Ìomhaigh de mhapa de sheann rìoghachdan (Lanna msaa) mu 1750

Is dòcha gum bi an neach-tadhail cunbhalach à Thailand eòlach air an teirm ‘Thainess’, ach cò dha-rìribh Thai? Cò air an deach sin ainmeachadh? Cha robh Thailand agus na Thai an-còmhnaidh cho aonaichte ‘s a bhiodh cuid a’ creidsinn. Gu h-ìosal tha mìneachadh goirid air cò bh’ ann an ‘Thai’, a thàinig agus a tha.


Chan eil ach na daoine sìobhalta T(h)ai

Na daoine a bha a’ bruidhinn cànanan ‘Tai’ (Thai, Lao agus Shan) - ged a rèir cuid de theòiridhean tha an teirm Lao nas freagarraiche na an teirm Tai - rinn iad imrich à Sìona a deas gu Ear-dheas Àisia eadar an t-seachdamh agus an dàrna linn deug. Chaidh na Mon-Khmer a chuir a-mach às an sgìre seo no an co-fhilleadh ris na daoine a bha a’ bruidhinn Tai. An-diugh, tha an Tai fhathast sa mhòr-chuid ann an Thailand agus Laos, ach tha iad cuideachd nam mion-chinnidhean cudromach ann am Bhietnam agus Myanmar (Burma). Ach cha robh a h-uile duine air an ainmeachadh Tai! Cha do mhìnich e ach pàirt den t-sluagh: cha b’ e Tai ach an fheadhainn a bha air ìre agus inbhe shònraichte a ruighinn. B’ e ‘daoine sòisealach’ a bha seo (khon thaang sǎngkhom, คนทางสังคม). Tha seo mar eadar-dhealachadh bho na ‘daoine sìmplidh’ ann an nàdar (khon thaang thammáchâat, คนทางธรรมชาติ).

Bha siostam fiùdalach aig rìoghachdan Thai le maighstirean agus seirbhisich: Sakdina. Thàinig am facal Tai gu bhith a’ ciallachadh ‘daoine saor’ (sěrichon, เสรีชน): bha an fheadhainn nach robh nan tràillean no nan seirbhisich, a bha a’ cleachdadh Buddhism Theravada, a’ bruidhinn ‘meadhan Thai’ agus a’ fuireach fo phoileasaidh le laghan agus riaghailtean. Tha seo an taca ris a’ khàa (ข่า) agus a’ khaa (ข้า). B’ e daoine coille neo-litearra, beòthachail a bh’ anns na khàa a bha a’ fuireach taobh a-muigh an t-saoghail shìobhalta. B’ iad na khàa na daoine a bha a’ fuireach taobh a-muigh a’ bhaile/stàit a’ bhaile: the muuang (เมือง). Sheas am baile airson sìobhaltachd, an dùthaich airson neo-shìobhalta. B’ iad na khaa an fheadhainn a bha a’ frithealadh an dàrna cuid mar serf plebs (phrâi, ไพร่) no tràillean (thaat, ทาส). Ann an seann sgrìobhadh tha sinn a’ lorg an teacsa ‘phrâi fáa khâa tai’ (ไพร่ฟ้าข้าไท): ‘The plebs of the celestial sky, servants of the Tai’. Bho - a rèir coltais - àm Ayutthaya (1351 - 176) cha robh daoine a’ bruidhinn tuilleadh mu Tai (ไท) ach Thai (ไทย).

Chan e Thai a th’ ann an Isaanaich ach Lao

Suas chun na naoidheamh linn deug, chaidh am facal Thai a chleachdadh gus na daoine a bha nan seasamh (an elite) a chomharrachadh. B 'iad sin na daoine le inbhe sònraichte, dòigh-beatha shìobhalta agus cultar cumanta le gnàthasan agus luachan co-ionann. Cha robh e gu sònraichte iomchaidh dha na daoine de shliochd àbhaisteach agus cha robh e idir dha muinntir an Khorat Plateau (Isan an latha an-diugh). Bha i fhèin agus luchd-àiteachaidh rìoghachd Lanna (อาณาจักรล้านนา) air am faicinn mar Lao. Ach cha robh “Thai” cuideachd a’ buntainn ri in-imrichean: Sìonaich, Persians agus diofar dhaoine eas-chruthach às an sgìre. Dh’ fhaodadh beag-chuid ionadail an slighe a dhèanamh suas gu Thai nam faigheadh ​​​​iad inbhe uasal agus nan roinneadh iad inbhean agus luachan na mionlach.

