Lab, Lab neo Lab?

Le Iòsaph Boy
Geplaatst a-steach Biadh is deoch
Tags:
7 Cèitean 2022

Labhras

Faodaidh tu a dhol a-steach gu h-iongantach Thailand biadh, ach dè na soithichean a tha mar as trice Thai?

Dèan coimeas eadar e agus an Òlaind: kale le isbean, sauerkraut le bolg muicean, brot pea, bothain, poffertjes agus gun teagamh is urrainn dhuinn beagan shoithichean eile a liostadh. Nuair a thèid sinn a-mach airson dinnear, ge-tà, bidh aon de na soithichean Duitseach sònraichte sin a’ nochdadh bho àm gu àm air a’ chlàr. Bidh sinn a’ dol gu na Sìonaich, gu taigh-bìdh Argentinian, chun na h-Eadailtis no gu taigh-bìdh le fòcas nas Frangach. Roghainn gu leòr, ach mar as trice Duitseach? Chan eil.

Gu dearbh gheibh thu cuideachd taighean-bìdh cèin ann an Thailand. Gu sònraichte ann am Bangkok agus Pattaya gheibh thu biadh Eòrpach, Sìneach, Innseanach, Arabais agus an-diugh cuideachd biadh Ruiseanach. Halal agus kosher cuideachd, agus gun teagamh dùthaich no speisealachd eile.

Biadh Thai

Ann an dùthaich mhòr mar Thailand feumaidh tu eadar-dhealachadh a dhèanamh eadar raointean sònraichte. Tha am blas nas spìosrach fhèin aig na soithichean à Isaan. Tha na feartan sònraichte fhèin aig a’ cheann a tuath cuideachd. Aig deas, leis a' mhuir mun cuairt, tha àite cudromach aig iasg. San fharsaingeachd, lorgar cuid de ghnèithean èisg àitich a bharrachd air carran-creige agus crùbagan air feadh na dùthcha.

Nam Prik Ong,

Nam Prik Ong

Gu h-àbhaisteach Thai

Eu-coltach ris an dùthaich againn, gheibh thu cuid de shoithichean àbhaisteach Thai anns cha mhòr a h-uile taigh-bìdh air feadh Thailand. Gheibh thu an Tom Yam mar bhrot ann an grunn atharrachaidhean anns a h-uile taigh-bìdh. Yam, salad spìosrach cuideachd, gun luaidh air an Som Tam, salad spìosrach papaya a tha cho dèidheil air mòran Thais. Agus a’ bruidhinn air spìosrach, dè mu dheidhinn Nam Prik, sabhs dipidh de dh’ iasg fìor-ghlan agus de phiobair. Lorgaidh tu cuideachd soithichean curraidh ann am measgachadh farsaing. Tha Pad Thai na mhias aotrom aotrom aotrom agus chan eilear ag ionndrainn na diofar thaighean-bìdh sìmplidh far a bheil - sgrìobhte gu fonaideach - Kwai Tiejouw, brot blasda le feòil is bàlaichean air a thoirt seachad.

Bidh neo-aithnichte a’ dèanamh gun ghaol

Is e mias a bhios gu ìre neo-aithnichte dha mòran dhaoine nach eil taobh a-staigh Lab, cuideachd air a sgrìobhadh mar Laab no Larb agus air ainmeachadh mar Laap. Bidh a’ mhias a’ tighinn ann an diofar dhreachan le feòil-mart, muiceann, cearc, iasg no glasraich mar am prìomh ghrìtheid. Tha am prìomh ghrìtheid sin air a ghearradh ann am pìosan glè bheag agus air a ràitheadh ​​le spìosrach. Còmhla ri bobhla de rus bidh mias blasta a dh’ fheumas tu fheuchainn. Agus tha sin a 'buntainn ri cha mhòr a h-uile biadh a chaidh ainmeachadh, seach gu bheil neo-aithnichte a' dèanamh gun ghaol.

18 Freagairtean gu “Lab, Laab no Larb?”

  1. cjay ag ràdh air

    A Iòsaph a ghràidh, tha mi a’ smaoineachadh gu bheil thu gu tur ag ionndrainn a’ phuing an seo. Lorg an larb gu math mìneachaidh. Tha seo dha-rìribh mu dheidhinn measgachadh de shiùcas èisg, aol, chili, mint pùdar rus, is dòcha coriander! Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil e dha-rìribh air a fhrithealadh le cucumber, càl geal agus pònairean. Is e seo am biadh as fheàrr leam agus chan urrainn dha dad sam bith eile a bhualadh air mo shon. Gu fortanach, tha na blasan aca fhèin aig a h-uile duine. Bidh e an-còmhnaidh a’ còrdadh rium a bhith a’ leughadh na puist agad mun bhiadh, ach gu soilleir chan ann anns a’ chùis seo, rud a tha aithreachas mòr orm!

    • Guy ag ràdh air

      Dhìochuimhnich thu na spògan beaga pinc! Agus a rèir mo bhean Thai ... na bi a-riamh Koreander aig Laap… .

