Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Rudolf: Quote: Cad iad na costais mheasta reatha chun teach a thógáil in aghaidh an m². Braitheann sé sin go díreach ar an gcineál riachtanas a chomhlíonann tú
- Johnny B.G: Sna 50í-80idí/90idí, bhí nimh freisin i mbia a fhástar go rialta san Ísiltír ach fós féin tá 20% de sheandaoine san Ísiltír agus in TH mar sin atá amhlaidh.
- Johnny B.G: Bunaíonn an t-ateangaire é féin ar roinnt foinsí, ach ar ndóigh tá i bhfad níos mó ag baint leis. I Isaan ó 50-60 bliain ó shin r
- Rob: Ar an meán fanaim sa Téalainn 6 go 8 mí sa bhliain agus taitneamh a bhaint as an mbia ann gach lá. Ní inseoidh daoine dom go deo, go deo
- Eric Kuypers: Robert, an bhfuil a fhios agat cé chomh mór is atá an Isaan? Abair NL trí huaire, mar sin beidh sé ciall má thugann tú beagán treorach cosúil leis an pro
- RonnyLatYa: Sea, deirim nach bhfuil i Kanchanaburi ach sampla agus gur féidir leat é sin a athrú. Is féidir leat é seo a dhéanamh freisin ar an leathanach gréasáin féin agus ansin féach
- william-korat: Sa tréimhse thirim tá an líne ag bun Bancác agus níos ísle agus soir uaidh sin go díreach os cionn Páirc Náisiúnta Khao Yai de ghnáth táimid
- Eric Kuypers: Má athraíonn tú an líne ordaithe, mar https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, gheobhaidh tú cathair nó réigiún difriúil. Ach tú
- Cornelis: Bhuel, GeertP, is fíor nach bhfuil mé i mo 'thacadóir sprouts na Bruiséile' nó AN andúileach de chuid an Bhranda Dheirg, ach ní chiallaíonn sé sin nach maith liom an ealaín Téalainnis.
- Rudolf: Braitheann sé ar a bhfuil uait sa Téalainn, ach le bheith macánta níl mórán rogha agat ní dóigh liom. Tá na cathracha móra ag titim as a chéile
- RonnyLatYa: Féach freisin ar seo. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Scrollaigh síos beagán freisin agus tabharfaidh siad míniú duit freisin
- Peadar (eagarthóir): Is breá liom freisin an bia Téalainnis agus tá, tá an praghas an-tarraingteach. Ach níl ann ach go bhfuil feirmeoirí Téalainnis dochreidte
- Jack: Is fearr dul sa tréimhse Samhain go Feabhra. Níor cheart go dtiocfadh duine ar a bhfuil asma anseo ó Mhárta go Bealtaine
- GeertP: A Ronald, a chara, Aontaím go hiomlán le do scéal, bainim taitneamh as ealaín Téalainnis gach lá agus fiú tar éis 45 bliain de Thail
- Eric Kuypers: Wilma, níl droch-aer sa Téalainn ar fad. Tá an Téalainn níos mó ná 12x na hÍsiltíre! Is iad seo na cathracha móra (traffic) agus roinnt
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ceist léitheora » Táim ag lorg aistritheoir faoi mhionn lena n-áirítear dlíthiúilíocht
Táim ag lorg aistritheoir faoi mhionn lena n-áirítear dlíthiúilíocht
Geplaatst isteach Ceist léitheora
Tags: Doiciméid dhlíthiúla, Aistritheoir
A léitheoirí a chara,
Táim ag lorg aistritheoir faoi mhionn le haghaidh Téalainnis go Béarla nó Ollainnis. Caithfidh an t-aistritheoir faoi mhionn a bheith in ann stampa dleathach a chur air féin.
Míle buíochas roimh ré.
Beannacht,
Cristian
Eagarthóirí: An bhfuil ceist agat do léitheoirí Thailandblog? Úsáid é foirm teagmhála.
Cristian, d'fhéadfadh sé a bheith úsáideach má luann tú ar dtús cá bhfuil tú i do chónaí / ina bhfuil tú. Tír agus réigiún.
Ní féidir le haistritheoir stampa dleathach a chur ar aon nós.
Cuireann sé/sí stampa agus/nó síniú a chruthaíonn gur aistritheoir faoi mhionn é/í agus go bhfuil an t-aistriúchán déanta aige/aici.
