Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Theo: Leis an teicneolaíocht shimplí sna réimsí ríse, tá sé anois an-chostasach rís a fhás. Socraigh 10 rai. Bhí seo caite againn
- William Corat: Le breathnú gasta Herman, tá an ceart agat, i bpáirt, ar an iomlán inniu sa séú háit go háitiúil ar cheann amháin, toradh sloppy
- Rob V.: Aontaíonn Gringo beagnach go hiomlán, ní féidir leis a bheith chomh deacair gnáthghníomhú i dtreo na ndaoine atá difriúil. A chaint
- Driekes: Aontaím leis an dá fhreagra, ach caithfidh go bhfuil go leor acmhainní agus airgeadas ceist tromchúiseach sa Téalainn agus
- Chris: Le haghaidh gnáth-theach compordach, ba cheart duit a bheith ag súil le 13.000 go 16.000 Baht a íoc in aghaidh an mhéadair chearnaigh. (ar fad istigh, líníochtaí,
- Herman: Fiú dá ndéanfaí dócháin sa Téalainn a rialú, ní réiteodh sé seo an fhadhb chomh fada agus nach gcloíonn tíortha comharsanachta.
- Herman: William -Korat, is cinnte nach bhfuil Chiang Mai sna 3 barr ar domhan, is minic a luaitear é sin anseo, ach tá Chiang Mai
- uaill: gringo a stór, scéal iontach soiléir, aithním go leor as, go bhfuil meas tuillte ag na cailíní, ní gach farang
- Yan: Is ar éigean a théann mí thart gan an Téalainn ag tabhairt “MOL” uirthi féin do chineál éigin…”MOL” le haghaidh leighis
- Carla: Téigh go dtí na hoileáin, táimid ag déanamh seo le blianta. Leid: Más mian leat síocháin agus suaimhneas agus atmaisféar iontach suaimhneach, téigh go dtí Koh Phayam!
- Cornelis: Haha Sjaak, le haghaidh ALOHA caithfidh tú dul go Haváí. Tá na giorrúcháin eile sin go léir á dtabhairt isteach acu sna scoileanna anois. I dT
- Cuylits Ean: Tá brón orm, fuair mé an bia sa Téalainn leadránach tar éis 3 seachtaine agus i gcónaí tasted mar an gcéanna. Bhí bia sráide éifeachtach níos fearr ná an chuid is mó bialann
- Rob V.: Bhuel, níl sé chomh dona sin, an ea? Is minic a fheiceann tú bratach tuar ceatha a léiríonn go bhfuil gnéasacht, inscne agus treoshuíomh
- Hans: Tá bungaló 20m140 2km tógtha againn ó Cheanntaralak (Sisaket). Chuireamar tús leis seo in 2016 agus bhí sé réidh in 2020. Omd
- Matthias: Bhuel René, aontaím leat 100% ar an gceann seo. I ngach áit a théann tú, nó ar gach meán ar an idirlíon, tá sé seo brúite síos ár scornach
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ceist léitheora » Ceist léitheora: Cairdeas sa Téalainn
Ceist léitheora: Cairdeas sa Téalainn
A léitheoirí a chara,
Tá ceist agam a bhfuil mé ag rith isteach le blianta fada maidir le cairdeas sa Téalainn.
Cosúil linne san Ísiltír agus sa Bheilg, is gnách cairdeas a bheith againn le mná, áit nach mbíonn aon rud ag teastáil, agus nach bhfuil brí le haon rud dá leithéid. Cuirimid aithne orthu ar scoil, sa teach tábhairne, ag an obair nó eile. Faigheann tú grúpa deas cairde, agus ar ndóigh bíonn mná ina measc uaireanta.
Anois breathnaíonn an Téalainnis ar seo an-difriúil. Nuair a mheasaimid go bhfuil sé gnáth teagmháil a dhéanamh le mná (cairdiúil). Is cosúil nach bhfuil sé sin ann don Téalainnis. Is iomaí uair a bhí plé agam faoi seo le go leor daoine sa Téalainn. Dar leo, níl sé feiliúnach do fhear ach bean a bheith aige mar chara agus gan aon rud eile ar siúl.
An bhfuil a fhios agat cén fáth agus cad atá taobh thiar de na Téalainnis, fear atá cairde le bean?
Ba mhaith liom do thuairim a chloisteáil agus aon taithí a bhain leis.