    • Jef ag ràdh air

      Mar as trice, is e feòil mhionach a th’ ann an laab: feòil-mart [ris an canar “feòil-feòil” a-mhàin ann an Duitsis mas e pìos a th’ ann: steak], muiceann, cearc (ach chan e dà sheòrsa measgaichte) le aol mar an dàrna tàthchuid chudromach, ach sa cheann a tuath bidh spìosraidhean nan àite, nam measg “makyen” (a bhiodh àbhaisteach ann an Thai), cumin agus cuideachd SEED Koreander.

      Tha cuideachd 'laab talee' iongantach ann mu dhiofar bhiadh mara agus iasg.

      • Jef ag ràdh air

        Bidh Laab à Lanna (ceann a tuath Thailand) cuideachd a’ cleachdadh “dipli” (piobar fada tiormaichte [Piper longum]), anise rionnag, piobar Sichuan [measan citrus an Zanthoxylum], clòbh, cnòmag agus cinnamon.

        Is e “phak phai” (coriander Bhietnam no mint Cambodianach [Persicaria odorata]) a tha àbhaisteach airson an ‘laab loe’ a tuath (‘larb lu’).

    • Seadh 1 ag ràdh air

      Is e an rud a tha thu a’ toirt cunntas an seo larb Isaan. An seo ann an Chiangmai bidh iad cuideachd ag ithe larp, ​​ach bidh sin gu tric air ithe gu tur amh. Mar as trice is e buabhall no porc a th’ ann. Tha sin air a ghearradh gu grinn agus an uairsin salann chilies, peirsil agus "cansarot" agus an uairsin bidh iad ag ithe glasraich amh leis

    • Marco ag ràdh air

      A Chailein a ghràidh,

      Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil an REGION ceangailte, a thaobh, an reasabaidh.
      Ann am Bangkok tha mi air ithe ann an grunn àiteachan, agus tha iad uile ga dhèanamh beagan eadar-dhealaichte.
      Chan eil Chiang Mai eadar-dhealaichte, dìreach mar Phuket Patong.
      Tha mi ag aontachadh gum bu chòir aol a bhith ann, agus spìosrach gu dearbh.
      Tha mi dìreach ag ràdh mar seo; ma tha e math, tha e math, ceart?

  2. Van Windeken Michel ag ràdh air

    A Ioseph a ghràidh,

    Tha an Laap muu blasta gu dearbh na mhias àbhaisteach bho Isaan. Tha seo gu cinnteach a ’toirt a-steach stiallan de chàl geal, cucumar socair agus pònairean amh, ach bidh daoine cuideachd a’ dìochuimhneachadh gu bheil sliseag de lemon agus sprig de mint riatanach gus am blas pungent a lughdachadh. Cho fad ‘s as aithne dhomh, chan eilear a’ toirt seachad an Laap le “bobhla reis”, ach mas fheàrr le bobhla mòr de rus steigeach !!!
    Gu mì-fhortanach chan fhaca mi a-riamh glasraichear Laap air clàr-bìdh. Ach tha, tha an fheòil daor, agus tha tòrr expats Duitseach ann, nach eil?
    Co-dhiù, dh’ atharraich an artaigil agad blas Singha a bha air ùr shlugadh na mo chalaig gu faireachdainn snog gu bheil “uisge a’ tighinn a-steach do mo bheul ”.
    A-nis thoir a chreidsinn gu sgiobalta air mo bhan-bharan, agus mar dhealanach gu taigh-bìdh ionadail ann an Hua Hin gus faighinn a-mach cò againn a tha ceart. Brosnaichidh an Laab blasta na mothachaidhean gu leòr gus an còrr den fheasgar a thoirt seachad mar shoirbheachadh.

    Bheir am Baran uisge taing don Tighearna airson ùmhlachd Iòseiph.

  3. Jef ag ràdh air

    Gu fìrinneach, tha laab na mhias àbhaisteach Laotian. Sin as coireach gu bheil an laab à Isaan gu math ainmeil ann an Thailand, gu dearbh le dòs math de chili. Ach tha am facal etymologically a’ tighinn bho Lanna agus a’ ciallachadh mion-fheòil. Faodaidh seo cuideachd a bhith mar buffalo uisge no tunnag. Uaireannan thèid pìosan grùthan a mheasgachadh a-steach don obair-lann.

  4. seinn cuideachd ag ràdh air

    Tha mi a 'smaoineachadh gu bheil Mark Wiens an-còmhnaidh ag innse / ga shealltainn gu math agus spòrsail ann an YouTube.
    https://www.youtube.com/watch?v=elcphgkyYLY

  5. Walter ag ràdh air

    Laap hmmmm airson a’ chiad uair a-riamh air blasad fhaighinn agus air a reic sa bhad, an-còmhnaidh faighnich gun a bhith ro spìosrach
    ach eadhon an uairsin tha e uaireannan gu math spìosrach, gu sònraichte ma bhios dusan seòrsa de phiobair air an cleachdadh.
    Aon de na soithichean as fheàrr leam.

  6. Rob E ag ràdh air

    Bu chòir cuimhneachadh cuideachd gu bheil fuil, bile, pìosan sgamhain agus grùthan ann cuideachd. Blasta le rus steigeach.

