An Boezewush

Leis an Inquisitor
Geplaatst a-steach colbh, A’ fuireach ann an Thailand
Tags: ,
12 Cèitean 2017

 

Is e cànan flùrach a th’ ann am Real Flemish le faclan gu math neònach dha na Duitsich. Coltach ri “boozewoesj”. Tha seo a’ toirt iomradh air sgìre neo àite neònach, fad às agus neo-aoigheil. Na faighnich don Inquisitor cò às a tha am facal a’ tighinn, is dòcha àiteigin bho chuimhne coloinidh fad às nuair a bha a’ Bheilg fhathast na neach-seilbh pròiseil air a’ Chongo.

O chionn timcheall air trì bliadhna, chaidh an Inquisitor a-steach don jungle Thai, Isaan. Gu glic mar a tha e, chuir e romhpa faighinn a-mach an robh e iomchaidh airson gluasad eile às deidh naoi bliadhna ann am Pattaya, an ‘farang enclave’ par excellence. Às deidh na h-uile, bidh a h-uile duine a 'coinneachadh ri gràdh am beatha aig àm air choreigin.

Thairis air na bliadhnaichean, bha an Inquisitor air a bhith ann, eadhon a’ cadal an sin. Buriram agus Nakhom Panom. A 'dol a-mach còmhla ris na nàbaidhean Pattayan a bha a' tadhal air teaghlach. Ach bha e air a shàrachadh cho mòr is nach robh beachd sam bith aige air fìor bheatha nan Eilean. Thugadh e cearc agus friogais ri ithe.

Tha seòmar-cadail prìobhaideach agam le fionnarachadh-àile. Cha bu chòir slipers a chaitheamh air sgàth nam biastagan. Cha do rinn e dad dha-rìribh ach pàrtaidh. A-nis bha cùisean gu bhith trom

Gus, can, Udon Thani bha e fhathast aithnichte, ach às deidh sin dh'fhàs e eadar-dhealaichte. Rinn an togail cunbhalach àite airson mòran a bharrachd àite fosgailte, fhathast tòrr fearann ​​​​àiteach, ach tha sin a’ fàs nas lugha mean air mhean, tha an cruth-tìre a’ fàs beagan nas fiadhaich. Tha na dòighean còmhdhail a’ tòiseachadh a’ coimhead beagan caitheamh, rudan rickety gun ainm branda. Agus bidh iad a’ draibheadh ​​tòrr nas slaodaiche an seo.

Mar as fhaisge a gheibh thu air a’ bhaile, ’s ann as miosa a bhios na rathaidean. An toiseach asphalt, ach mean air mhean nochdaidh mòran tuill. An uairsin seòrsa de rathad concrait far a bheil daoine air dìochuimhneachadh a bhith a 'cur joints leudachaidh, tha coltas gu bheil na leacan concrait a' seòladh gu neo-eisimeileach bho chèile. Agus an uairsin dìreach rathaidean salchar sìmplidh, a thionndaidheas gu bhith nan rathaidean Savannah dàna nuair a tha an t-uisge ann.

A bharrachd air an sin, chan eil a h-uile comharra tionndaidh air eadar-theangachadh gu Beurla tuilleadh, a tha a’ dèanamh cùisean eadhon nas troimh-chèile. Tha fios aig luchd-leughaidh dìleas mar-thà gu bheil an Inquisitor air a bhith an aghaidh innealan ùr-nodha leithid luchd-dealbhaidh slighe. Agus, a dh'aindeoin stiùireadh a mhnà, bha e mu thràth air a dhol air chall grunn thursan.

Às deidh timcheall air aon uair deug de dhràibheadh ​​​​le dìreach na stadan goirid riatanach, nochdaidh gàire blàth air aodann leannan an Inquisitor: dìreach beagan chilemeatairean a bharrachd agus ruigidh sinn am baile agam. Air an rathad Savannah mu dheireadh sin, le tuill a bheir air cairt an Inquisitor osnaich, bidh sinn a’ draibheadh ​​na cilemeatairean mu dheireadh tro choille a thionndaidheas gu bhith na raointean rus gun chrìoch. Agus tha an Inquisitor a’ faighinn clisgeadh cultarail ùr.

Tòisichidh am baile gu h-obann, roimhe seo cha robh togalach ri fhaicinn. Mar as trice taighean fiodha, creagach le talamh rammed air an làr ìosal, bidh cuid a’ cumail am mucan ann no a’ leigeil leis na buabhaill aca an oidhche a chaitheamh an seo. No tha e làn sgudal le hamag an seo agus an sin.

Gun leasachadh rioban, cho luath ‘s a thig am baile gu crìch bidh achaidhean is coilltean agad a-rithist, agus mar sin cha mhòr gu bheil comharran-tìre agad. Bidh cearcan, coin agus buabhall a’ dol tarsainn an rathaid.

Stad sinn aig taigh a màthar agus chan eil mòran ùine againn airson faighinn seachad air an turas. Chaidh rabhadh a thoirt dha nàbaidhean agus teaghlach, mar sin a h-uile fios fòn sa chàr. Agus an-toiseach stad ceannach aig rud nach robh coltach ri De Inquisitor mar bhùth - seòmar-còmhnaidh le bathar ann, ach tha an lionn saor agus an Lao Kao eadhon nas saoire. Tha na daoine fiosrach agus sunndach modhail. Ach is beag feum an Tàlai fo fhoghluimte do'n Inquisitor an so : tuigidh daoine e, ach cha tuig e neach air bith. Balach.

Is ann dìreach nuair a bhios an deoch a chaidh a cheannach air a chaitheamh gu tur agus gu bheil an Inquisitor ag ithe gu sgiobalta am biadh 7/11 a tha air fhàgail bhon rathad as urrainn dhuinn a dhol a chadal ann an taigh màthar. Air mata bambù. Chan eil uinneagan ann, ach còmhlachan fiodha blàthach far am bi mosgìotothan agus meanbh-bhiastagan eile ag itealaich gu toilichte no a’ snàgail a-steach. Agus blàth, gun fionnarachadh-àile, dìreach neach-leantainn a tha ag ainmeachadh gu làidir gu bheil a chrìoch faisg. Bidh an Inquisitor cuideachd an-còmhnaidh a’ cluinntinn fuaimean neònach eile, an ath latha thathar ag aithris gu bheil radain eadar na sparran fiodha. O tha, agus an fras? Soitheach cloiche le uisge fuar deighe a tha an nighean toilichte a thilgeil thairis air corp an Inquisitor. Agus sa mhadainn - fada ro thràth, ro èirigh na grèine, ag ath-aithris an deas-ghnàth sin. Mmm, snog, ach tha e tòrr nas spòrsail a bhith a’ frasadh còmhla ann am Pattaya.

Na làithean a leanas, bidh an Inquisitor gu tric a’ falbh tron ​​​​sgìre. Chan eil e eòlach air duine ach tha a h-uile duine eòlach air. Tha mòran ag iarraidh còmhradh a bhith aca, a tha a’ leantainn gu suidheachaidhean èibhinn. Tha coltas gu robh taighean ramshackle uaireigin nan dachaighean breagha agus eadhon air an cumail suas gu reusanta. Tha an fhìrinn gu bheil na beathaichean gu tric a’ caitheamh ùine fodha an dà chuid goireasach agus eaconamach - chan fheum iad stàball a bharrachd a thogail agus tha na beathaichean aca sa bhad gus an toirt gu ionaltradh. Thathas a’ sgrùdadh cuilbheart an togalaich, thathas a’ ceannach bobhstair - chan urrainn dha cùl farang am mata bambù sin a chumail, tha am màthair a’ tòiseachadh ag ionnsachadh mu eanchainn neònach an Inquisitor agus eadhon àbhachdas coigreach.

Tha a leannan ag iarraidh a thionndadh gu Isaan farang cho luath 's as urrainn agus tha i gun stad mu bhith a' dèiligeadh ris na daoine, a thaobh cànan agus cultar. Gun pampering, gun rabhadh a bharrachd. Cuir a-steach na raointean rus ann an slipers. A’ dol a ghlacadh losgannan anns a’ choille às deidh fras uisge, ach bidh iad cuideachd a’ tàladh nathraichean, tha coinneamh dlùth a’ ciallachadh gu bheil ‘bottinekes’ - Flemish for boots’ a’ dol an àite nan slipers.

Bidh an Inquisitor a ’tòiseachadh ag ionnsachadh mu dheidhinn biadh amh Isan, agus eadhon a’ faighinn spòrs leis gu bheil cruinneachadh uighean bracaist coltach ri Càisg làitheil: bidh na cearcan a ’gluasad gu saor, agus mar sin cuiridh iad iad far a bheil iad ag iarraidh agus feumaidh tu a dhol a choimhead air an son. Gum feumar an t-iasg a ghlacadh an toiseach.

