A léitheoirí a chara,

Táim ag lorg aistritheoir faoi mhionn le haghaidh Téalainnis go Béarla nó Ollainnis. Caithfidh an t-aistritheoir faoi mhionn a bheith in ann stampa dleathach a chur air féin.

Míle buíochas roimh ré.

Beannacht,

Cristian

Eagarthóirí: An bhfuil ceist agat do léitheoirí Thailandblog? Úsáid é foirm teagmhála.

8 Freagraí ar “Tá aistritheoir faoi mhionn á lorg agam lena n-áirítear dlisteanú”

  1. Erik a deir suas

    Cristian, d'fhéadfadh sé a bheith úsáideach má luann tú ar dtús cá bhfuil tú i do chónaí / ina bhfuil tú. Tír agus réigiún.

  2. RonnyLatYa a deir suas

    Ní féidir le haistritheoir stampa dleathach a chur ar aon nós.

    Cuireann sé/sí stampa agus/nó síniú a chruthaíonn gur aistritheoir faoi mhionn é/í agus go bhfuil an t-aistriúchán déanta aige/aici.

    Ní mór a shíniú a dhéanamh dleathach ansin. Féadfaidh cúirt, roinn rialtais nó ambasáid é seo a dhéanamh

  3. Martin a deir suas

    ach buille: (trí Google, gan taithí)

    https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
    Bíonn daoine ag caint níos minice freisin ar thaisteal S&C, os coinne an ambasáid.

    Aistríonn agus cuireann an ghníomhaireacht seo na doiciméid chuig Gnóthaí Eachtracha na Téalainne agus ansin chuig an ambasáid, mar a thuairiscítear anseo:

    https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand

    Is féidir leat é féin a dhéanamh freisin, féadfaidh sé tamall a ghlacadh.

    Leid: seiceáil go han-chúramach an féidir leat doiciméid a iarraidh ó bhardas Téalainnis i mBéarla freisin. Is féidir níos minice ná mar a cheapann tú agus sábhálann sé aistriúchán.

    Clúdaíodh é seo go minic freisin ar “Fondúireacht Choigríche Comhpháirtí”

  4. Eoin scamhóg a deir suas

    Dia duit,

    Cá bhfuil tú ag fanacht faoi láthair. An Bheilg An Ísiltír; nó An Téalainn.

    Ar mhaith leat é sin a fhreagairt, b’fhéidir go bhfuil aithne agam ar ateangaire faoi mhionn.

  5. Roger a deir suas

    Má dhéanann aistritheoir faoi mhionn atá aitheanta ag Aireacht na Beilge a mharc sa Bheilg leis an bhfoclaíocht cheart, déantar é seo a dhlisteanú sa Bheilg ag an am céanna. Comhghairdeachas leat, Roger. Tá ceann i Zwijndrecht do Antwerp.

    • RonnyLatYa a deir suas

      Tá sé sin ceart, ach ní bhaineann sé ach le haistriúchán faoi mhionn a dhéanamh dleathach agus le húsáid sa Bheilg. Ní ó dhéanamh dleathach an tsínithe a chruthaíonn barántúlacht an bhundoiciméid.

      “Aistriúchán faoi mhionn ón mBeilg A RÉITHEÚ DON INTÍRE
      Ó 01/03/2021, ní gá aistriúcháin mhionn atá le húsáid ag rialtas na Beilge a dhéanamh dleathach a thuilleadh.
      Fuair ​​gach aistritheoir faoi mhionn stampa oifigiúil nua ar 01/03/2021 agus a n-uimhir oifigiúil VTI sannta dóibh ag an NRBVT (Clár Náisiúnta na nAistritheoirí agus na nAteangairí faoi Mhionnú). Leis an stampa nua seo, ní gá a dhéanamh dleathach a thuilleadh má tá an t-aistriúchán beartaithe le haghaidh úsáid intíre.

      Mar sin féin, más gá barántúlacht an doiciméid a léiriú don tír nó ón iasacht, ní mór an nós imeachta iomlán chun an síniú a dhlisteanú a chur i gcrích fós mar is féidir barántúlacht an doiciméid a ráthú ar an mbealach seo. Ní féidir le haistritheoir faoi mhionn é sin a dhéanamh.

      BEEILG A DHÉANAMH AISTRIÚCHÁN AR CHUID THAR LEAR
      Má tá an t-aistriúchán le húsáid thar lear, is gnách go mbíonn gá le dlisteanú. Braithfidh an nós imeachta dleathach a theastaíonn go díreach ar an tír chinn scríbe. Tá Apostille ag teastáil don chuid is mó de na tíortha. Chun Apostille a fháil, ní mór dúinn ar dtús síniú an aistritheora faoi mhionn a dhlisteanaíonn FPS Justice agus ansin tá síniú an Cheartais FPS dleathach ag Gnóthaí Eachtracha an CCT.