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Gu fìrinneach, tha laap (le tòna a’ tuiteam) na mhias do dhaoine bochda. Mar as trice bidh e air a dhèanamh bho na tha air fhàgail às deidh an fheòil mhath a bhith air a ghearradh air falbh, agus gu dearbh le pìosan de ghrùthan, dubhagan, sgamhanan, cridhe no eanchainn.
      Os do chionn sgrìobh ‘dip’ , a tha ‘amh, neo-chòcaichte’ fhad ‘s a tha ‘souk’ (le pitch ìosal) air a bhruich no air a frioladh gu aotrom.

    • mata ag ràdh air

      Chì mi mar a bhios muinntir Isan ionadail ag ullachadh an larbha air na bùird gearraidh fiodha aca agus dè an seòrsa feòil / buill-bodhaig a bhios a’ dol a-steach, uaireannan fhathast air an dòrtadh le fuil ùr agus gun chòcaireachd.
      Tha an rud gu lèir air toirt orm co-dhùnadh gun a bhith an sàs ann am biadh na Nollaige.
      Bidh blasan eadar-dhealaichte.
      Bidh mi ag ithe am fricandellen Thai aig a bheil blas math agus is dòcha gu bheil cuid de na h-aon ghrìtheidean aca.

  7. johannes ag ràdh air

    A Iòsaph, a ghràidh, tha e duilich nach urrainn don mhòr-chuid de dhaoine leughadh, tha thu a’ nochdadh gu soilleir gum faodar a’ mhias seo a dhèanamh ann an iomadh dòigh, a’ toirt a-steach feòil, cearc, iasg, msaa, agus an uairsin tha cuid de dhaoine a’ faireachdainn gum bu chòir dhaibh do cheartachadh Chanainn leig leis na luachan aca a bhith aig a h-uile duine agus dìreach ith na tha thu a’ còrdadh riut agus bi taingeil airson tip mar a thug thu seachad !!, A Iòsaph a ghràidh, faigh tlachd às do bhiadh agus tapadh leat airson a’ chomhairle !! agus leig leis a’ chrodh m.e. bruidhinn. beannachdan bho gourmet!

  8. Arie ag ràdh air

    Seadh blasta, mionaich muc-fheòil amh le fuil agus an uairsin gu dearbh mòran de ghrìtheidean eile. Tha gaol aig mo pheathraichean air. Tha mi…. gun taing dha muiceann amh le fuil …… .. cha mhòr a dhol thairis air m’ amhaich. Agus ri mo bheachd: ach bheir muiceann amh cnuimhean dhut. b’ e am freagairt, o tha, ach tha pills ann airson sin a chleachdas tu uair is uair. Mar sin dhòmhsa dìreach Laam ma tha e air a bhruich agus air a bhruich.

  9. Eric ag ràdh air

    Aon uair dh’ iarr tidsear Thai orm na soithichean Thai dearbhte as fheàrr leam ainmeachadh.

    Dh’àireamh mi na soithichean àbhaisteach gu dealasach, thòisich i a’ gàireachdainn…

    A ’tionndadh a-mach nach e soithichean Thai tùsail a th’ ann an soithichean verl.

    Tha Kuay Tiau (brot noodle) agus Gai Pat Met Ma-muang (cearc le cnothan cashew) a’ tighinn à Sìona
    Tha a h-uile curraidh a’ tighinn às na h-Innseachan
    Tha Foy Tong (seòrsa de mhil milis òir) a’ tighinn à Portagal

    Agus mar sin bha beagan a bharrachd aice, aig a’ cheann thall cha robh mòran air fhàgail againn air rud a bha dha-rìribh Thai

  10. càineadh ag ràdh air

    Bha mo bhràthair-cèile (seann) ann an Isaan an-còmhnaidh air an ainmeachadh Laab “Dracula” oir b ’e feòil-mart amh a bh’ ann gu dearbh.
    Ith aig an àm, ach stad gu sgiobalta air sgàth frith-bhuaidhean a dh’ fhaodadh a bhith ann 😉
    Ann an Kao Takiab (ri taobh Hua Hin) tha mi air a bhith a’ faighinn an Laab Mairtfheòil as mìorbhuileach le glasraich agus rus steigeach air an taobh airson còrr air 10 bliadhna. Air ullachadh san spot le gaol. Dìreach sgoinneil agus gun samhail an sin! (Agus tha mi air fheuchainn anns a h-uile àite)

  11. Fred ag ràdh air

    Tha ùidh aig Thailand agus LAAB airson 15 bliadhna.
    aidh
    gu dearbh air a sgrìobhadh mar LAAB agus mar sin air fhuaimneachadh
    dìochuimhnich na droch eadar-theangachaidhean sin gu Beurla fonaig….
    cearc = KAI
    ach airson na Beurla bidh iad a’ sgrìobhadh GAI….
    a ghàire….

    LAAB
    air eòlas fhaighinn air LAAB TOHD airson timcheall air 2 bhliadhna ..
    bàlaichean laab friochte
    DÙTHCHAIL!!!!
    feumaidh feuchainn


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math