Scoláireacht do bheirt deirfiúracha Hmong cúisithe go mícheart as gadaíocht
Chuaigh grianghraf na beirte cailíní i bhfeisteas traidisiúnta víreasach ar Reddit agus ba chúis le corraigh go leor. Chuir turasóir Briotanach i leith na bpáistí gur ghoid sí a huaireadóir a bhí ar iarraidh. Bhí na cailíní pilloried ag meáin na Breataine, lena n-áirítear The Sun.
D'éirigh sé amach ina dhiaidh sin go raibh na cailíní go hiomlán neamhchiontach. Tá a uaireadóir aimsithe ag an mbean ‘goidte’. “Caithfidh mé a admháil go raibh sí beagán ólta ag an am,” a scríobhann a fear céile ar Reddit, a scrios a chuntas go tapa ina dhiaidh sin.
Bhí na tuismitheoirí agus na cailíní 7 agus 10 mbliana d’aois an-trína chéile mar gheall ar an eachtra. Tar éis dóibh na líomhaintí i gcoinne a n-iníonacha a fheiceáil ar an idirlíon freisin, chinn tuismitheoirí na gcailíní dul chuig na póilíní iad féin. Ceistíodh na cailíní i láthair a gceannaire sráidbhaile.
Dúirt an mháthair: “Gach deireadh seachtaine téann na cailíní chuig teampall Wat Phra That Doi Suthep i Chang Mai. Tuilleann siad roinnt airgid trí phósadh le turasóirí. Ní iarrann siad airgead, tugann na turasóirí a bhfuil uathu”. Ní fhéadfadh an mháthair a chreidiúint go bhféadfadh a hiníon uaireadóir a ghoid gan éinne a thabhairt faoi deara.”
Inné, chun tacaíocht mhorálta agus airgeadais a sholáthar don teaghlach, chuaigh gobharnóir Chiang Mai, a bhean chéile (atá ina uachtarán ar an gCrois Dhearg) agus oifigigh eile chuig teaghlach Hmong. I measc rudaí eile, tairgeadh scoláireacht do na cailíní.
An-mhaith agus tá súil agam go mbeidh saol álainn sona ag na cailíní
Sílim go bhfuil sé bacach nár shín an lánúin Briotanach amach iad féin, ná an ‘Grian’…
dearcadh na Breataine?
An-Bhreataineach!
B’fhéidir go raibh eagla ar an lánúin Briotanach go ndéanfaí iad a ghabháil agus dul go príosún ?? Sin é an fáth gur scrios an fear a chuntas go han-tapa.
Ar chuir an lánúin a chuir na cailíní i leith na gcailíní go bréagach leis an scoláireacht freisin? Ba é sin an t-íosmhéid lom le cúiteamh a dhéanamh air.
Uafásach. Shíl mé go raibh an scéal gan staonadh agus is féidir.
Go deimhin, b'fhéidir gur cheart go bhfoghlaimeodh cúisitheoirí an cholúin conas déileáil leis an réaltacht beagán níos oibiachtúla. Ceacht dúinn go léir nach bhfuil an fhírinne ráthaithe le gach foilseachán. Ní fiú san iriseoireacht nuair a lorgaítear foinse eile de ghnáth, ní i gcónaí, chun an nuacht a dhearbhú sula bhfoilsítear é.
Gníomh ag gluaiseacht ag an ngobharnóir, ach go deimhin cá bhfuil na culprits lena leithscéalta? Agus an bhfuil ceartúchán déanta ag na nuachtáin Bhéarla ábhartha?
Cé go bhfuil damáiste déanta don tír álainn seo, tá daoine déanta ina luí. An bhfuil sé seo curtha in iúl acu freisin sa fada agus leathan i nGrian na hearráide?
Ansin tagann fíornádúr na Breataine chun solais…agus cuireann siad a gceann sa ghaineamh.
Ní mór íomhá dhiúltach ar fud an domhain a chúiteamh ar an mbealach céanna!!
Scéal suarach. Tá sé iontach go bhfuil sé curtha ina cheart agus ansin an-dona go ndéantar scéal a phoibliú roimh am. Is ábhar suntais dom é go dtugann sé seo scoláireacht agus go dtugann gach drochchaint tús áite san oideachas maith.
Tá náire an domhain orm go raibh mé cinnte faoin goid ar an bpíosa roimhe seo faoi seo ar Thailandblog.
Uaireanta tá tú, mar dhuine, go hiomlán mícheart le do chonclúid. Gabhaim mo leithscéal mar sin do bhlag Téalainnis agus dá léitheoirí as mo fhreagra ar an bpíosa roimhe seo. As seo amach beidh mé ag smaoineamh go cúramach sula ndéanfaidh mé trácht ar rud éigin. Gabh mo leithscéal arís. B'fhéidir go raibh mé beagán ró-thionchar ag an iliomad clár teilifíse “swindled thar lear” atá feicthe agam.
Cé chomh deas do na cailíní go bhfaigheann siad scoláireacht, bhí sé go maith as rud éigin tar éis an tsaoil.
Hans
Scéal an-aitheanta domsa go pearsanta, toisc go ndearna mé cúisí mícheart uair amháin, agus go comhtharlaitheach freisin sa Téalainn, go ndearna duine éigin caimiléireacht airgeadais orm...
Nuair a fuair mé amach níos déanaí i mo sheomra óstáin go raibh botún déanta agam, thiomáin mé ar ais chuig an bhfear óg chun leithscéal a ghabháil.
Níor thuig sé mo leithscéal ar chor ar bith agus d'éirigh sé an-fhearg arís, agus ina dhiaidh sin luasghéaraigh mé go dian le mo scútar mar murach é bheadh sé buailte liom...
Mar sin tá áthas orm nár ghoid na cailíní rud ar bith, mar nuair a léigh mé é cheap mé gur cheangláil sé íomhá den scoth na Téalainne sa réimse sin.
Chomh maith leis sin deas go bhfuil an lánúin admhaigh mícheart.
I ndáiríre scéal deas!
Is iontach an rud é an ceartas sin a dhéanamh do na cailíní seo agus dá dteaghlaigh.
Agus cé chomh scanrúil nár ghabh an bhean a leithscéal go poiblí í féin.
Díreach é díreach agus cam is crooked.
Is faoi na leanaí is milse sin a bhí sé, ach tá an oiread sin nonsense á sheoladh ar fud an domhain a thógann gach duine le haghaidh císte milse, gur cinnte nach maith le madraí sráide na Téalainne arán de.
Ba chóir go dtabharfadh an bhean seo luach saothair do na leanaí agus go gcuirfí cosc uirthi dul isteach sa Téalainn le haghaidh maitheasa, mar ní bhaineann mná ar meisce a deir rud éigin mar sin sa Téalainn.