Ní mór a shíniú a dhéanamh dleathach ansin. Féadfaidh cúirt, roinn rialtais nó ambasáid é seo a dhéanamh
ach buille: (trí Google, gan taithí)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
Bíonn daoine ag caint níos minice freisin ar thaisteal S&C, os coinne an ambasáid.
Aistríonn agus cuireann an ghníomhaireacht seo na doiciméid chuig Gnóthaí Eachtracha na Téalainne agus ansin chuig an ambasáid, mar a thuairiscítear anseo:
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
Is féidir leat é féin a dhéanamh freisin, féadfaidh sé tamall a ghlacadh.
Leid: seiceáil go han-chúramach an féidir leat doiciméid a iarraidh ó bhardas Téalainnis i mBéarla freisin. Is féidir níos minice ná mar a cheapann tú agus sábhálann sé aistriúchán.
Clúdaíodh é seo go minic freisin ar “Fondúireacht Choigríche Comhpháirtí”
Dia duit,
Cá bhfuil tú ag fanacht faoi láthair. An Bheilg An Ísiltír; nó An Téalainn.
Ar mhaith leat é sin a fhreagairt, b’fhéidir go bhfuil aithne agam ar ateangaire faoi mhionn.
Má dhéanann aistritheoir faoi mhionn atá aitheanta ag Aireacht na Beilge a mharc sa Bheilg leis an bhfoclaíocht cheart, déantar é seo a dhlisteanú sa Bheilg ag an am céanna. Comhghairdeachas leat, Roger. Tá ceann i Zwijndrecht do Antwerp.
Tá sé sin ceart, ach ní bhaineann sé ach le haistriúchán faoi mhionn a dhéanamh dleathach agus le húsáid sa Bheilg. Ní ó dhéanamh dleathach an tsínithe a chruthaíonn barántúlacht an bhundoiciméid.
“Aistriúchán faoi mhionn ón mBeilg A RÉITHEÚ DON INTÍRE
Ó 01/03/2021, ní gá aistriúcháin mhionn atá le húsáid ag rialtas na Beilge a dhéanamh dleathach a thuilleadh.
Fuair gach aistritheoir faoi mhionn stampa oifigiúil nua ar 01/03/2021 agus a n-uimhir oifigiúil VTI sannta dóibh ag an NRBVT (Clár Náisiúnta na nAistritheoirí agus na nAteangairí faoi Mhionnú). Leis an stampa nua seo, ní gá a dhéanamh dleathach a thuilleadh má tá an t-aistriúchán beartaithe le haghaidh úsáid intíre.
Mar sin féin, más gá barántúlacht an doiciméid a léiriú don tír nó ón iasacht, ní mór an nós imeachta iomlán chun an síniú a dhlisteanú a chur i gcrích fós mar is féidir barántúlacht an doiciméid a ráthú ar an mbealach seo. Ní féidir le haistritheoir faoi mhionn é sin a dhéanamh.
BEEILG A DHÉANAMH AISTRIÚCHÁN AR CHUID THAR LEAR
Má tá an t-aistriúchán le húsáid thar lear, is gnách go mbíonn gá le dlisteanú. Braithfidh an nós imeachta dleathach a theastaíonn go díreach ar an tír chinn scríbe. Tá Apostille ag teastáil don chuid is mó de na tíortha. Chun Apostille a fháil, ní mór dúinn ar dtús síniú an aistritheora faoi mhionn a dhlisteanaíonn FPS Justice agus ansin tá síniú an Cheartais FPS dleathach ag Gnóthaí Eachtracha an CCT.
Is gnách gur mar seo a bhíonn an slabhra dlíthiúilithe:
aistritheoir faoi mhionn sínithe
dlisteanú ag Ceartas CCT
dlíthiúilíocht ag FPS Gnóthaí Eachtracha
dlisteanú ag Ambasáid nó Consalacht na tíre cinn scríbe
TÉACS FOINSE EACHTRACH DON BHEILG A REACHTÚ
Níl a fhios ag do bhardas Beilgeach nó ag do nótaire Beilgeach cé acu atá nó nach bhfuil síniú bardais choigríche nó nótaire eachtraigh barántúil. Sin é an fáth gur chóir do théacsanna foinse a bheith dleathach sa tír thionscnaimh sula dtabharfaidh tú go dtí an Bheilg iad. Sa Bheilg, ní ghlacfar le doiciméid choigríche ach amháin má chuirtear Apostille nó stampa dleathach ó Ambasáid na Beilge sa tír thionscnaimh ar fáil dóibh.
