Má iarrann bean rud éigin: NÁ mínigh riamh! (Ó: Scéalta spreagúla ó Thuaisceart na Téalainne; nr 25)
Shiúil beirt chairde timpeall an réigiúin chun a dtrádáil a dhíol. Trí fhoraoisí agus páirceanna agus i gceantar na teorann in aice le sléibhte Mhuine. (*) Ní raibh siad ar an lucht gnó is macánta, é a chur go deas ... Ar dtús scammed siad a bpobal féin, ina dhiaidh sin fánaíocht siad an réigiún lena gcuid cleachtais mhíne. Ach d’éirigh siad saibhir agus bhí a lán airgid acu.
Ní baol duit práta milse a thochailt (Ó: Scéalta spreagtha ó Thuaisceart na Téalainne; uimh. 24)
Baineann an scéal seo le baint prátaí milse. (*) Caithfidh tú go leor tochailt agus fréamhaithe a dhéanamh chun iad a fháil amach as an talamh! Uaireanta déanann tú tochailt agus tochailt agus ní fheiceann tú píosa amháin prátaí. Uaireanta tochailteann daoine an-domhain, caitheann siad uisce isteach, cuireann siad rópa thart ar an bpráta agus ní féidir leo é a tharraingt amach ach an mhaidin dár gcionn. Ní féidir, ní féidir leat práta milis a thochailt!
Bíonn taithí agat ar gach rud sa Téalainn (246)
Cé nach bhfuil mórán difríochta idir an Téalainn agus gnáthdhuine na Beilge nó na hÍsiltíre, uaireanta bíonn taithí agat ar rud éigin sa Téalainn nach n-éireoidh leat go héasca sa Bheilg nó san Ísiltír. Sin atá i gceist leis an tsraith scéalta seo. Scéal deas eile inniu ó Lieven Kattestaart: 'Spekkoper'
An cuimhin leat Uncail Saw? Bhuel, ní raibh siad go léir lined suas, cuimhnigh? D'fhéadfaí tú a ghlaoch air i ndáiríre. Ba as Lampang dó. Thaitin sé ag iascach, ach níor thaitin sé leis. Gearán faoi sin freisin: 'Glacann gach duine carbán saille agus ní ghlacaim tada ar chor ar bith?' "Cén bhaoite a úsáideann tú?" " Froganna." 'Frogan?? Cad is féidir leat a ghabháil le froganna mar bhaoite, dar leat? Caithfidh cat óg, iasc cat óg a bheith agat…
Bahosod, an manach ciallmhar. Iasc picilte nó ór? (Ó: Scéalta spreagúla ó Thuaisceart na Téalainne; nr 22)
Bhí beirt chairde ag iarraidh a bheith ciallmhar; thug siad cuairt ar an manach ciallmhar Bahosod agus thairg siad airgead dó le bheith cliste. D'íoc siad dhá mhíle píosa óir leis an duine agus dúirt siad, "Tá airgead agat anois, tabhair dúinn an t-eagna sin." ‘Maith! Cibé rud a dhéanann tú, déan ceart é. Má dhéanann tú leath-obair, ní bhainfidh tú aon rud amach.' Sin é an ceacht a cheannaigh siad ar an airgead sin go léir. Lá breá amháin bheartaigh siad dul a ghabháil iasc…
Uair amháin bhí fear bocht Khamu ann agus bhí ocras air. An-ocras. Bhí sé gan phingin. An lá sin stad sé ag teach bean shaibhir. Beannaigh sí go fonnmhar agus d'fhiafraigh sí 'An mbeadh rud éigin le hithe agat dom le do thoil?'
Tá do cheann scríbe socraithe (Ó: Scéalta spreagtha ó Thuaisceart na Téalainne; uimh. 20)
"An té a bheirtear do satang ní bheidh sé ina baht choíche."
Thaistil triúr cairde le chéile agus thrádáil siad. Ach ní raibh rudaí ag dul go maith a thuilleadh, chaill siad a gcuid airgid go léir agus ní raibh aon airgead acu chun taisteal abhaile. D'iarr siad cónaí sa teampall agus d'fhan siad ar feadh trí bliana. Fuair siad a ithe agus má bhí rud éigin le déanamh, rinne siad é sin ar ndóigh. Ach tar éis trí bliana bhí siad ag iarraidh filleadh abhaile, ach ní raibh aon airgead taistil acu. Sea, anois cad é?