Gabhaidh an steak sin ithe a-màireach oir bidh tuathanach a’ marbhadh bò sa mhadainn sin, chì thu mar a bhios iad ga dhèanamh ti-rak.

Bidh an cearc sin air ithe a dh’ aithghearr, ach an toiseach glacaidh sinn fear. Chan eil ach deochan anns an fhrigeradair beag, ach gu bheil iad fhathast a 'coiseachd mun cuairt le glasraich nan làmhan taobh a-staigh deich mionaidean. Mushrooms bhon choille. Farang-glasraich neo-aithnichte bho dhiofar lusan agus preasan.
Agus an uairsin airson blasan agus vitamain a bharrachd: seangan dearga le na h-uighean aca. losgannan. Eòin bhig. Snake - chan eil e math. Cù, ach chan fhaigh an Inquisitor a-mach ach nas fhaide air adhart. Mura bu chòir dha a bhith air ainmeachadh gu robh e airson sin fheuchainn.

Às deidh seachdain, tha claon-bhreith The Inquisitor air a dhol à bith. Is iad sin daoine nàdair, a tha beò an-diugh. Tha iad airson a bhith sunndach. A tha measail air an cultar aca.

A bhios a’ roinn a h-uile càil ri chèile gun eisgeachd, agus barrachd no nas lugha a’ dùileachadh sin bhuat. Ach tha tòrr a bharrachd againn de gach nì a tha sinn a’ smaoineachadh a tha iad gar drèanadh. Agus eadhon mura roinn thu, cumaidh iad orra a ’toirt urram dhut, às deidh a h-uile càil, is tusa an coigreach. Tuigidh iad mo mhothachadh air dìomhaireachd, fhad ‘s nach bi mi a’ dèanamh cus. Bidh iad airson mo chòcaireachd a bhlasadh ach gu fortanach cha toil leotha e. Agus tha nighean a’ charaid cho toilichte ’s gum faod a màthair a bhith a’ tilleadh a dh’fhuireach anns a’ bhaile às dèidh deich bliadhna. Tha an Inquisitor air a bhith na charaidean leis bhon chiad latha, tha an aon sheòrsa àbhachdas aice agus a tha agadsa dha-rìribh.

Tha an Inquisitor a’ co-dhùnadh iongnadh a dhèanamh. Tha e riaraichte, tha an leannan os cionn na gealaich, tha a màthair beagan draghail. Is e pìos cèic a th’ anns an turas air ais. Aon uair ann am Pattaya, tha an Inquisitor mu thràth ag iarraidh sàmhchair Isaan. Ach co-dhùnadh an uisge blàth a mhealtainn anns an fhras airson greiseag. Sgrionaichean mosgìoto anns na h-uinneagan. Gàraidhean gun mhothachadh. Agus na taighean-bìdh is bàraichean gun àireamh - cha do lorg e dad an sin. Agus a 'tòiseachadh a' tarraing na planaichean togail.

- Teachdaireachd air ath-phostadh -

13 freagairtean do “The Boezewoesj”

  1. Fransamsterdam ag ràdh air

    Chan eil fios aig an Inquisitor cò às a tha am facal Boezewoesj a’ tighinn, ach tha e ag ràdh gur e facal Flemish a th’ ann, agus tha e eadhon a’ toirt cunntas ceart air a chiall. Chan fhaiceadh daoine Flemish facal neònach, tha e a’ moladh.
    Tha na teagamhan agam mu dheidhinn seo. Chan eil Googling am facal a’ toirt a-mach ach mu dheich buillean, agus air a h-uile duilleag a bhios mi a’ crìochnachadh às deidh dhomh cliogadh troimhe, coinnichidh mi ris an Inquisitor fhèin cuideachd.
    Mar sin gu cinnteach chan eil am facal air a chleachdadh gu cunbhalach le (pàirt de) buidheann sluaigh.
    Tha e coltach gu'n do thòisich am facal ann an inntinn an Inquisitor fèin, no theagamh gu'n robh am facal air a chosnadh agus air a chleachdadh an taobh a stigh de chearcall a theaghlaich, ach cha do sgaoil e brìgh sam bith.
    Tha mi creidsinn gur e coirbeachd a th’ ann am preas-bhus, a’ ciallachadh ‘bush’. Chan e a-mhàin preas, ach gu math preasach. Tha Bush gu follaiseach a’ tighinn bhon Bheurla agus a’ ciallachadh coille. Dh’ fhaodadh cleachdadh an fhacail dà uair an dèidh a chèile, a bharrachd air a’ ghnìomh a th’ aige ann a bhith a’ comharrachadh an ìre mhòr de phreas, a bhith air a bhrosnachadh leis gu bheil an iolra ann an cuid de chànanan nach eil cho leasaichte air a chomharrachadh dìreach le bhith ag ath-aithris facal. Tha seo gu tric air a mheas mar ‘prìomhaideach’, a tha a’ ciallachadh gu bheil taobh suarach aig bush-bush cuideachd, i.e. is e facal le connotation àicheil a th’ ann.
    Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil coirbeachd fhaclan a tha a’ tighinn bhon Bheurla nas cumanta ann am Flanders na anns an Òlaind. Tha mi a’ dèanamh dheth gu bheil Flemish - mar-thà an sàs ann am blàr cànain - a’ cur cuideam air facal Flemish ‘fìor’ an àite a bhith a’ gabhail ris a’ Bheurla, às am faodadh an nàmhaid co-dhùnadh gu bheil an cànan ro lag airson faighinn thairis air. Air an làimh eile, bhiodh dùil agad gum b’ fheàrr le Flemish a bhith ag ràdh ‘boots’ seach ‘bottinekes’, a tha gu math Frangach.
    Biodh sin mar a dh’ fhaodadh e, tha facal eile againn, taing don Mhaighstir Urramach Heretic againn!

    • RonnyLatPhrao ag ràdh air

      Le seo tha e dha-rìribh a’ ciallachadh “Brousse”, ach ann an cuid de sgìrean tha fhathast dealachadh bho seo anns na dualchainntean ionadail.
      Tha mi a’ tuigsinn sa bhad dè tha an Inquisitor a’ ciallachadh le “Boezewoesj”. Gu dearbh chan eil mi a’ smaoineachadh gur e facal neònach a th’ ann.
      http://vlaamswoordenboek.be/definities/term/brousse

      Dhuinne, tha bòtannan nan cnàmhan. Mar sin tha bòtannan guma mar “chnàmhan katchoewe”.
      Co-dhiù, tha mòran bhrìgh aig cnàmhan….

      Tha bottine gu math àrd-dùnaidh, brògan làidir. Mar eisimpleir, mar a bhios saighdearan a’ cur orra no bòtannan beinne.
      http://vlaamswoordenboek.be/definities/term/bottine

      Is e am far-ainm “de Bottinekes” Sgioba Taic Sònraichte poileis Antwerp. Air ainmeachadh às deidh, gu dearbh, na Bottines a bhios iad a’ caitheamh mar phàirt den èideadh obrach aca.

      • Fransamsterdam ag ràdh air

        Tha truaillidheachd 'brousse' a' tarraing orm.
        Cha mhòr nach canainn: Faodaidh tu a bhith a’ faireachdainn sin air na blocaichean agad.

    • An Inquisitor ag ràdh air

      Tha am facal seo aithnichte ann an sgìre Rupel, deas air Antwerp. A rèir choltais roinneil.

    • TheoB ag ràdh air

      Is e a’ chiad bheachd a th’ agam mar mhìneachadh air cò às a thàinig am facal bosewoesj gur e portmanteau/truailleadh de na faclan bush and wasteland a th’ ann.
      An uairsin tha mi a’ smaoineachadh gum faodadh e cuideachd a bhith coirbte air facal à cànan Afraganach.

      Bu mhath leam cuideachd a ràdh gu bheil mi a’ smaoineachadh gu bheil ath-phostadh a’ chunntais seo mu na ciad cheumannan a dh’ ionnsaigh ìre ùr ann am beatha an Inquisitor gu tur reusanta.

    • Khan Iain ag ràdh air

      Duilich, Frans, ach tha mi a 'creidsinn nach urrainnear a' choire a chuir air an Inquisitor an seo. Agus, is dòcha mòran nas lugha na an Òlaind, tha eachdraidh coloinidh aig a’ Bheilg cuideachd, leis gur e “Congo na Beilge” aig an àm. Nuair a bhruidhneas tu ri seann choloinidhean coinnichidh tu ris na “boozewoesj” cuideachd.
      A bharrachd air an sin, tha mi le seo a’ cur an aghaidh na h-aithris agad gu bheil coirbeachd fhaclan nas fharsainge ann am Flanders na anns an Òlaind. Anns an Òlaind, tha “Beurlaidheachd” fada nas cumanta; beagan eisimpleirean?…
      Bidh sinn a’ marcachd air an “tram”, bidh thu a’ marcachd air an “trem”, bidh sinn ag ithe “jam”, bidh thu ag ithe “jem”…cha bhith sinn cuideachd a’ cleachdadh an fhacail “überhaupt” (bhon Ghearmailtis)…Tha mòran eisimpleirean ann a sheallas gu bheil fuigheall Flemish gu math fìrinneach. Agus a bharrachd air an sin, Frans ghràdhach, “sans rancune”!