De ghnáth bíonn ort dul trí roinnt réamhchéimeanna sular féidir leat Apostille nó stampa dleathach a fháil ó ambasáid na Beilge. Is gnách le hAmbasáid na Beilge ar an láthair comhairle a thabhairt duit faoi na céimeanna go díreach atá de dhíth.
Is dócha go mbeidh cuma mar seo ar do slabhra fíordheimhnithe:
Dlisteanú ag údaráis áitiúla (bardas, rialtas cúige, aireacht)
Dlisteanú ag Aireacht Gnóthaí Eachtracha na tíre lena mbaineann
Dlisteanú ag Ambasáid na Beilge nó ag Consalacht na Beilge sa tír ábhartha
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
Mar eolas duit.
Níl an conradh Apostille sínithe ag an Téalainn, mar sin ní féidir stampa Apostille a úsáid
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
Is féidir é seo a dhéanamh ag an Aireacht Gnóthaí Eachtracha i Bancác. Déantar doiciméid a dhlisteanú ann.
D’fhéadfá dul ar aistriúcháin le haistritheoir aitheanta, ach i mo thaithí féin is fearr é seo a dhéanamh ansin freisin.
Tá (bhí) daoine ag siúl timpeall ag an aireacht a thairgeann na haistriúcháin seo. Ar ndóigh, ar phraghas atá breá ar an áisiúlacht atá agat mar thoradh air sin.
Is féidir liom a insint duit conas a rinne muid é:
Nuair a bhí orm ár bpáipéir phósta a aistriú agus a dhéanamh dleathach, rinneamar an t-aistriúchán i Hua Hin. Tugadh foláireamh dúinn cheana go bhfuil an Aireacht beacht go leor le foclaíocht na n-aistriúchán.
Diúltaíodh dár gcáipéis agus b’éigean é a aistriú arís.
Seo tar éis dúinn fanacht ann ó 16 am go XNUMX pm.
Tar éis an díomá sin, tháinig fear óg aníos chugainn a chonaic muid ag siúl timpeall an lá ar fad. Dúirt sé linn gur ó ghníomhaireacht aistriúcháin faoi mhionn é agus go bhféadfadh sé gach rud a shocrú dúinn. Ciallaíonn sé sin: aistrigh, a sheachadadh, a phiocadh suas agus a sheoladh chuig ár dteach.
Rinneamar é sin agus ní hamháin gur shábháil muid fanacht eile in óstán, bhí an áisiúlacht againn gach rud a fháil go néata sa bhaile.
Ar ndóigh, i gcúl mo intinn bhí a fhios agam freisin go bhféadfadh sé a bheith ina riosca. Ach is dóigh liom dá mbeadh duine ag iarraidh caimiléireacht a dhéanamh ort, bheadh sé nochta go tapa.
Sílim gurb é seo an rogha is fearr. Seo nasc chuig an ministreacht le huaireanta oscailte srl
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
Rinne mé é trí SC Travel i mí Aibreáin (an ghníomhaireacht a bhíodh os coinne an ambasáid, ach ní a thuilleadh). Fón/Líne 066-81-914-4930. Tá teagmháil éasca agus tapa.
Bhí mo theastas pósta aistrithe agus dleathach. Is féidir leo gach rud a shocrú, ach is féidir leat (seachas aistriúchán) aire a thabhairt don dleathacht féin ag Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Téalainne agus ag ambasáid na hÍsiltíre. Cosnaíonn dleathachú ag ambasáid na hÍsiltíre 900 baht in aghaidh an leathanaigh. Glac leis, in ainneoin comhaontuithe roimh ré, gur féidir go dtógfaidh gach rud go leor ama (seachtainí), mar sin tóg an t-am nó luaigh go soiléir cathain a chaithfidh gach rud a bheith réidh má tá coinní agat san ambasáid. Ní mór duit i ndáiríre a choinneáil do mhéar ar an chuisle. Tiocfaidh SC Travel (más féidir) chuig d’óstán freisin chun an páipéarachas a shocrú.
SC Taisteal molta, ach is cinnte nach bhfuil an saoire.