bheil eòlas air na fuaimean / cànan Duitseach gus nach bi an eadar-theangachadh gu Thai ro cham. Air an làimh eile, bho Thai gu Duitsis chan eil mòran roghainn ann leis gu bheil sgriobt Laideann aig a’ chead-siubhail mu thràth. Mar eisimpleir, bha aa (า) fada aig mo bhean nach maireann na h-ainm, ach anns a’ chead-siubhail aice bidh iad a’ sgrìobhadh aon a... faodaidh tu a’ choire a chuir air siostam eadar-theangachaidh fialaidh Thai airson sin.
cumaibh cuimhne gu bheil eas-bhuannachdan ann an Thailand cuideachd le sloinneadh farang.
bha sinn air tiogaidean a cheannach trì mìosan mus fhalbh sinn
Nuair a ràinig sinn Bangkok, chaidh na h-àiteachan againn a ghluasad 24 uair air sgàth cus àite.
Aig trì mìosan bha sinn gu cinnteach ann an àm airson turas-adhair gu Udon Thani.
Co-thuiteamas, cha robh cead ach aig farangs feitheamh latha
Nam b’ urrainn do mo bhean a h-ainm maighdeann a chleachdadh, tha amharas agam nach biodh sinn air tionndadh.
Leis an eòlas neo-earbsach seo, cha bhith sinn ag itealaich le Nokair tuilleadh
Ma ghabh do bhean Thai ris an t-sloinneadh agad nuair a phòsas i, am bu chòir dhi a h-ainm atharrachadh air ais chun t-sloinneadh tùsail aice ma thachras sgaradh-pòsaidh?
Mòran taing! Tha e soilleir dè a nì thu!
Tha nàiseantachd dùbailte aig mo bhean agus mar sin tha cead-siubhail Thai is Duitseach aice.
Cleachdaidh i a h-ainm maighdeann anns an dà chead-siubhail. Anns a’ chead-siubhail Duitseach aice tha an inntrigeadh, e/g de agus an uairsin mo shloinneadh.
Bidh i a’ fàgail agus a’ tighinn a-steach don Òlaind leis a’ chead-siubhail Duitseach aice.
Bidh i a’ tighinn a-steach agus a’ fàgail Thailand leis a’ chead-siubhail Thai aice.
Mar sin chan fheum i a-riamh visa.
Is mise Beilgeach agus dhòmhsa tha e beagan eadar-dhealaichte ach fhathast coltach ri chèile. Bidh mo bhean a’ fàgail agus a’ dol a-steach gu Thailand leis a’ chead-siubhail Thai aice. Anns a 'Bhruiseal tha i a' sealltainn a cead-siubhail Thai còmhla ris a 'chairt-aithneachaidh Beilgeach aice aig beul agus fàgail na dùthcha. Mar sin tha dà chairt-aithneachaidh aice cuideachd. Thai agus a 'Bheilg. Cha bhith feum air visa a-riamh idir.
Cha d’ fhuair sinn ach AON roghainn às deidh pòsadh ann am Buriram 10 bliadhna air ais.
Chaidh a h-ainm maighdeann a leigeil sìos gu tur agus a-nis chan eil aice ach an t-ainm mu dheireadh agam.
Chan eil fios agam dè an adhbhar a th’ ann, a bheil e ceart agus am bu chòir/dh’ fhaodadh a bhith air a dhèanamh ann an dòigh eadar-dhealaichte.
B’ e seo an aon roghainn a bh’ aice a rèir an oifigeir.
Co-dhiù, dh’ adhbhraich e tòrr trioblaid san ùine a bha sinn a’ fuireach còmhla san Òlaind.
Anns an Òlaind, chan urrainn do chuid de dh’ ùghdarrasan tuigsinn nach eil ainm nighean ann.
@Seadh a' cadal seirbheiseach?
“Bho riaghladh cùirt bun-reachdail ann an 2003, chan eil e mar dhleastanas air boireannaich Thai a-nis gabhail ri sloinnidhean an duine aca às deidh pòsadh. An àite sin, tha seo air a thighinn gu bhith na cheist phearsanta. ”
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
Chaidh an lagh atharrachadh an dèidh sin a rèir a’ cho-dhùnaidh seo. Bha fios aig an Thais ris an do bhruidhinn mi o chionn beagan bhliadhnaichean no bha e a’ gabhail ris gur e roghainn a th’ ann an sloinneadh.
Tha mi air a sgrìobhadh roimhe.
Nuair a phòs sinn ann an 2004, dh’fhaighnich oifigear Thai an robh mo bhean airson a h-ainm maighdeann a chumail no nach robh. Chùm mo bhean an uairsin a h-ainm, ach chaidh an co-dhùnadh sin a chomharrachadh air an teisteanas pòsaidh againn.
Gu dearbh chan eil mi a’ faicinn adhbhar sam bith carson a dh’ atharraicheadh i an t-ainm mu dheireadh agamsa.
Chan eil e a’ dèanamh ciall dhomh agus tha mi a’ smaoineachadh nach urrainn dha ach duilgheadasan rianachd a bharrachd adhbhrachadh.
Phòs sinn ann am Bangkok ann an 1997. Às deidh dhuinn a thighinn don Bheilg, chlàraich sinn ar pòsadh leis a’ bhaile. Chùm an dithis againn ainmean an teaghlaich againn.
Tha e coltach gu bheil cùl an teisteanais pòsaidh ag innse gun robh e mar dhleastanas air bean na bainnse a h-ainm atharrachadh sa bhaile (banca tabian) gu ainm fear na bainnse taobh a-staigh trithead latha. Cha do mhothaich sinn so riamh, ach o chionn ghoirid thug ar n-eòlais ar n-aire thuige. Ach, cha do rinn ùghdarras sam bith cùis mu dheidhinn a-riamh. Anns an eadar-ama, tha an reachdas air a’ chùis seo gu dearbh air atharrachadh agus tha roghainn aig daoine.
Tha fios agam air grunn chàraidean far a bheil am boireannach air a h-ainm atharrachadh. Tha cuid dhiubh air sgaradh bhon uair sin, agus tha sin air leantainn gu tòrr trioblaid rianachd.
Thagh mo bhean mo shloinneadh cuideachd ann an 2004 nuair a phòs sinn, gun a sloinneadh fhèin, rud nach robh na dhuilgheadas aig an àm. Tha an cead-siubhail Thai aice a’ liostadh a ciad ainm agus m’ ainm mu dheireadh. Tha an ID Duitseach a' sealltainn a ciad ainm agus an t-ainm mu dheireadh aice fhèin.Cha robh duilgheadas sam bith riamh le seo gu ruige seo.