Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Ronny: Sa réigiún ina bhfuil cónaí ar mo chliamhain, Natan in Ubon Ratchathani, is é an praghas in aghaidh an m² ná 11.000 Bath críochnaithe go hiomlán. Íocaíocht
- Arno: Is é fírinne an scéil nach bhfaigheann an feirmeoir, lena shaothair, beagnach rud ar bith as a ríse agus is ar éigean gur féidir leis a chostais a chlúdach, gan trácht ar a dhóthain
- Theo: Leis an teicneolaíocht shimplí sna réimsí ríse, tá sé anois an-chostasach rís a fhás. Socraigh 10 rai. Bhí seo caite againn
- William Corat: Le breathnú gasta Herman, tá an ceart agat, i bpáirt, ar an iomlán inniu sa séú háit go háitiúil ar cheann amháin, toradh sloppy
- Rob V.: Aontaíonn Gringo beagnach go hiomlán, ní féidir leis a bheith chomh deacair gnáthghníomhú i dtreo na ndaoine atá difriúil. A chaint
- Driekes: Aontaím leis an dá fhreagra, ach caithfidh go bhfuil go leor acmhainní agus airgeadas ceist tromchúiseach sa Téalainn agus
- Chris: Le haghaidh gnáth-theach compordach, ba cheart duit a bheith ag súil le 13.000 go 16.000 Baht a íoc in aghaidh an mhéadair chearnaigh. (ar fad istigh, líníochtaí,
- Herman: Fiú dá ndéanfaí dócháin sa Téalainn a rialú, ní réiteodh sé seo an fhadhb chomh fada agus nach gcloíonn tíortha comharsanachta.
- Herman: William -Korat, is cinnte nach bhfuil Chiang Mai sna 3 barr ar domhan, is minic a luaitear é sin anseo, ach tá Chiang Mai
- uaill: gringo a stór, scéal iontach soiléir, aithním go leor as, go bhfuil meas tuillte ag na cailíní, ní gach farang
- Yan: Is ar éigean a théann mí thart gan an Téalainn ag tabhairt “MOL” uirthi féin do chineál éigin…”MOL” le haghaidh leighis
- Carla: Téigh go dtí na hoileáin, táimid ag déanamh seo le blianta. Leid: Más mian leat síocháin agus suaimhneas agus atmaisféar iontach suaimhneach, téigh go dtí Koh Phayam!
- Cornelis: Haha Sjaak, le haghaidh ALOHA caithfidh tú dul go Haváí. Tá na giorrúcháin eile sin go léir á dtabhairt isteach acu sna scoileanna anois. I dT
- Cuylits Ean: Tá brón orm, fuair mé an bia sa Téalainn leadránach tar éis 3 seachtaine agus i gcónaí tasted mar an gcéanna. Bhí bia sráide éifeachtach níos fearr ná an chuid is mó bialann
- Rob V.: Bhuel, níl sé chomh dona sin, an ea? Is minic a fheiceann tú bratach tuar ceatha a léiríonn go bhfuil gnéasacht, inscne agus treoshuíomh
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ceist léitheora » Ceist an léitheora: Nós imeachta dlíthiúil pósta do bhean Téalainnis le fear Beilgeach sa Bheilg
Ceist an léitheora: Nós imeachta dlíthiúil pósta do bhean Téalainnis le fear Beilgeach sa Bheilg
A léitheoirí a chara,
Cad é an nós imeachta maidir le pósadh dlíthiúil bean Téalainnis le fear Beilgeach sa Bheilg? An gcaithfidh tú é a chlárú sa Téalainn freisin? An dualgas dlíthiúil é seo?
Beannacht,
Marc
Marc a chara,
Tá pósadh oifigiúil sa Bheilg - le comhpháirtí de bhunadh eachtrach - ceangailteach sa Bheilg.
Is é an príomhbhuntáiste a bhaineann leis an aontas sin a bheith cláraithe sa Téalainn ná gur féidir leat iarratas a dhéanamh ar víosa ar bhonn an phósta.
Seachas roinnt oibre riaracháin, ní nós imeachta dosháraithe é seo i ndáiríre.
Mar sin féin, níl sé éigeantach.
beannachtaí
Guy
Phós mo bhean chéile Téalainnis agus mé sa Bheilg. Aistríodh an pósadh i halla an bhaile (ampur) dár n-áit chónaithe sa Téalainn.
An príomh-spreagadh atá againn: Dá bhfaigheadh mo bhean chéile Téalainnis bás ar dtús, bheadh sé éasca go leor bunús riaracháin a thabhairt do mo stádas dlíthiúil mar fhear céile dlíthiúil.
Ina theannta sin, tá uacht dréachtaithe freisin maidir lenár sealúchais agus an Téalainn agus deonaíodh ceart úsáide ar feadh an tsaoil (trí usufruct on chanoot) dom ar áras an teaghlaigh.
Mura gcláraíonn tú an pósadh sa Téalainn, fanfaidh do bhean chéile Téalainnis cláraithe ansin mar neamhphósta. Dá ngníomhódh sí de mheon mímhacánta, bheadh bac riaracháin ar dhuine eile a phósadh ansin. Fuaimeanna aisteach... ach tá scéalta crazier léite againn anseo, ceart?
Más mian leat áilleacht Téalainnis eile a phósadh sa Téalainn, beidh ort teastas a chur isteach ó do chomhairle áitiúil Beilge a chruthaíonn go riaracháin go bhfuil tú neamhphósta. Ós rud é go bhfuil tú pósta, ní bheidh tú in ann deimhniú den sórt sin a fháil.
Cén fáth ar mhaith leat a bheith cláraithe mar dhuine pósta i do thír féin agus ní ina tír féin? Sea Sea,…
Go raibh maith agat as do chuid faisnéise. An féidir leat a thuilleadh a chur in iúl dom cé na doiciméid a theastaíonn chun an pósadh a chlárú sa Téalainn agus conas a dhéantar na doiciméid seo a dhéanamh dleathach? Go raibh maith agat roimh ré.
Tá clárú ár bpósadh Beilgeach sa Téalainn 7 mbliana ó shin anois. Níl na sonraí úr i mo chuimhne a thuilleadh. Cad a d'fhan liom:
1/ bunaithe ar eolas áitiúil ó halla an bhaile (ampur) faoina seoladh baile sa Téalainn
– Aistriúchán dleathach Téalainnis ar ár dteastas pósta Beilgeach
– Aistriúchán dleathach Téalainnis ar mo theastas breithe
– Aistriúchán Téalainnis dleathach ar mo phas taistil AE ón mBeilg
– Grianghraif pas amháin (a d’éirigh iomarcach ina dhiaidh sin toisc gur ghlacamar grianghraif ar an láthair)
– Ní fhéadfaidh doiciméid a bheith níos sine ná 3 mhí nuair a chuirtear i láthair iad.
Anois d'fhéadfadh sé go n-iarrfadh siad doiciméid eile in ampur eile (halla an bhaile): mar shampla, grianghraif de do theach nó teastas breithe/báis do thuismitheoirí, etc... Uaireanta ní bhíonn aon teorainn ag fantaisíocht oifigeach Téalainnis 🙂
Níor iarr cúirt Bheilgeach na doiciméid a dhaingniú. Is iomaí uair a chloisim agus a léim go n-iarrann siad é seo.
Do mo bhean Téalainnis, ní raibh ach a cárta aitheantais Téalainnis ag teastáil.
2/ Ar ais sa Bheilg, chuireamar isteach ar halla baile ár n-áit chónaithe:
– uittreksel van ons huwelijk uit het huwelijksregister ( let op: internationale versie)
– mo theastas breithe
3/ Tá gach doiciméad dleathach againn, lena n-áirítear cóip de mo phas taistil AE na Beilge, ag Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Beilge. Seolta tríd an bpost, íoctha trí aistriú bainc agus faighte ar ais sa phost.
3/ Chuireamar na doiciméid dleathach i láthair ag an gconsalacht Téalainnis in Antwerp. Rinneadh iad a stampáil ansin agus “deimhníodh gur fíor iad”.
4/ D’aistrigh aistritheoir Téalainnis ar cuireadh cúirteanna na Beilge isteach na doiciméid sa Bheilg. Costas euro 45 in aghaidh na bileoige agus d'éirigh sé as a bheith neamhthábhachtach ina dhiaidh sin toisc nár ghlac roinn dleathach Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Téalainne leis an aistriúchán seo.
5/ We zijn bij openingsuur in Bangkok naar het Thaise ministerie van buitenlandse zaken dienst legalisaties (MFA) getogen en hebben de documenten aangeboden aan het loket. Een half uur later kregen we ze terug vol kiebels en doorhalingen in het rood en de melding : “translation no good”. Daarop werden we aangesproken door een Thaise jonge man die ons in zijn beste Engels beloofde dat hij ons probleem kon oplossen “same day but hurry.” We hebben in vertwijfeling de Belgisch gelegaliseerde documenten meegegeven aan de jonge knaap die er meer wegscheurde op zijn motorfiets. Het was ondertussen al na 10 uur.
Nadien leerden we dat dit een zgn. “runner” was. Iemand die zijn kost verdient door met de motosai documenten naar en van een vertaalbureau te brengen dat erkend worden door de MFA-ambtenaren. Commissie betaalt aan? Betaling voor vertalingen was nog geen 1000 thb. voor alles. Wij wisten toen nog niet dat je ’s ochtends vroeg die jongens ’s moet aanspreken voor voor de deur van MFA-legalisations in Chang Wattana waar ze dan wachten op klanten. De jonge man die ons aansprak was daar voor zijn 2de ronde die voormiddag.
D'fhanamar ar an suíomh. Timpeall 11.45:XNUMX rn d’fhill an “rádala” leis na doiciméid bhunaidh agus aistrithe. Bhí muid in ann é a chur i láthair ag an gcuntar ar an gcéad urlár díreach roimh an sos lóin. Tugadh uimhir dúinn agus ansin bhí lón againn sa chaifitéire/bialann ar urlár na talún.
Ansin fan i seomra feithimh mór ar an 1ú hurlár go dtí go raibh ár n-uimhir le feiceáil ar chlár solais digiteach. Bhí sé sin go gairid roimh an am dúnta (16.00in?) An chéad pá ag an gclár airgid (bhí méid íseal, cúpla céad Thb sílim) agus piocadh suas ár ndoiciméid dleathach ag cuntar.
6/ an pacáiste iomlán de dhoiciméid dleathach curtha i láthair ag halla an bhaile (ampur) de sheoladh cónaithe Téalainnis mo bhean chéile sa Téalainn.
Tar éis níos mó ná uair an chloig de feithimh, fuair muid doiciméad sa Téalainnis le stampaí móra geala dearg a dheimhníonn riaracháin freisin ár bpósadh Beilge sa Téalainn.
De vrouwelijk officer achter het loket was erg nieuwsgierig. Ze vroeg in het Thais aan mijn vrouw hoeveel ze van mij kreeg voor het registeren van ons huwelijk. Ik weet niet wat mijn vrouw geantwoord heeft. Hopelijk iets als respect en liefde 🙂
Tá cónaí orainn sa Téalainn 650 km ó Bancác agus rinne sé fanacht il-lae le haghaidh turasóireacht agus cuairteanna teaghlaigh. Ar ámharaí an tsaoil, déileáladh leis i 1 lá le dleathachtuithe MFA, in ainneoin ár míbhreithiúnais ar aistriúcháin agus aineolas ar “rathóirí.”
Tá gníomhaireachtaí i Bancác a láimhseálann na hábhair riaracháin duit ar tháille bhreise. Ní gá duit taisteal go Bancác. Níl aon taithí againn air seo sinn féin.
Láithreáin Úsáideacha:
http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html