Le dea-mhéin,
Rick
Dia duit Rick,
Ní chreidim go hiomlán nach mbaineann sé seo ach le Téalainnis. Beidh fíorchairdeas idir fear agus bean i gcónaí deacair. Go háirithe má tá comhpháirtí ann freisin.
Míníonn an scannán “When Harry met Sally” go han-mhaith cén fáth a dteipfidh ar chairdeas den sórt sin ar deireadh:
Ní féidir le fir agus mná a bheith ina gcairde mar bíonn an ghné gnéis ar an mbealach i gcónaí:
https://www.youtube.com/watch?v=i8kpYm-6nuE
Bhí sé i gcónaí an cás sa Téalainn má dhéanann fear teagmháil le bean ciallaíonn sé go bhfuil siad caidreamh (gnéas), is é sin in aigne an chuid is mó Thais, nach bhfuil cuma mhaith do dhaoine anseo (Thais).
Sin a bhfuil sé sa Téalainn, ach thar lear uaireanta bíonn Téalainnis ag iarraidh an hassle eachtrach a ghlacadh.
In aon chás, níl aon chairde ag an meán Téalainnis;
Cuireann geit agus éad isteach go mór orthu anseo, agus ní bunús cairdeas iad riamh.
B’fhéidir idir tomboy agus bean / katoy agus bean, ach fear-bean dála an scéil fear/fear agus bean/bean
tá sé an-difriúil; nach bhfuil sé mar a fheictear anseo.
Uaireanta cuirim crann suas faoi chairdeas le Téalainnis agus Farang, bhuel tá rud amháin cinnte don cheist agam, cé mhéad airgid a thug tú ar iasacht do chara maith Téalainnis, níor tugadh freagra riamh, níor tháinig aon rud, tá nó bréag.
Díreach mar atá san Ísiltír, glaoch orthu a lucht aitheantais; a chairde, b'fhéidir go bhfuil 1 nó 2 chara fíor agat ansin,
lucht aitheantais;
I gcás Téalainnis is gnách cairde fireanna a bheith agat.
Is é an rud atá ar siúl i ndáiríre ná éad. Mar fhear le páirtí Téalainnis, de ghnáth ní gá duit iarracht a dhéanamh deoch a bheith agat i gcaifé le bean eile, ach amháin má tharlaíonn sé gur grúpa níos mó é. Má fhaigheann do pháirtí amach faoi, beidh roinnt míniúcháin le déanamh agat 🙂 Nó má dhéanann tú an iomarca comhrá leo, is fadhb é sin freisin. Cuir mná aisteach ar Facebook? Ullmhaigh tú féin nuair a thagann do pháirtí abhaile 😉
Tá i bhfad ró-eagla orthu go dtógfaidh bean eile a buachaill. Má tá a fhios agat conas underhanded an cluiche dhátú imrítear anseo. Tá a fhios ag na mná sin freisin agus sin é an croí. Nuair a bheidh cluiche maith bainte amach ag bean, déanfaidh sí gach rud is féidir léi chun é a choinneáil.
Cairdeas sa Téalainn Tá taithí agam le cairde Téalainnis freisin.
Tá ag éirí go maith le rudaí má tá cairdeas agat le buachaill óg, ní fadhb ar bith é sin.
Ach má tá teagmháil nó cairdeas agat le cailín ón mbarra, beidh siad éad.
Tá iarracht déanta agam é a mhíniú an oiread sin uaireanta nach dtaitníonn nó nach dtaitníonn barmaid liom a thuilleadh.
Ach stop mé é sin a dhéanamh, ní thuigeann siad é nó níl siad ag iarraidh é a thuiscint.
Caithfidh gurb é sin an difríocht chultúrtha agus beidh ort glacadh leis.
Má tá cairdeas ag fear le barmaid, meastar gur caidreamh gnéasach é ag bean Téalainnis.
Maidir le Téalainnis, ní fostaí simplí i mbarra é barmaid, ach striapach.
Ní bhaineann cairdeas idir fear agus striapach amháin le bheith ag caint agus ag rá hello. Ar a laghad, sin mar a fheiceann na Téalainnis é.
Dia duit Rick,
Is ionann cairdeas go ginearálta.
Oideachas céanna, stádas céanna, tosaíocht pholaitiúil, nó caitheamh aimsire agus/nó suimeanna céanna.
Agus is ea, is focal mór é cairdeas, toisc nach bhfuil sé éasca cairdeas a fháil.
Sa Téalainn, glaonn daoine go tapa ar compatriot cara.
Bunús céanna, teanga chéanna, agus mothaíonn sé eolach.
Ní fhéadfadh aon rud a bheith níos faide ón bhfírinne, mar tá daoine ann nárbh fhéidir a bheith i do chara san Ísiltír riamh.
Ach tá sé níos inrochtana glacadh anseo ná mar atá san Ísiltír.
Braitheann daoine Téalainnis níos mó ar a ngarteaghlach.
Tá sé seo ar mhaithe lena slándáil/muinín, agus is féidir leo brath air i gcónaí!
Abair, tá sé seo dóibh, an Banc, oibrí sóisialta, dlíodóir, agus roinnt dóchas.
Inár gciorcal cairde, feiceann tú go n-éiríonn mná céile eachtrannach go tapa le cairde.
Anseo freisin, ar an bhfíric go bhfuil rud éigin i gcoiteann ag na mná seo, agus is é seo a fear céile eachtrach.
Labhraíonn na mná eatarthu féin, ag cruthú dlúthcheangail.
Tógtar cuairteanna agus laethanta saoire le chéile, agus ar an mbealach seo foghlaimíonn siad conas idirghníomhú le daoine eile, lasmuigh dá dteaghlach féin.
Tá eagla ar roinnt mná mar sin gur féidir le cairdeas dul i ngrá.
Tá go leor le léamh faoi seo sna meáin, gur féidir le mná a bheith éad agus nach bhfuil siad ag iarraidh a fear céile a thabhairt suas go ceann álainn eile.
Is minic a bhaineann sé seo le hairgead freisin, toisc go bhfágtar ina ndiaidh ansin iad, gan a thuilleadh ioncaim.
Mar is eol dúinn é seo, ó fhir a bhfuil comhleacan acu an Mia Noy'
Roinntear an pictiúr airgeadais ansin, agus uaireanta tagann duine beag ann a mbíonn air/uirthi páirt a ghlacadh sa chíste freisin.
Ionas go laghdaítear nó go stoptar an sreabhadh airgid go hiomlán.
Ionas go n-iompóidh na mná sin arís, agus gurb é an teaghlach an t-aon chabhair shóisialta a bheidh acu arís.
Tá a fhios againn go léir an sampla a íocann na páistí as a sean-mháthair, toisc nach féidir léi ioncam a bhailiú a thuilleadh, agus níl aon sochair tuismitheora acu sa Téalainn, mar AOW.
Ag brath ar a gcumas íoc, déantar íocaíochtaí ina n-aonar do na tuismitheoirí.
Rud a raibh a fhios ag an Ísiltír freisin thart ar 100 bliain ó shin, agus b'fhéidir arís sa todhchaí.
Feicimid ansin freisin go bhfuil an cliseadh sa chúram á chur ar aghaidh chuig na leanaí.
Mar sin tá an dlí rannpháirtíochta acu anseo leis na céadta bliain, a bhaineann leis an Ísiltír anois.
Ceanglaíonn an bhochtaineacht daoine, agus is fearr muinín a bheith acu as ná as do chuid fola féin.
Eachtrannach
I gcaidreamh sa Téalainn le duine Téalainnis, is gnách di cairde a bheith aici ach gan aon chairde fireanna. Díreach mar a cheadaítear le fear cairde a bheith aige, ach ní haon chailín, is cuma cé chomh superficial é sin. Má tá buachaill ag an mbean nó má tá cailín ag an bhfear, ansin teipfidh an caidreamh le do pháirtí luath nó mall. Go háirithe más maith leat barmaid, tiocfaidh deireadh go tapa le do chaidreamh le do pháirtí. Níl baint ar bith aige sin le gan tuiscint nó gan a bheith ag iarraidh a thuiscint, ní ghlacann do pháirtí leis.
Ceist léitheoir suimiúil. Nó ceist saoil.
I measc lucht aitheantais Téalainnis, tá roinnt a bhfuil cairdeas dlúth acu.
trí tiubh agus tanaí, mar a déarfá.
Ach tá sé cosúil linne, níl ach cúpla fíorchairde agat ar a mhéad.
Tá sé difriúil idir farang agus Téalainnis. I gceann 20 bliain níl ach cara Téalainnis amháin agam.
Agus ansin arís, tá deis ann ar thaobh amháin. Mar sin níl an cairdeas sin macánta.
Ina theannta seo: tá sé difriúil mura bhfuil comhpháirtí agat, ansin is féidir leat an dá chairde a bheith agat, chomh maith leis an mbean singil. Mar sin féin, má tá duine ag iarraidh caidreamh a dhéanamh le bean shingil a bhfuil nó a raibh go leor cairde aici, beidh sé an-fhorchoimeádta don bhean sin ar dtús agus b'fhearr leis fanacht agus féachaint cad a tharlóidh ar dtús.
Níl sé chomh deacair an cheist seo a fhreagairt tbaw. Mar an gcéanna le 50 bliain ó shin san Ísiltír. Níorbh fhéidir leat suí ar ardán le do chairde sa sráidbhaile agus tú pósta. Gr. Marcel
Bíonn mná le feiceáil i gcónaí sna tuairimí. Áirítear mná ar an gceistitheoir freisin.
Tá na cineálacha cairdeas sin eisiata i ndáiríre sa Téalainn.
Tá Téalainnis, idir fhir agus mhná, ag caint lena chéile faoi bhuachaill nó faoi chailín.
Ach tá sé sin i ndáiríre mar an gcéanna le acquaintance. Níl an rud atá i gceist againn le cairde inár gcultúr anseo
admhaíonn. Tá sé díreach mar a deir mo chomharsa Téalainnis i gcónaí. Ní tusa mo chara. Is tú mo dheartháir.
Cor van Kampen.
Sílim go bhfuil baint aige leis an timpeallacht inar fhás duine aníos nó inar chríochnaigh sé níos déanaí. Tá beirt mhac agam a bhfuil céim acu anois agus atá ag obair, a rugadh agus a tógadh sa Téalainn. Tá duine amháin pósta anois le bean Síneach Téalainnis. Agus is féidir liom a dhearbhú duit go bhfuil go leor cairde Téalainnis acu araon, go háirithe iar-scoláirí.
Má tá aon léitheoirí Téalainnis ar an mblag seo, ba mhaith liom a léamh uathu cad a cheapann siad ar chairdeas (idir inscne éagsúla) chomh maith le caidreamh affectionate.
Bíonn sé deacair do Thais nascáil. Is é an rud is tábhachtaí ná ceangail teaghlaigh agus fola. Is é mo thuairim go bhfuil go leor Thais sách uaigneach. Is cairde iad le Thainess, rud a chiallaíonn go bhfuil cineál mothú folctha te acu lena gcomh-Thais, cé gur cosúil go bhfuil sé sin ag laghdú freisin. Is é an rud a fheiceann tú níos minice ná go ndéanann siad grúpaí cairde agus clubanna, go háirithe sna meánranganna agus sna hardranganna. Mar sin féin, tá go leor iomaíochta agus éad le chéile ann freisin.
Sna ranganna íochtaracha tá cairde acu agus deir siad “Is breá liom í cosúil le deirfiúr nó dó cosúil le deartháir” ach cúpla mí ina dhiaidh sin ní cuimhin leo a thuilleadh cé air a bhfuil tú ag caint
Is breá liom an Téalainn, ach go páirteach ar chúiseanna mar seo, tá mé chomh sásta nach Téalainnis mé. Tá taithí agam arís agus arís eile go raibh daoine meallta ag a gcairde is fearr mar a thugtar orthu, le hairgead de ghnáth.
Déanann tú cur síos ar an Bram álainn sin, mar sin mar atá sé.
Má tá cara ag Téalainnis, is duine é a mbaineann siad leo - nó ar féidir leo gaol a dhéanamh leo. Go dtí go dtéann rudaí mícheart, ar ndóigh.
Glaonn siad deartháir nó deirfiúr ar dhuine, inár gcás is fearr leo uncail. Ach ní mhaireann sé sin ach chomh fada agus a sheinneann an cheolfhoireann an t-amhrán sin, agus ní mhaireann amhráin áille i bhfad.
Dá bhrí sin, is é an banna fola an ráthaíocht is fearr d'aon chineál cairdis mar is eol dúinn é.
Seachas bacainn teanga, tá bacainn chultúir ann fós, agus ná déan iarracht é sin a thuiscint mar go bhfuil tú i d’aonair.