Dh'atharraich seo fo Rìgh Siamese Nangklao (Rama III, 1824-1851) agus Rìgh Mongkut (Rama IV, 1851-1868). Thàinig ‘Thai’ a-nis gu bhith nan fheadhainn aig an robh cànan Thai. Tha seo a bharrachd air buidhnean (cànan) eile leithid na Lao, Mon, Khmer, Malaysians agus Cham. Bha Thailand san naoidheamh linn deug nas eadar-mheasgte a thaobh cinnidheachd na Thailand an-diugh! Cha robh gnè cinnidh sònraichte ann airson Thai, agus cha deach mòran oidhirp a dhèanamh gus aon-ghnè cultarail no cinneachail a chuir air an t-sluagh. Bha Sìonaich gun choimeas a’ fuireach leis na riaghailtean aca fhèin, dh’ fhuiling treubhan mòran leth-bhreith, ach fhuair mion-chinnidhean eile an aon làimhseachadh no nas lugha ris a h-uile duine eile.

Le ArnoldPlaton, .svg stèidhichte air a’ mhapa seo (bho UTexas fo Fearann ​​​​Poblach “Le cead bho Leabharlannan Oilthigh Texas, Oilthigh Texas aig Austin.”) - Obair agad fhèin, Fearann ​​​​Poblach, https://commons.wikimedia.org/ w/index.php?curid=18524891

Nochd dùthaich Thai aig deireadh an 19mh linn

Suas gu fada a-steach don naoidheamh linn deug, rinn an riaghaltas soilleir dha Eòrpaich nach buineadh an Thai agus an Lao do na h-aon daoine. “Is iad na Laoich tràillean Thai,” thuirt Rìgh Monkut riutha. Cha do rinn an Thai dìomhaireachd sam bith gur e ìmpireachd mhòr a bh’ ann an Siam le mòran stàitean vassal fo a raon buaidh, ach nach do leudaich Siam fhèin mòran nas fhaide na am meadhan còmhnard (srath aibhne abhainn Chaophraya). Bha na sgìrean thall, leithid Lanna, fhathast (gu saor) neo-eisimeileach, fo-abhainn, rìoghachdan agus bailtean-stàitean. Ach aig deireadh na naoidheamh linn deug thòisich an dealbh a’ gluasad, bha cinneadh/cinneas a-nis air fhaicinn mar chùis eagallach. Bha dragh a’ sìor fhàs gun cuireadh cumhachdan an Iar tagradh a-steach do na sgìrean air a bheil fiachan do Bangkok. Fo Rìgh Chulalongkorn (Rama V, 1868-1910), chaidh tòiseachadh air na sgìrean a chuir an sàs ann am Bangkok. Mar eisimpleir, chaidh Ìmpireachd Lanna ainmeachadh mar iar-cheannard à Bangkok ann an 1877 agus bhiodh i gu tur ceangailte ann an 1892. Mar eisimpleir, thug an Rìgh Chulalongkorn, nuair a chuir e a-steach a’ chiad Choimiseanair air Rìgh Chiang Mai ann an 1883, rabhadh: “Feumaidh tu cuimhneachadh nuair a bhruidhneas tu ri Westerner agus Laoch, feumaidh tu a dhèanamh soilleir gur e an Westerner‘ iad ’. agus gur e Thai a th' anns an Lao. Ach ma bhruidhneas tu ri Laoch agus ri Thai, feumaidh tu a dhèanamh soilleir gur e na Laoich a tha 'iadsan' agus gur e sinne na Thai.

Beagan bhliadhnaichean às deidh sin, thàinig an rìgh gu tuigse ùr air Thai agus Lao. Chomhairlich e do na coimiseanairean anns na ‘roinnean Lao’ gum buineadh na Thai agus Laos don aon ‘Châat’ (nàisean), a’ bruidhinn an aon chànan agus gum buin iad don aon rìoghachd. Le seo, chuir an rìgh comharra soilleir gu, mar eisimpleir, na Frangaich: thuit na sgìrean a’ gabhail a-steach Phuthai, Lao, Lao Phuan agus na Sìonaich fo uachdranas Bangkok. Cha b’ ann gu deireadh an naoidheamh linn deug a chaidh gabhail ris an teirm ‘Châat Thai’ (ชาติไทย) airson iomradh a thoirt air ‘nàisean Thai’.

Roinn am Prionnsa Damrong na draghan aige leis an Rìgh Chulalongkorn nach biodh an teirm Chaat Thai ag adhbhrachadh cus aimhreit am measg Thais neo-chinnidheach leis nach robh an teirm ‘châat’ (breith) san àm a dh’ fhalbh a’ toirt iomradh ach air feartan cuideigin aig àm breith, agus b’ e an cha robh an riaghaltas fhathast air na mion-bhuidhnean a thionndadh gu 'Thai'. Le bhith an aghaidh cruthan tìreil is cinneachail de bhith an aghaidh meadhanachadh (tuineachadh a-staigh) le Bangkok, sheall eadhon Chulalongkorn beagan co-fhaireachdainn airson fèin-riaghaltas leis na ceannaircich aig deas, tuath agus ear-thuath: ‘Tha sinn den bheachd gu bheil na sgìrean sin againne, ach chan eil sin ann. fìor, mar a tha na Malays agus na Laoich a' meas na mòr-roinne mar an cuid fhèin'.

Tobar: Wikipedia

Meadhanachadh bho Bangkok

Mar thoradh air a’ ghluasad a dh’ ionnsaigh tuilleadh meadhanachadh air an rianachd agus a bhith a’ comharrachadh chrìochan nàiseanta, lean an Thai-ification. A rèir Prionnsa a' Chrùin Vajiravudh, dh'fheumadh na mion-chinnidhean, an tuath, a bhith air an ainmeachadh agus air an 'dachaigheil'. Ann an 1900 bha fhathast ìomhaigh de Thailand eadar-mheasgte anns an robh mòran dhaoine a’ fuireach. Tha an elite ann am Bangkok a’ toirt iomradh air luchd-còmhnaidh ceann a tuath agus taobh an ear-thuath Thailand mar ‘Lao’.

Ach bha na Laoidhean mòr ann am meud, is dòcha eadhon a’ mhòr-chuid de dhaoine (mar sin a bheil an t-ainm Thailand ceart, faodaidh sinn faighneachd, mura h-e na Thai am buidheann as motha de shaoranaich?). Fon Phrionnsa Damrong, a bha os cionn Ministreachd an Taobh a-staigh a chaidh a stèidheachadh às ùr, thàinig am beachd gur e Thai a bh’ ann an Lao gu bhith na phàirt oifigeil de phoileasaidh. Bhruidhinn e a-mach airson deireadh nan stàitean vassal agus leth-vassal, gus toirt air a h-uile duine Thai agus gun a bhith gan ainmeachadh mar Lao no Malaysia. Mar gum b’ e mì-thuigse a bh’ ann uile, thuirt e gu robh na Laoich a’ bruidhinn Thai ann an dòigh neònach, agus mar sin bha muinntir Bangkok gam faicinn mar Lao. Ach a-nis tha fios cumanta gur e Thai a th’ annta, chan e Lao’. A rèir a’ phrionnsa, bha mòran dhaoine taobh a-muigh Siam, leithid na Lao, Shan agus Lue, a thug dhaibh fhèin a h-uile seòrsa ainm, ach gu dearbh buinidh iad uile do mhuinntir Thai. Bhuineadh iad uile do rèis Thai agus bha iad gam faicinn fhèin mar Thai a rèir aithrisean oifigeil

Aig a’ chiad chunntas ann an 1904, thuirt an riaghaltas gum bu chòir na Laoch a bhith air am faicinn mar Thai, a’ co-dhùnadh gur e ‘dùthaich gu ìre mhòr mono-chinnidheach le 85% Thai’ a bh’ ann an Siam. Cha b’ urrainn dha na cumhachdan coloinidh seo a chleachdadh an-aghaidh Bangkok le bhith a’ toirt air falbh dearbh-aithne Lao. Ach nam biodh Lao air a ghabhail a-steach mar chlas air leth, cha bhiodh an Thai air a’ mhòr-chuid de dhaoine a bha eadar-mheasgte gu beusach a chruthachadh. Ann an cunntas-sluaigh 1913, cha b’ urrainn do luchd-còmhnaidh innse tuilleadh gur e Lao a bh’ annta, ach gu robh iad “mar phàirt de rèis Thai”. Thug am Prionnsa Damrong ainm ùr air sgìrean Lao agus chaidh an sgìre Lao gu lèir a stampadh mar ‘Isaan’ neo ‘ear-thuath’.

Ann an 1906, bheachdaich an Rìgh Chulalongkorn air poileasaidh foghlaim ann an seann rìoghachd Lanna, ag ràdh ‘is e am miann gum biodh na Laoich a’ tuigsinn na buannachdan bho bhith ag aonachadh leis an Thai. Mar sin, cha bu chòir dhaibhsan a tha an urra ri foghlam coimhead sìos air na Lao mar nas ìsle na Thai anns a h-uile dòigh. Feumaidh i dòigh a lorg airson oifigearan riaghaltais agus na daoine cumanta a bhith mar aon leis na Thai. Ma bhios na Laoidhean math, gheibh iad duais mar an Tài'.

Ach, cha robh an aonachadh seo agus a bhith a’ cur ìomhaighean nàiseantach is gràdh-dùthcha an-còmhnaidh a’ dol gu rèidh, faic mar eisimpleir an taisbeanadh seo leis an Àrd-ollamh Anndra Walker mu ar-a-mach Shan:

Faic cuideachd: www.thailandblog.nl/background/shan-opstand-noord-thailand/

Anns an 20mh linn, thàinig Thailand còmhla ann an aon daoine

Gu mìorbhuileach, grunn bhliadhnaichean às deidh cunntas-sluaigh 1904, thàinig a h-uile duine aig an robh cànan Thai (meadhan Thai, Lao, Shan, Puthai, msaa) gu bhith nan “saoranaich Thai” agus nam buill den “rèis Thai”. B’ e Thai a-nis a’ mhòr-chuid san dùthaich. Chaidh dearbh-aithnean roinneil, sgaoilte a chumail fodha. Chaidh eachdraidh ath-sgrìobhadh agus bha a h-uile neach-còmhnaidh a-nis Thai agus bha e a-riamh. Aig toiseach an fhicheadamh linn, cha robh an teirm ‘Thai’ a’ comharrachadh clas sòisealta neach tuilleadh, ach a nàiseantachd.

A rèir Achd Foghlaim 1912, bha aig tidsearan air feadh na h-ìmpireachd ri na h-oileanaich aca a theagasg “mar a bu chòir dhaibh a bhith gad ghiùlan fhèin mar Thai math”, eachdraidh nàisean Thai agus Thai agus mar a dhìonas iad agus a chumas iad an dùthaich. Chaidh casg a chuir air cànanan a bharrachd air Meadhan Thai anns an t-seòmar-sgoile.

Fo phoileasaidhean fìor nàiseantach an deachdaire Field Marshal Phibun Songkraam anns na 30n agus tràth sna 40n, chaidh Thainess a bhualadh a-rithist. Bha iad anns an 19mh linnde linn tha na briathran ‘Châat Thai’ (ชาติไทย), ‘Muuang Thai’ (เมืองไทย), ‘Pràthêt Thai’ (ประเทศฎะเทศฎะเทศฎะเทศค าม) air a chleachdadh gu h-eadar-mhalairteach airson iomradh a thoirt air an dùthaich, grunn bhliadhnaichean às deidh an An Dàrna Cogadh, chaidh an dùthaich ainmeachadh gu deimhinnte Thailand. Seo mar a thàinig Thailand gu bhith na dùthaich aonaichte, aon-ghnèitheach far a bheil nàiseantachd Thai aig cha mhòr a h-uile duine, a tha na phàirt de rèis Thai, na Bùdaich agus gu dearbh a’ cumail ris an lagh gu stàite Thai.

Stòran:

- Leasachadh Poilitigeach Thailand an latha an-diugh, Federico Ferrara. 2015.

-Truth on Trial in Thailand, David Streckfuss, 2010.

- Leughadh ‘cinneachail’ de eachdraidh ‘Thai’ aig ciaradh a’ mhodail nàiseanta oifigeil ‘Thai’, - David Streckfuss, 2012.

