Is ábhar iontais dúinn líon mór freagraí a fuarthas ón nglao chun teacht ar chomhionann Ollainnis le Múchadh Bancác.

Ní raibh gá le haistriúchán litriúil; Is minic nach féidir é sin a dhéanamh, mar shampla agus dánta á n-aistriú. An t-aistritheoir athaistrithe ansin in ionad aistríonn agus uaireanta is féidir fionnachtana iontacha a bheith mar thoradh air sin.

Is mana é Bangkok Shutdown. Cad iad na ceanglais a chaithfidh mana a chomhlíonadh? Caithfidh sé a bheith gearr, éasca ar an gcluas, dea-phlódaithe agus ní mór a bheith soiléir sracfhéachaint ar cad a chiallaíonn an mana.

Ní mór go mbeadh rud éigin an-láidir ag mana freisin, mar shampla ar an bpóstaer aitheanta Tá tú ag teastáil ó do thír féin. Is minic a bhíonn briathar níos fearr ná ainmfhocal.

Go litriúil ciallaíonn Múchadh dúnadh, mar shampla monarcha. Cé gur ainmfhocal é, díorthaítear ón bhriathar go stoptar é. Is mana maith é an múchadh agus cuireann sé in iúl láithreach cad atá mar aidhm leis an ngníomh. D’úsáideamar na critéir chéanna agus muid ag measúnú mana na hÍsiltíre.

Scaoileadh slogans nach raibh soiléir ar an gcéad amharc. Titeadh slogans a raibh tuilleadh focal de dhíth orthu freisin. Ní bhfuair slogáin le focail neamh-Ollainnis lámh an ghiúiré freisin.

Rinneamar athbhreithniú ar na manaí seo a leanas:

  • Bancác Plat (Jan van Velthoven);
  • Bancác Faoi Ghlas, Bancác Feargach, Bloic Bancác (Soi);
  • Bancác i seilbh Giall (Hemelsoet Roger);
  • Bancác Sigh, Bancác Moan (Rob Piers);
  • Bancác Beloken (RonnyLadPhrao);
  • Daonlathas Bloic Bancác (TC);
  • Múchadh Bancác, Imshuí Bancác (khmer);
  • Bancác Comateus, Bancác Dúnta (Chris, NB Roghnaíodh dhá mholadh);
  • Bancác ag cócaireacht, Bancác Boet (jeewee);
  • Suthep Mahanakorn (Popianing);
  • Bancác Stramming, Bancác Slamming (Rob V.);
  • baile bhfostú Bancác (Joris Hendriks);
  • Bangkok's Voices (mima);
  • Bancác Ar Ais go Cearnóg (Farang tingtong);
  • Bancác ar aon bhealach (Jan Geluk);
  • Bancác tild (martin barr);
  • Bancác ar tilt (Cornelis);
  • Bancác i ligean isteach éigeandála (Dre);
  • Bang No Thak (Danny);
  • Bang Knok (Henk);
  • Tír mí-ádh Téalainn (Henk);
  • Seasann Bancác fós san áit a bhfuil muintir na Téalainne ag iarraidh leanúint ar aghaidh (kees 1);
  • Bancác ar an dul (Peter k);
  • Bancác…Sock Sweat! (Farang tingtong);
  • Chaos City (Chris eile);
  • Bancác Potdicht (eagarthóireacht; as an iomaíocht).

Toradh

Measaimid Imshuíomh Bancác mar is fearr. Ar an gcéad dul síos, comhlitríonn sé go maith leis an dá B agus ina theannta sin toisc go léiríonn Blokkade go díreach cad atá mar aidhm leis an ngníomh. Díorthaítear blokkade ón bhriathar go bloc, mar sin tá sé sin ceart go leor freisin. Agus is cinnte go bhfuil rud éigin bagarthach ag an bhfocal faoi. Mar sin khmer, comhghairdeas! Bhuaigh tú. Nuair a bhíonn tú i Bancác, cuirfimid sneaic ort.

NB Mar is gnách, ní féidir aon chomhfhreagras a dhéanamh faoin toradh.


Cumarsáid curtha isteach

Ag lorg bronntanas deas do lá breithe nó díreach mar gheall? Ceannaigh An chuid is fearr de bhlag Téalainn. Leabhrán de 118 leathanach le scéalta iontacha agus colúin spreagúla ó ocht gcinn déag de bhlagadóirí, tráth na gceist spicy, leideanna úsáideacha do thurasóirí agus grianghraif. Ordú anois.


Níl aon tráchtanna indéanta.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith