Tha an aimsir brèagha anns an Òlaind. Adhbhar airson a dhol a-mach. Tha mo leannan, a tha air a bhith ag iomlaid Thailand airson na dùthchannan ìosal airson trì mìosan, a’ faighinn tlachd à nàdar fo bhlàth.

Is toil leatha gu sònraichte a bhith a’ rothaireachd tron ​​dùthaich. Tha i a’ coimhead le farmad air an iomadh slighe baidhsagal a tha breagha agus sàbhailte. “Tha e duilich nach eil sin againn ann an Thailand,” rinn i osna. Tha an dùthaich againn a’ còrdadh gu mòr ris. “Dè cho uaine agus cho glan sa tha an Òlaind. Na craobhan brèagha sin uile", tha i iongantach. Mar nighean 'Tuathanach', faodaidh i fiù 's a bhith toilichte leis an iomadh raon arbhair a choinnicheas sinn air an t-slighe. Ach, tha eas-bhuannachd bheag don dùthaich againn, a bheir a h-uile Thai an aire, mar a thionndaidh e a-rithist.

Air Didòmhnaich chaidh sinn air baidhsagal airson timcheall air ceithir uairean a thìde. Tro bhailtean beaga eireachdail mar Empe agus Tonden thàinig sinn gu crìch ann an Zutphen, baile-mòr brèagha Hanseatic le mòran seann sheallaidhean. Ghabh sinn fois aig drochaid an rèile. Tha taigh-bìdh ann 'Het IJsselpaviljoen' le sealladh thairis air an IJssel. Leis gun robh i air biadh a dhèanamh suas, bha i ag iarraidh cupa brot. Brot cice sa chùis seo. Chunnaic mi mar-thà an corp a’ seòladh anns an IJssel agus dìreach airson a bhith cinnteach thuirt mi gur e ‘soup soilleir’ a bh’ ann.

Às deidh deich mionaidean chaidh am brot a thoirt seachad. Cupa beag le beagan vermicelli agus cuid de lorgan glasraich. Sheall i orm le iongnadh. “Càit a bheil an cearc?” Thionndaidh mi am brot agus thàinig mi tarsainn air 1 pìos cearc, meud 2 ceudameatairean de dh'fhaid agus leth ceudameatair de leud. “Seo e,” thuirt mi rudeigin mìneachaidh. Dh’ fheuch i a-rithist: “Chan eil cas cearc anns a’ bhrot, dìreach uisge teth? ” “Mmm, uill, is e seo an rud ris an can sinn brot cearc”, fhreagair mi agus thuig mi an iongnadh aice.

Nuair a lean sinn air adhart leis an t-slighe baidhsagal againn agus a-rithist a’ còrdadh ri cluaintean, crodh, caoraich agus seallaidhean Duitseach eile, dh’ innis mi dhi na bha agam ri pàigheadh ​​airson a’ chupa brot. “Phàigh mi € 4,75 faisg air 200 baht airson a’ bhrot… ”

Bhris i a-mach le gàire agus mhair e airson greis. Rol deòir sìos a gruaidhean brèagha: “Farang ting tong mak mak!” agus chrath i a ceann.

“Ma tha thu airson fuireach san Òlaind feumaidh tu a bhith nad mhillean-fhear" agus lean i oirre a’ faighinn tlachd às an Òlaind na glòir samhraidh gu lèir.

Uill, chan eil i buileach ceàrr gu dearbh...

18 Freagairtean gu “'Farang ting tong mak mak!”

  1. Iain Tebbes ag ràdh air

    Sgeul gu math snog. Is urrainn dhomh smaoineachadh gu robh i a’ gàireachdainn gu h-àrd air sgàth a’ chupa bheag de bhrot cearc a bha air a dhroch lìonadh. Tha iad sin nan eadar-dhealachaidhean cultarach iongantach, ach tha i a’ faicinn an Òlaind mar a tha i, agus mar sin tha tòrr aice ri ràdh nuair a thilleas i gu Thailand.
    Àite-fuirich tlachdmhor eile.
    Jan