- https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_languages

- https://pantip.com/topic/37029889

8 Freagairtean do “Chan e Thai a th’ anns na h-Isaanaich: Cò a chanas Thai riutha fhèin? A’ cur às do dhearbh-aithne ionadail”

  1. Rob V. ag ràdh air

    Air a’ mhapa le buidhnean cinneachail, chì sinn cho iongantach sa tha mòran ‘Thai’… le peann na làimh, tha eachdraidh air a sgrìobadh gu litireil. Anns na beagan bhliadhnaichean mu dheireadh den 19mh linn, bha an sgìre san ear-thuath fhathast na ‘Monthon Lao Kao’ (มณฑลลาวกาว): na sgìrean Laotianach a thuit fo Bangkok. Agus an ceann beagan bhliadhnaichean fhuair am Prionnsa Damrong an seo ‘Monthon tawan tok chiang nuea’ (มณฑลตะวันออกเฉียงเหนือ): ceann an ear-thuath na roinne. Agus goirid às deidh sin (ca 1900) thàinig iad suas le Isaan (มณฑลอีสาน), a tha cuideachd a’ ciallachadh ear-thuath.

    Timcheall air an àm seo, bha eachdraidh cuideachd ga chruinneachadh anns a’ Prachoem Phongsawadan (ประชุมพงศาวดาร). Ann an dreach na bu thràithe bha e fhathast a’ toirt iomradh air Lao, ach fon Phrionnsa Damrong chaidh seo a leigeil sìos agus chaidh seo atharrachadh gu ‘Thai’ airson deasachadh nas ùire. Bha seo uaireannan ag adhbhrachadh theacsaichean cam.

    Eisimpleir far a bheil A ag atharrachadh gu B:
    1A: 'S e Laoich a th' ann an daoine dùthchasach na sgìre (khon phuen mueang),
    Khmer (Khamen), agus Suai, rèis (còmhradh), agus [a bharrachd air] tha daoine eile ann
    dùthchannan (prathet uen), leithid Thai, Farang [Westerners], Bhietnam, Burmais,
    Tongsu, agus Sìneach, a tha air socrachadh a dhol an sàs ann am malairt ann an àireamhan mòra.
    คนพื้นเมืองเปนชาติ, ลาว, ส่วกก, beann, seargadh, earra-ghun, fear, ainm, àit
    จีน, เข้าไปตั้งประกอบการค้าขายเปัยเประกอบการค้าขายเปนกกกก
    1B: 'S e Thai a th' anns na daoine dùthchasach. A bharrachd air na Thai,
    tha Khmer, Suai, agus Lawa,16 agus daoine à dùthchannan eile mar Farang,
    Tha Bhietnam, Burmais, Tongsu, agus Sìneach air socrachadh, ach chan eil mòran ann.
    Tuilleadh fiosrachaidh Tuilleadh fiosrachaidh,
    ญวน, พม่า, ตองซู, จีน, เข้าไปอยู่บ้าม aidh

    2A: “Nuair a bha muinntir rèis Lao (chon chat lao) a bha air a bhith san
    dùthaich (prathet) gu tuath, .." งเหนือ)
    2B: “Nuair a bha muinntir rèis Thai (chon chat thai) a bha air a bhith
    anns an dùthaich gu tuath” เหนือ).

    Mu ar-a-mach (tha reubaltaich Lao gu bhith nan reubaltaich Thai ??):
    3A: Anns an àm sin, de na teaghlaichean Lao agus Cimer sin, a bha,
    le òrdugh Chao Pasak (Yo), air a bhith cruinn agus air fuireach ann am baile-mòr
    Champasak, nuair a fhuair iad an naidheachd gun deach arm Bangkok air adhart oilbheumach…
    ann am bliadhna na muice, 1189 den Linn Nas lugha [1827 AD], na Laoich sin agus na Khmer
    chaidh teaghlaichean uile còmhla ann a bhith a’ cur teine ​​ri baile Champasak.
    () โย่) ให้ ว วววด ส่ส่ ไป ยัั เมือั เมือเมือปศัดิ์ ั้ั้ ครั้ครั้รู้รู้ ข่ข่ว
    ว่ากองทัพกรุงยกขึ้นไป ครั้น… ag ràdh Tuilleadh fiosrachaidh
    Tuilleadh fiosrachaidh
    3B: Anns an àm sin, de na teaghlaichean Thai agus Cimer sin, a bha,
    le òrdugh Chao Champasak (Yo), air a chruinneachadh agus air fuireach anns a’ bhaile
    de Champasak, nuair a fhuair iad an naidheachd gun deach arm Bangkok air adhart oilbheumach…
    ann am bliadhna na muice, 1189 de 'n linn as lugha [1827 AD], chaidh na teaghlaichean sin uile còmhla
    ann an teine ​​a lasadh baile Champasak.
    Tuilleadh fiosrachaidh ดิ์ (โย่) ให้กวาดส่งไปไว้ยังเมืองจาาาาาา barrachd
    Barrachd fiosrachaidh ... Tuilleadh fiosrachaidh
    slugadh …

