Sgeul Thai: Rage, Manslaughter and Penance

Le Tino Kuis
Geplaatst a-steach cultar, Beul-aithris
Tags: ,
Iuchar 1 2022

Is e seo aon de na sgeulachdan air a bheil uimhir dhiubh ann an Thailand, ach gu mì-fhortanach tha an ginealach as òige an ìre mhath neo-aithnichte agus nach eil dèidheil orra (is dòcha nach eil gu tur. Ann an cafaidh thionndaidh e a-mach gun robh triùir luchd-obrach òga eòlach air). Tha an ginealach as sine eòlach air cha mhòr a h-uile gin dhiubh. Tha an sgeulachd seo cuideachd air a dhèanamh na cartùnaichean, òrain, dealbhan-cluiche agus filmichean. Ann an Thailand canar ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói kâa mâe ‘basket of rice little dead mother’ ris.

Tha an sgeulachd a’ tighinn à Isaan agus thathar ag ràdh gu bheil i stèidhichte air fìor thachartas timcheall air 500 (?) bliadhna a dh’aois. Is e seo an sgeulachd iongantach mu theaghlach tuathanachais àbhaisteach: Mae Tao (‘Mother Turtle’), an nighean aice Bua (‘Lotus Flower’) agus mac-cèile Thong (‘Òr’).

Ann an èiginn, bidh Thong a 'marbhadh a mhàthair-chèile Tao nuair a bheir i a lòn dhan raon rus gu math anmoch agus le glè bheag de rus. Airson an sgeul slàn, leugh geàrr-iomradh an fhilm gu h-ìosal.


Faisg air Yasothorn tha chedi (an àite sin: àite far a bheilear a’ cumail fuigheall), tionndadh den chedi tùsail a thog Thong agus far a bheilear ag ràdh gun deach cnàmhan a mhàthar-chèile a chumail (faic an dealbh gu h-àrd).

Tha na beachdan a leugh mi mun sgeulachd seo gu ìre mhòr mu dheidhinn กตัญญู katanjoe: ‘taing’, prìomh fhacal anns a’ chànan Thai, mar as trice am facal cloinne a dh’ionnsaigh am pàrantan. Tha cuid nas co-fhaireachdainn agus ag ainmeachadh beatha chruaidh an tuathanaich Isan, an iomadh galair agus an droch bhiadh mar adhbhar airson ionnsaigh obann Thong. Tha mi a’ smaoineachadh gu robh tinneas inntinn air Thong, is dòcha còmhla ri stròc teas nuair a bha e an sàs ann an rage.

Tha am film mu dheidhinn seo bho 1983

Tha am film gu tur ann an Thai ach gu math lèirsinneach aig astar slaodach agus mar sin a cheart cho furasta a leantainn ris na filmichean sàmhach bho thoiseach na linn mu dheireadh. Is fhiach eòlas fhaighinn air beatha tuathanais aig an àm sin. Bheir mi geàrr-chunntas goirid:

Bidh am film a’ tòiseachadh le pàrtaidh anns a’ bhaile. Còmhla ri ceòl bhon ‘khaen’, bidh buidheann de chlann-nighean is bhalaich a’ dannsa ri chèile, a’ magadh air a chèile agus a’ toirt dùbhlan dha chèile. Sin tùs an dannsa 'reithe'. Bidh dithis ag èigheach air a chèile mar buabhall uisge adharcach agus thig a h-uile càil gu crìch ann an sabaid ghoirid le rèiteachadh aig an deireadh.

An uairsin chì sinn beatha dachaigh agus saothair anns na h-achaidhean. Bidh Thong a’ fàs tinn agus tha cuirm ‘khwǎn’ (spiorad, anam) ann gus a chuideachadh le bhith faighinn cuidhteas e. Thong woos Bua agus bidh iad a’ suirghe. Tha fios aig Bua mar a chuireas e stad air luchd-lagha eile.

Bidh iad a 'dèanamh gràdh, a tha a' cur fearg air bràthair Thong, ach nuair a tha Bua agus Thong a 'cur an cèill an cuid gràidh dha chèile, tha a h-uile duine ag aontachadh banais a thèid a chumail beagan ùine às deidh sin. Tha Thong na dhuine luachmhor agus coibhneil agus na mhac-cèile.

Aon latha, ge-tà, tha buaireadh eadar Thong agus a mhàthair-chèile. Ann an suidheachadh feirge, bidh Thong a’ greimeachadh air cluba agus a’ briseadh jar uisge. Bheir e grèim air a cheann agus sa bhad thuig e gu robh e ceàrr.

Tha seusan na sìde a’ tòiseachadh. Bidh Bua trom le leanabh agus bidh i tric tinn agus lag. Aon oidhche tha i a’ bruadar gu bheil a màthair marbh: tha i a’ nochdadh mar thaibhse na bruadar.

Tòisichidh Thong an treabhadh trom air na raointean rus. Tha e teth 's a' ghrian a' bualadh gun iochd, Air uairibh a' seargadh as. Nuair nach urrainn dha buabhall a dhol nas fhaide agus e gu feargach a’ tilgeadh sìos a’ chrann, chì e a mhàthair-chèile a’ ruith. Tha i glè anmoch oir bha i aig an teampall agus nuair a thàinig i dhachaigh lorg i Bua tinn nach robh comasach air am biadh a thoirt don duine aice.

Tha Thong ag èigheach ri a mhàthair-chèile 'Tha thu cho fadalach!' agus an uair a chi e bascaid bhig na reis, ann am feirg bheir e maide, agus buailidh e a mhathair-cheile air a cheann. Tha i a’ tuiteam sìos. Bidh Thong a’ fèistean air a’ bhiadh. Bidh e ag èirigh beagan, a 'coimhead mun cuairt agus a' faicinn a mhàthair-chèile na laighe air an làr. Tha i marbh. Bheir e na ghàirdeanan i agus bheir e i don bhaile far a bheil ceannard a 'bhaile a' socrachadh an luchd-còmhnaidh feargach.

Bidh Thong a’ nochdadh sa chùirt far a bheil binn air ceann a chuir dheth. Tha e ag iarraidh fàbhar dha na britheamhan: tha e airson chedi a thogail mus tèid a chur gu bàs mar mholadh air a mhàthair-chèile. Às deidh beagan leisg, chaidh seo aontachadh.

Bidh Thong a’ togail a’ chedi le Bua a’ toirt biadh dha gu cunbhalach. Tha Tong fo uallach bròn is ciont. Stèidhich na manaich an chedi agus dh’ fheuch iad ri comhfhurtachd a thoirt do Thong leis an teachdaireachd Bùdachais mu neo-sheasmhachd. Ach tha Thong do-chreidsinneach.

Anns an t-sealladh mu dheireadh chì sinn an ceann-cinnidh. Tha cead aig Thong soraidh a leigeil r'a mhnaoi, " Gabh cùram math d'ar leanabh," tha e 'g ràdh. Bidh Bua a’ cumail ri buill a teaghlaich, a’ caoineadh. Dìreach mus tuit an claidheamh, chì e taibhse a mhàthar-chèile an aghaidh cùl-raon a' chedi.

Seo òran moh lam dearbhte mun tachartas seo:

no am fear seo nas ùire:

Freagairtean 7 do “Sgeul-aithris Thai: Fearg, murt agus peanas”

  1. Tino Kuis ag ràdh air

    Choimhead mi am film a-rithist agus leugh mi an sgeulachd agus tha mi a’ creidsinn far an do sgrìobh mi “màthair-chèile” gum bu chòir dha a bhith “màthair.” Mar sin chan e a mhàthair-chèile a mharbhas e ach a mhàthair fhèin. Sin as coireach gur e ‘mae’ a chanar riutha uile, màthair. Agus san àm a dh'fhalbh, mar as trice ghluais an duine a-steach le teaghlach a 'bhoireannaich, ach chan ann an seo. Gabh mo leisgeul.

    • Khan Peadar ag ràdh air

      A Tino, a ghràidh, a rèir mo ghaoil, tha an sgeulachd gu dearbh mu dheidhinn a mhàthair.

  2. Danny ag ràdh air

    A Thìna ghràidh,

    Gu dearbh dh ’fhaighnich mi dha mo leannan sa bhad an robh fios aice air an sgeulachd seo.
    Tha...gu dearbh tha fios aig a h-uile duine air an sgeulachd seo...fhreagair i.
    taing airson an tabhartas cultarail seo.
    deagh dhùrachd bho Danny

  3. Jan ag ràdh air

    Tha fios agam cuideachd air dreach:

    tha mac air a bhith ag obair gu cruaidh anns an raon rus fad an latha agus tha an t-acras air agus a 'dol dhachaigh.
    Aig an taigh tha biadh aig a mhàthair dha.
    Tha e feargach rithe oir tha e den bheachd gur e biadh fada ro bheag a th' ann... agus a-mach à fearg tha e a' marbhadh a mhàthair agus a' dol a dh'ithe.
    Cha b' urrainn dha crìoch a chur air a' bhiadh (bha e cus) agus bha e duilich.

    Sgeulachd an-iochdmhor nar beachd, ach le teachdaireachd: na bi feargach ro luath - seall mus leum thu - tha na sùilean nas motha na an stamag 🙂

  4. Tino Kuis ag ràdh air

    Film dà fhichead bliadhna a dh'aois mun sgeulachd seo. Ann an Thai ach le ìomhaighean agus ceòl àlainn.

    https://www.youtube.com/watch?v=R8qnUQbImHY

  5. Stiùir ainglean ag ràdh air

    Tapadh leibh airson am pìos eachdraidh àlainn seo Tino.

  6. TheoB ag ràdh air

    (Gu co-dhùnadh?) fìrinn eile mu mo thoileachas agus mo bhròn.

    'S e an seinneadair พรศักดิ์ ส่องแสง (Phonsàk S òngsǎen) seinneadair a' chiad òran หมอลำ (mǒh lam).
    (A bheil na notaichean air an comharrachadh ceart?)


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math