  2. Cu Chulainn ag ràdh air

    Sgeul math agus tha mi ag aithneachadh an sgeulachd. Tha My Thai cuideachd a’ smaoineachadh cha mhòr a h-uile càil (ach a-mhàin biadh, ach tha Toko cha mhòr anns a h-uile àite) nas fheàrr na ann an Thailand. Mar a bhios sinn a’ sgaradh ar sgudal (ann an Thailand a h-uile dad ann an aon chàrn), an siostam cùram meidigeach againn (chan eil e foirfe, ach cothromach) a tha ruigsinneach don h-uile duine. Ann an Thailand, faodaidh an Thai as bochda pas ospadal saor fhaighinn airson beagan amaran, ach tha cleachdadh a’ sealltainn nach fhaigh thu leigheasan sònraichte mura pàigh thu a bharrachd. Gus nach bi cùram meidigeach ann an Thailand gu tric ruigsinneach ach dha na farang Thai as beairtiche agus beairteach. A bharrachd air an sin, tha fios aice cuideachd gum bi an Thai san Iar air a làimhseachadh nas cothromaiche na am farang beairteach ann an Thailand a dh'fheumas pàigheadh ​​​​dùbailte airson cha mhòr a h-uile càil agus a tha air a chleachdadh mar bhò airgid le bhith a 'dèanamh rèisean bhìosa. Tha e èibhinn a bhith a’ leughadh gu bheil na Thai sa chumantas nas dòchasaiche mun Òlaind na na peinnseanairean agus na daoine a tha a’ fuireach ann an Thailand. Bidh mi cuideachd tric a’ cluinntinn mo bhean a’ gearan mu dheidhinn mì-ghnàthachadh sònraichte ann an Thailand, a’ toirt a-steach coirbeachd, agus gu tric chan eil duilgheadas aig na Duitsich le sin. A rèir coltais, feumar glainneachan dath ròs mòran de dhaoine Duitseach a tha a’ fuireach ann an Thailand a chumail aig a h-uile cosgais.

    • Bacchus ag ràdh air

      Bheir mi bliadhna no trì eile don Òlaind agus an uairsin bidh sinn air an aon ìre ris a’ bhrot cearc seo leis an lìon sàbhailteachd shòisealta, a’ toirt a-steach an siostam cùram slàinte.

  3. GerrieQ8 ag ràdh air

    A’ chiad turas a thug mi Kanok dhan Òlaind b’ e geamhradh a bh’ ann. Cha robh sneachd ann, ach dh’fhan e dorcha fhad ‘s a bha sinn air an trèana. A' chiad cheist; an e oidhche a th' ann?
    Nuair a dh'fhàs e soilleir, chunnaic i nach robh duilleagan air na craobhan. An dara ceist; tha na craobhan uile an so marbh.
    Bha i airson sneachd fhaicinn, agus mar sin chuir mi deireadh-seachdain air dòigh ann an Winterberg. Tòrr sneachda agus bha i fuar. Às deidh dha a bhith dhachaigh airson dà latha, thòisich e a’ cur sneachda ann an Q8. An treas ceist; A bheil thu craicte?, bidh thu a’ draibheadh ​​500 mìle airson sneachd fhaicinn agus a-nis tha e air do stairsich.
    Feumaidh beachdan neònach a bhith aig na Thais sin mu ar deidhinn.

    • Khan Peadar ag ràdh air

      Haha, tha, tha còmhstri chultaran a’ tachairt. Mar a bhios sinn uaireannan a’ bruidhinn mu loidsig Thai, bidh e an taobh eile cuideachd. logic farang…

  4. Fred Schoolderman ag ràdh air

    Peter, faodaidh i coimhead air adhart ri brot cearc làn a-nochd agus gu dearbh a rèir reasabaidh Thai.

  5. Hans-ajax ag ràdh air

    Nach eil e na nàire ort mar Duitseach, gu bheil biadh làn agad ann an Thailand, nach eil e neònach nach bi an Duitseach a’ dol a-mach airson dinnear san Òlaind tuilleadh, agus tha iad ceart, gnìomhaiche an taigh-bìdh sin b’ fheàrr dùnadh gu sgiobalta. Chan urrainn dhomh prìs uisge teth a chreidsinn, a bha an cearc cuideachd ag itealaich thairis le casan àrdaichte.
    Ro chuthach airson faclan dìreach tàmailteach, tha a’ bhoireannach Thai sin ceart, gun robh deagh ghàire aice mu dheidhinn sin.
    Mo nàire ort (sealbhadair an taigh-bìdh) fear Duitseach, droch shanas airson do ghnìomhachas.
    Beannachdan à Thailand làn grèine, leis an t-slighe gu bheil sinn a’ dol a-mach airson dìnnear “snog” a-nochd, smaoinich gun òrdaich mi cearc Thai snog slàn.
    Hans-ajax.