Cheannaigh duine de na manaigh capall, láir. Agus lá amháin fuála sé an t-ainmhí sin. Chonaic an novice ar labhair muid cheana féin go ... Agus ba leanbh cunning é sin! Nuair a thit an oíche, dúirt sé leis an manach, 'A Aontroma, tabharfaidh mé féar don chapall.' 'Gabh mo leithscéal? Níl, ní tú. Caithfidh tú a bheith ag déanamh praiseach. B'fhearr liom féin é a dhéanamh.' Ghearr sé féar, chothaigh sé an capall, sheas sé taobh thiar de agus fuálaigh sé arís é.
Bhí deirfiúr álainn ag an novice ón scéal roimhe seo. Chuir beirt manach as an teampall brú uirthi agus bhí a fhios ag an nuaí é. Ba novice míthrócaireach é agus theastaigh uaidh prank a imirt ar na manaigh sin. Gach uair a chuaigh sé abhaile thug sé cuid go dtí an teampall agus dúirt sé gur thug a dheirfiúr dó é. ‘Thug mo dheirfiúr na toitíní seo duit,’ a dúirt sé le duine. Agus leis an gceann eile 'Tá na cácaí ríse seo ó mo dheirfiúr, duitse.'
Cad a tharla? Thit manach i ngrá le I Uj. Agus aon uair a thug sí biadh go dtí an teampull, a dubhairt sé le lucht cúnta an teampuill agus leis na neithibh biadh do chur i leataoibh. Níor ith sé ach an bia a thairg sí.
An fáth ar tugadh 'Poepbroek' ar Tha (Ó: Scéalta spreagtha ó Thuaisceart na Téalainne; nr 15)
Tugadh Poebroek ar Tha. Sin a tharla…..
Tá sé seo thart ar bheirt deartháireacha. Thug a n-athair rud éigin dóibh ar leaba a bháis. Thug sé 1.000 baht do gach mac agus dúirt sé, "Ó mo bhás féin, ní mór gur béile maith é gach béile a itheann tú." Ansin thóg sé a anáil dheireanach.
Tá sé seo thart ar dhá chomharsa. Ní raibh duine amháin reiligiúnach, bhí an duine eile agus ba dhuine macánta é freisin. Ba chairde iad. Chuir an fear reiligiúnach altóir in aghaidh bhalla a phóirse agus dealbh den Bhúda inti. Gach maidin thairg sé rís agus léirigh meas ar an mBúda, agus sa tráthnóna tar éis an dinnéir rinne sé arís é.
An díthreabhach machnaimh agus cíoch na mban (Ó: Scéalta spreagúla ó Thuaisceart na Téalainne; nr 12)
Baineann an scéal seo le díthreabhaigh a shroich an jhana (*). Bhí an díthreabhach seo ag machnamh i bhforaois le fiche míle bliain agus shroich sé jhana. Ciallaíonn sé sin nuair a bhí ocras air agus ag smaoineamh ar bhia, bhraith sé sásta. Má bhí sé ag iarraidh dul áit éigin, ní raibh le déanamh aige ach smaoineamh air agus … hoppa! … bhí sé ann cheana féin. Shuigh sé ann ag machnamh ar feadh fiche míle bliain. Bhí an féar níos airde ná a chluasa cheana féin ach níor fhan sé ach curtha.
Cé atá níos cliste: Karen nó Téalainnis? Maidir le sábha 'díreach suas agus síos'… (Ó: Scéalta spreagúla ó Thuaisceart na Téalainne; uimh. 11)
Tagann an scéal seo ó sheanchas Karen. Baineann sé le fear Téalainnis agus fear Karen a bhí ina chairde móra. Tá an scéal seo faoi ghnéas freisin. Daoine Téalainnis, tá a fhios agat, tá siad i gcónaí plean réidh. Daoine seiftiúla!
Fáinne lán le seilidí poircealláin (Ó: Scéalta spreagtha ó Thuaisceart na Téalainne; uimh. 10)
Sa scéal seo arís tá duine éigin atá ag iarraidh gnéas a bheith aige lena dheirfiúr-chéile óg, díreach mar atá i scéal uimhir 2. Ach an uair seo úsáideann an duine uasal modh difriúil. Cuirfimid deartháir céile air mar níl aon ainm ar eolas.