    San dòigh seo thig mapa gu crìch, oir chì sinn letheach slighe tron ​​​​phìos, far a bheil na buidhnean ‘cinnidheach’ Thai a’ faighinn smachd air an dùthaich. Chan fhaic thu tuilleadh gu bheil an dùthaich ann an da-rìribh glè eadar-mheasgte.

    Stòran:
    - An innleachd air Eachdraidh “Isan” (Akiko Iijima)
    - https://en.wikipedia.org/wiki/Monthon

  2. rori ag ràdh air

    sgeul math. tha mo bhean à Uttaradit. ag ràdh gur e Thai fhèin a th’ ann, ach tha i cuideachd a’ bruidhinn agus a’ sgrìobhadh Laotian. coltach ri mòran dhaoine an seo. eadhon a’ dol cho fada ’s gu bheil na fìor sheann daoine, mo mhàthair-chèile 78-bliadhna nam measg, a’ bruidhinn Laotian nam measg fhèin.
    Tha eadhon teaghlach “fad às” a ’fuireach air taobh eile na crìche leis a bheil eadhon conaltradh tuiteamach, gu sònraichte aig tiodhlacaidhean.
    Tha an teaghlach “as sine” cuideachd a’ fuireach ann an sgìre ri taobh na crìche ri Laos.
    Chiang rai, Phayao, Nan, msaa suas gu Ubon Ratchatani

    Tha e math mìneachadh a lorg an seo.

  3. Tino Kuis ag ràdh air

    Artaigil math, Rob V.! Tha e a’ soilleireachadh mòran mu na duilgheadasan a tha mu choinneamh Thailand fhathast.

    Tha a’ chiad chairt ag ràdh ‘Tai Lue’ ann an solas uaine. Chithear na h-àrainnean aca ann an ceann a deas Shìna far an canar 'Dai' riutha, agus ann an ceann a tuath Laos. Ach chan eil an iomadh coimhearsnachd còmhnaidh anns an Thai Lue ann an ceann a tuath Thailand, in-imrichean thairis air na 100-150 bliadhna a dh’ fhalbh, air an sealltainn.

    Tha mo mhac na 'leth' Thai Lue. Bha a mhàthair an-còmhnaidh ag ràdh gur e 'Thai Lue' a' chiad dearbh-aithne aice agus an uair sin 'Thai'. Tha amharas agam gu bheil seo cuideachd a’ buntainn ri mòran Isaners.

  4. atharrachadh ag ràdh air

    Is e an rud nach eil cho soilleir an seo gu bheil na “crìochan” eadar na daoine (agus gu sònraichte an Khmer agus am Burmais, air a bheilear a’ toirt iomradh air an seo) air gluasad gu mòr thar nan linntean. A bharrachd air an sin, tha measgachadh làidir de na dùthchannan air a bhith ann, às deidh dha aon a cheannsachadh a-rithist.
    Ri taobh crìoch TH-KH (= Cambodia), tha a’ mhòr-chuid dhiubh fhathast a’ bruidhinn Khmer eatorra fhèin, agus tha sgrùdaidhean antropological mionaideach a’ nochdadh feartan Khmer nas àbhaistich.
    A bharrachd air an sin: an seo ann an NL - agus gu cinnteach aig d’n BEls - tha an aon rud air tachairt thar nam bliadhnaichean, mean air mhean thàinig Duitsis gu bhith na cànan àbhaisteach airson a h-uile duine agus chaidh Frisianach, Twents, Drents, Limburgs is eile a phutadh gu aon taobh. Chan eil EN BE eadhon air a bhith ann airson 200 bliadhna.

    • Rob V. ag ràdh air

      Anns an ath phìos bruidhnidh mi mu na crìochan, neo an dìth. Bha bailtean-stàitean ann (muang, เมือง), le rìghrean no uaislean. Bha smachd aca air an sgìre dìreach timcheall air a’ mhuang agus bho àm gu àm bhiodh iad a’ dol air turasan a-steach do na jungles gus sgìrean eile air an robh daoine a’ fuireach a chreachadh (gu sònraichte airson daoine a ghlacadh) agus/no muang eile a chuir fo smachd gus am biodh iad nan leas-abhainn. Bha cuid muang mar fhiachaibh air còrr air 1 muang nas àirde. Cha robh crìochan soilleir ann gus fada a-steach don 19mh linn. Bha raointean ann cuideachd a bha a’ dol thairis air, grunn muang a bha a’ beachdachadh air sgìre fo an raon buaidh. Chan eil sin ri ràdh gun tug na creach, na cogaidhean agus na fògarraich sin air àireamhan àireamhan a thighinn gu crìch an seo agus an sin. Bha Siam fhèin na phrìomh chreachadair agus na leas-cheannard. Mar sin tha am mapa mì-chliùiteach a tha a’ sealltainn cha mhòr taobh an ear-dheas Àisia gu lèir bho Malaysia gu Sìona mar ‘Thai’ na phropaganda gàire. Tha Thongchai Winichakul a’ mìneachadh seo gu math anns an leabhar aige ‘Siam mapped’. Sgrìobhaidh mi rudeigin stèidhichte air an leabhar sin, am measg rudan eile, ach cha bhi e deiseil ann an ùine ghoirid. Ged a tha cuid de Thais fhathast a’ tilgeil deòir crogall mòr thairis air fearann ​​a tha air chall/air a ghabhail agus a’ diùltadh iomadachd mòr an t-sluaigh mura h-eil sin iomchaidh dhaibh (no, ma tha sin iomchaidh dhaibh, tha iad a’ casaid Thais bho dhiofar phàirtean den t-saoghal mar luchd-brathaidh neo-Thai). .

      Ach tapadh leat airson do bheachdan air ais. A-rithist, chan eil an seo ach geàrr-chunntas, ach faodaidh tu mion-sgrùdadh a dhèanamh air cuid de thaobhan.

    • Pòl.Jomtien ag ràdh air

      Gus sealltainn dè tha Atharrachadh a’ sgrìobhadh; Na bu thràithe am-bliadhna, chaochail sinn-seanmhair mo chompanach. Bha i gu math na h-ochdadan agus bha i a’ fuireach ann am baile beag eadar baile-mòr Buriram agus a’ chrìoch le Cambodia. Cha do bhruidhinn an sinn-seanmhair seo ach Khmer agus, a bharrachd air turas ainneamh sa bhaile, cha robh i a-riamh air an sgìre fhàgail. Fhuair mo chompanach, a rugadh ann an 1991, foghlam ann an cànan Khmer sa bhun-sgoil. B’ e Thai an cànan teagaisg san àrd-sgoil ann am Buriram agus san àrd-sgoil ann am Bangkok.
      Air leabaidh a bàis, dh’ fheuch e ri beannachd a leigeil le a shinn-seanmhair ann an Khmer tron ​​fhòn-làimhe agus fhuair e a-mach nach robh e dha-rìribh ag ionnsachadh cleachdadh gnìomhach Khmer, fhad ‘s a tha e fhathast ag ràdh gu bheil e ga thuigsinn gu math. Nuair a bhruidhneas mi ris a’ bheagan fhaclan is abairtean Khmer a dh’ ionnsaich mi ann an Cambodia, chan eil e dha-rìribh gan tuigsinn nas motha. Bhon seo tha mi a 'tuigsinn gu bheil an Khmer a thathar a' bruidhinn ann an Cambodia gu math eadar-dhealaichte bhon Khmer a thathar a 'bruidhinn ann am Buriram.

      • Pòl.Jomtien ag ràdh air

        Tha mi fhathast a 'dìochuimhneachadh an punchline; cha do bhruidhinn an sinn-seanmhair seo ach Khmer agus cha do dh'ionnsaich i cànan Thai a-riamh.

  5. Jos ag ràdh air

    Tha e neònach nach eil mion-shluagh Thai air an ainmeachadh an àite sam bith, daoine mar am Mani.


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math