    • ruud ag ràdh air

      Bu chòir dhut sùil mhath a thoirt air liosta prìsean taigh-bìdh Thai san Òlaind.
      Chan eil e nas ìsle na liosta prìsean taigh-bìdh Duitseach.

      • Fred Schoolderman ag ràdh air

        Tha gum bu chòir liosta prìsean taigh-bìdh Thai san Òlaind a bhith eadar-dhealaichte bho, mar eisimpleir, taighean-bìdh Duitseach, rudeigin a tha a’ teicheadh ​​​​orm gu tur. Tha na prìsean sin ag amas air margaidh na h-Òlaind agus tha sin gu sònraichte a’ buntainn ri ceannach, far a bheil mòran thoraidhean is ghrìtheidean air an toirt a-steach à Thailand agus tha sin ga dhèanamh nas daoire!

        Tha an taigh-bìdh againn anns an roinn margaidh nas àirde, aig ìre taighean-bìdh còcaireachd Frangach. Ann an ùine ghoirid, taigh-bìdh airson gourmets. Cha bhith sinn a’ giùlan ach toraidhean càileachd, a’ toirt a-steach rus Pandan, fillet cearc, tunnag, bacon ròsta, tairgse muicean, steak cruinn, squid bheag, muasgain-chaola (13/15) agus ceithir diofar sheòrsaichean èisg agus mòran glasraich Thai air an toirt a-steach. Tha an t-eagal mòr orm a h-uile uair a thèid sinn air ceannach.

        Ach, tha na suidheachaidhean àite againn air an lìonadh gu math agus mar sin tha ar brot!

    • pin ag ràdh air

      Hans-Ajax.
      Cha b' mise a' chiad fhear a chuireadh a' choire air an t-sealbhadair.
      An seo ann an Thailand chan eil an t-uallach cìse mòr sin againn, dìreach smaoinich nam feumadh tu cìs rathaid a phàigheadh ​​​​airson do chù an seo agus cìs poop dhut fhèin.
      Chan fhaiceadh tu cù an seo tuilleadh.
      Bidh an Duitseach a’ bruidhinn mar chearc gun ghob a’ feitheamh ri ròc a thighinn air adhart mu dheireadh.
      Cha robh Jan Rooster agus a chompanach cho fortanach
      Cha robh Rooster Pim idir, agus mar sin b' fheudar dha a bhith a' sileadh ro-luath.
      Feumaidh gun robh fios aig a mhàthair, Theo, gun do dh'ith e fhèin airson an turas mu dheireadh cuideachd.

      Ma chluinneas mi e a-nis agus a-rithist, eadhon air na tràighean Duitseach feumaidh tu uaireannan 6 iùro a phàigheadh ​​​​airson 1 botal uisge tap.
      Mu'n cuir thu crioch air teichidh tu dhachaidh, thig iad a bhuaireadh do mhnaoi a rìs, an t-asal dòrainneach sin.
      Fiù ma tha an càr agad na stad, bidh e fhathast a’ cosg airgead eadhon ged a bhios tu a’ cadal fhad ‘s a tha e air beulaibh do dhoras.

      Chan e a-mhàin an sealbhadair a dh'fheumas pàigheadh ​​​​airson caviar na Hague.
      Bidh iad a’ bruidhinn mar chearcan gun cheann an sin.
      Mura h-eil iad a’ gleusadh san t-seòmar sin tha iad nan suidhe air maide.

      Modaràtor: Feuch nach dèan thu cus mìneachadh.

  6. Rob V. ag ràdh air

    Tha mi ag aontachadh gu tur le do charaid, tha an brot a tha thu a’ toirt iomradh coltach ris an tuairisgeul air “brot” saor bho chana le beagan feòil a tha air fhàgail ann. Gu dearbh chan urrainnear brot fìor a ghairm. Bidh thu a’ ceannach rudeigin mar sin bho bhrand C ann am mòr-bhùth buidseit agus an uairsin gheibh thu glè bheag de chàileachd airson glè bheag de airgead air ais.
    Chan eil sinn air faighinn timcheall air baidhsagal fhathast, chaidil sinn fadalach madainn Didòmhnaich, cheannaich sinn grosairean aig an toko agus feasgar bha e ro theth (cus grèine agus chan eil i airson tan fhaighinn). Ach chòrd na turasan beaga rithe gu mòr thairis air na sia mìosan a dh’ fhalbh (mar a sgrìobh mi anns an leabhar-latha agam: chaidh luibhean a thogail, msaa). Tha a h-uile dad daor ri fhaighinn air màl, ach tha tòrr math cuideachd an seo ann an sùilean mo leannan. Ach gu dearbh tha brot mar sin gu math neo-àbhaisteach a bhith a’ caoineadh (no a’ gàireachdainn).
    Meal an còrr den fuireach an seo ann an NL!

  7. Màiri ag ràdh air

    Is dòcha gur e ceist gòrach a th’ ann, ach dè tha “Farang ting tong mak mak!” a’ ciallachadh? ?

    • Dick van der Lugt ag ràdh air

      @Màiri Chan eil leithid de rud ann ri ceistean gòrach, dìreach freagairtean gòrach. Farang=cèin; ting tong = craicte, neònach; mak = tòrr, mar sin tha mak mak an ìre as àirde de tòrr. Bu mhath leam eadar-theangachadh mar: Tha coigrich craicte.

      • Rob V. ag ràdh air

        Dick ann an deagh chàileachd a saor an asgaidh. Airson a bhith nas mionaidiche dhaibhsan aig a bheil ùidh:
        – Farang (ฝรั่ง) = Duine neo-Àisianach, coigrich gheal. So Westerners.
        – Khon/chao tang chaat (คน/ชาว ต่างชาติ) = coigreach. Gu litearra: Khon = neach, Chao = daoine / daoine. Tang = eile, Chaat = tìr.
        – Khon tang dao (คนต่างด้าว) = Cèin. Gu litreachail: dao = tìr
        – Khon/chao tang prathet (ต่างประเทศ) = bhon taobh a-muigh, cèin (er). Gu litreachail: prathet = fearann.
        – Baksida (บักสีดา) = dualchainnt Isan airson coigreach.

        Bha blog ann o chionn greis mu dheidhinn:
        https://www.thailandblog.nl/taal/farang-geen-guave/

        Ann an ùine ghoirid, tha e coltach gu bheil farang a’ tighinn bhon fhacal Phersianach “Farangi”, a chaidh a chleachdadh airson Eòrpaich. Faodar seo a cheangal ris na Franks Gearmailteach, leis a bheil ainm na Frainge ceangailte.

        Tha mi an dòchas nach eil mi air a dhol air seachran ro fhada bhon chuspair.

        A’ bruidhinn air tingtong agus fad (Thai: peng). Bha sinn dìreach anns a’ bhaile, mar as trice bidh sinn a’ pàirceadh le caraidean no dìreach taobh a-muigh an ionaid. An turas seo bha e mì-ghoireasach, a rèir mo leannan gun duilgheadas sam bith, gus am faca i na bha thu air chall ann an cosgaisean pàircidh. Mar sin an ath thuras seachnaidh sinn na garaidsean pàircidh agus na h-innealan pàighidh a-rithist ma ghabhas sin dèanamh.

  8. Rick ag ràdh air

    Is e am pàirt as miosa gu bheil barrachd is barrachd fìrinn anns a 'phàirt mu dheireadh.
    Ma tha thu fhathast airson deagh ùine a bhith agad an seo, bidh feum agad air sgillinn mhath no tuarastal fialaidh.

  9. Hans-ajax ag ràdh air

    Dear Fred Schoolderman, tha an aithris mu dheidhinn brot cearc uisgeach le dìreach 1 pìos cearc. Nuair a thig daoine gu biadh anns an taigh-bìdh agad, tha mi a’ tuigsinn gu bheil cairt ceangailte, ma tha sin riatanach. tàthchuid a chaidh a thoirt a-steach, gun luaidh air a’ VAT a tha air a ghabhail a-steach sa phrìs (a-nis cuideachd 21%, ma gheibh mi fios ceart), agus bidh na daoine a’ dèanamh an roghainn sin iad fhèin. A-rithist uamhasach, gus cupa brot cearc a thoirt seachad gun dad sam bith ann airson prìs 4,75 iùro, nam bheachd-sa iriosal chan fheum thu cearc a thoirt a-steach, eadhon san Òlaind, agus cha bhith thu a’ dèanamh beagan vermicelli agus beagan soilire agus cluinn sprig de peirsil.
    Beannachdan bho Thailand.

    • Fred Schoolderman ag ràdh air

      A Hans-ajax, a ghràidh, chan eil mi a’ freagairt a’ bhrot cearc uisgeach, ach ri beachd Ruud. Bidh biadh a 'tuiteam fon ìre ìosal, mar sin 6%.

  10. Hans-ajax ag ràdh air

    Modaràtor: chan eil cabadaich ceadaichte.


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math