  2. Miel ag ràdh air

    'S e Flemish a th' annam, ach cha chuala mi am facal sin an àite sam bith. Ach, tha mi eòlach air grunn dhualchainntean. Càite am faigh thu?

  3. NicoB ag ràdh air

    Leis na h-ath-bheachdan, cha chreid duine seo, ach tha e fìor.
    Nuair a chunnaic mi tiotal na postachd, mar dhuine Duitseach dh’ aithnich mi am facal Boezewoesj sa bhad agus bha fios agam sa bhad dè bha e a’ ciallachadh.
    Càite an do dh'ionnsaich mi a-riamh e? gun bheachd.
    Mar sin ge bith an e facal Flemish a tha seo no nach eil, chan eil e gu diofar dhòmhsa, mar sin chì thu gu bheil an Duitsis agus am Flemish eadhon ceangailte tro chànan!
    Thug e cunntas math air cò ris a tha an Isan Boezewoesj coltach sa chiad dol a-mach, gu dearbh Boezewoesj.
    NicoB

  4. Henry ag ràdh air

    Ann an Antwerp tha iad ag ràdh Sjakkamakka an àite boezwoesj. Cha robh mi eòlach air an fhacal.

  5. Van Caeyzeele Jan ag ràdh air

    Pìos snog a tha a’ sealltainn gur e microbe a th’ ann an gaol dha na h-Isaan nach do leig an Inquisitor air falbh. Ma tha thu eòlach air an sgìre agus an àite far a bheil e a’ fuireach, chan eil mòran air atharrachadh fad na h-ùine sin. A thaobh cleachdadh fhaclan an Inquisitor, tha e coltach gu bheil na fuaimean leasachail gus an urrainn dhut mar Bheilg an suidheachadh agus an tuigsinn sa bhad ... ge bith cò às a thàinig iad agus cò a chruthaich iad.

  6. Iain VC ag ràdh air

    Pìos snog a tha a’ sealltainn gur e microbe a th’ ann an gaol dha na h-Isaan nach do leig an Inquisitor air falbh. Ma tha thu eòlach air an sgìre agus an àite far a bheil e a’ fuireach, chan eil mòran air atharrachadh fad na h-ùine sin. A thaobh cleachdadh fhaclan an Inquisitor, tha e coltach gu bheil na fuaimean leasachail gus an urrainn dhut mar Bheilg an suidheachadh agus an tuigsinn sa bhad ... ge bith cò às a thàinig iad agus cò a chruthaich iad.

  7. bona ag ràdh air

    Is e facal coileanta a th’ ann am Boezewoesj gun bhrìgh sònraichte agus gu dearbh chan eil e a’ ciallachadh sgìre shònraichte. Àbhaisteach: an àiteigin ann am baile beag no rudeigin mar sin, dh’ fhaodadh gur e baile beag a th’ ann no gu sìmplidh, àiteigin air an tuathanas.
    Mar neach-còmhnaidh a rugadh sa Bhruiseal, tha mi a’ tuigsinn cha mhòr a h-uile dualchainnt, an dà chuid Beilgeach (eadhon an, nar beachd, air ais, Limburgish) agus Duitsis (cuideachd Frisianach, a tha air a thoirt seachad le fo-thiotalan air BVN).
    Leinne tha iad ag ràdh (ann an cànan a thuigeas a h-uile duine)
    Agus mura TUIG thu e, dìreach suidh air!
    Tha cànan soidhnidh cuideachd na chànan a thathar a’ moladh dha na h-uile.
    Bona.

  8. Jasper van Der Burgh ag ràdh air

    Tha mi a’ smaoineachadh gun tàinig mi tarsainn air an fhacal roimhe seo ann an leabhraichean Jeff Geeraerts. Is fhiach na leabhraichean aige gu cinnteach ma tha ùidh agad anns a’ Chongo Beilgeach aig an àm. Dh'ith mi iad mar dhuine òg.


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math