      Is gnách gur mar seo a bhíonn an slabhra dlíthiúilithe:
      aistritheoir faoi mhionn sínithe
      dlisteanú ag Ceartas CCT
      dlíthiúilíocht ag FPS Gnóthaí Eachtracha
      dlisteanú ag Ambasáid nó Consalacht na tíre cinn scríbe

      TÉACS FOINSE EACHTRACH DON BHEILG A REACHTÚ
      Níl a fhios ag do bhardas Beilgeach nó ag do nótaire Beilgeach cé acu atá nó nach bhfuil síniú bardais choigríche nó nótaire eachtraigh barántúil. Sin é an fáth gur chóir do théacsanna foinse a bheith dleathach sa tír thionscnaimh sula dtabharfaidh tú go dtí an Bheilg iad. Sa Bheilg, ní ghlacfar le doiciméid choigríche ach amháin má chuirtear Apostille nó stampa dleathach ó Ambasáid na Beilge sa tír thionscnaimh ar fáil dóibh.

      De ghnáth bíonn ort dul trí roinnt réamhchéimeanna sular féidir leat Apostille nó stampa dleathach a fháil ó ambasáid na Beilge. Is gnách le hAmbasáid na Beilge ar an láthair comhairle a thabhairt duit faoi na céimeanna go díreach atá de dhíth.

      Is dócha go mbeidh cuma mar seo ar do slabhra fíordheimhnithe:
      Dlisteanú ag údaráis áitiúla (bardas, rialtas cúige, aireacht)
      Dlisteanú ag Aireacht Gnóthaí Eachtracha na tíre lena mbaineann
      Dlisteanú ag Ambasáid na Beilge nó ag Consalacht na Beilge sa tír ábhartha

      https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html

      https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/

      Mar eolas duit.
      Níl an conradh Apostille sínithe ag an Téalainn, mar sin ní féidir stampa Apostille a úsáid
      https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag

  6. Jack S a deir suas

    Is féidir é seo a dhéanamh ag an Aireacht Gnóthaí Eachtracha i Bancác. Déantar doiciméid a dhlisteanú ann.
    D’fhéadfá dul ar aistriúcháin le haistritheoir aitheanta, ach i mo thaithí féin is fearr é seo a dhéanamh ansin freisin.
    Tá (bhí) daoine ag siúl timpeall ag an aireacht a thairgeann na haistriúcháin seo. Ar ndóigh, ar phraghas atá breá ar an áisiúlacht atá agat mar thoradh air sin.
    Is féidir liom a insint duit conas a rinne muid é:
    Nuair a bhí orm ár bpáipéir phósta a aistriú agus a dhéanamh dleathach, rinneamar an t-aistriúchán i Hua Hin. Tugadh foláireamh dúinn cheana go bhfuil an Aireacht beacht go leor le foclaíocht na n-aistriúchán.
    Diúltaíodh dár gcáipéis agus b’éigean é a aistriú arís.
    Seo tar éis dúinn fanacht ann ó 16 am go XNUMX pm.
    Tar éis an díomá sin, tháinig fear óg aníos chugainn a chonaic muid ag siúl timpeall an lá ar fad. Dúirt sé linn gur ó ghníomhaireacht aistriúcháin faoi mhionn é agus go bhféadfadh sé gach rud a shocrú dúinn. Ciallaíonn sé sin: aistrigh, a sheachadadh, a phiocadh suas agus a sheoladh chuig ár dteach.
    Rinneamar é sin agus ní hamháin gur shábháil muid fanacht eile in óstán, bhí an áisiúlacht againn gach rud a fháil go néata sa bhaile.
    Ar ndóigh, i gcúl mo intinn bhí a fhios agam freisin go bhféadfadh sé a bheith ina riosca. Ach is dóigh liom dá mbeadh duine ag iarraidh caimiléireacht a dhéanamh ort, bheadh ​​sé nochta go tapa.

    Sílim gurb é seo an rogha is fearr. Seo nasc chuig an ministreacht le huaireanta oscailte srl
    https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3

  7. Dennis a deir suas

    Rinne mé é trí SC Travel i mí Aibreáin (an ghníomhaireacht a bhíodh os coinne an ambasáid, ach ní a thuilleadh). Fón/Líne 066-81-914-4930. Tá teagmháil éasca agus tapa.

    Bhí mo theastas pósta aistrithe agus dleathach. Is féidir leo gach rud a shocrú, ach is féidir leat (seachas aistriúchán) aire a thabhairt don dleathacht féin ag Aireacht Gnóthaí Eachtracha na Téalainne agus ag ambasáid na hÍsiltíre. Cosnaíonn dleathachú ag ambasáid na hÍsiltíre 900 baht in aghaidh an leathanaigh. Glac leis, in ainneoin comhaontuithe roimh ré, gur féidir go dtógfaidh gach rud go leor ama (seachtainí), mar sin tóg an t-am nó luaigh go soiléir cathain a chaithfidh gach rud a bheith réidh má tá coinní agat san ambasáid. Ní mór duit i ndáiríre a choinneáil do mhéar ar an chuisle. Tiocfaidh SC Travel (más féidir) chuig d’óstán freisin chun an páipéarachas a shocrú.

    SC Taisteal molta, ach is cinnte nach bhfuil an saoire.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith