Mar thoradh ar shraith spreagúil cócaireachta Lung Jan, chinn mé ar deireadh roinnt focal a chur ar pháipéar don bhlag seo. Is mór an lucht leanúna agam freisin de 'dhinnéar breá' agus san Ísiltír thug mé cuairt ar bheagán gach bialann réalta. Ós rud é go bhfuil caidreamh agam sa Téalainn, tá domhan oscailte dom sa réimse sin freisin.

Ceithre huaire sa bhliain eitlím go Bancác le bheith in éineacht le mo bhuachaill agus gach uair a thugaimid cuairt ar áit álainn amháin i gCathair na nAingeal. Ar 27 Nollaig na bliana seo caite chríochnaigh muid i R-Haan, bialann le ealaín traidisiúnta Téalainnis, a bhí díreach tar éis a dara réalta Michelin a fháil. Tá an t-ainm, nach bhfuil aon rud níos mó ná an focal Téalainnis le haghaidh bia, chomh measartha leis an bhfoireann agus cuma an áit le haghaidh bialann den aicme seo.

Nuair a théann muid isteach, treoraítear sinn go cineálta chuig cathaoireacha compordacha tolglainne agus tugtar biachlár le gréacháin agus sneaiceanna beag dúinn roimh ré. Is gearr go dtreoraítear muid chuig ár mbord. Fágtar na sneaiceanna inár ndiaidh, mar sin ní raibh an t-am againn iad a thriail. Ar an drochuair ní dhéantar iad a atáirgeadh a thuilleadh.

Anocht roghnaíonn muid é Roghchlár geimhridh Samrub Téalainnis Shiansach Ríoga, comhdhéanta de dheich gcúrsa agus folaíonn sé freisin fíonta a théann leo.

Tugtar an cocktail a roghnaigh mo chara Baitong, atá Téalainnis do duille banana. Tá sé comhdhéanta de rum, Malibu, sú anann, mil, síoróip bainne cnó cócó agus aol agus tá sé garnished le banana triomaithe. Tá an cocktail milis den chuid is mó, ach tá aftertaste géar aige, rud a fhágann go bhfuil sé athnuachana agus ullmhaithe go maith don rud atá le teacht.

Glacaim go pearsanta an ceann beagán níos dána Tomum-Tamgang. Tá aithne mhaith ar Tom yum ar ndóigh, ach ciallaíonn tomyum-tamgang sa Téalainnis rud éigin cosúil le 'fealltach, ina luí' agus a luíonn go díreach leis an deoch seo. Díreach cosúil leis an mhias, tá go leor beagán de chili sa mhhanglaim, chomh maith le lemongrass, galangal agus bergamot. Tá an boladh agus an blas an-dian.

Faighimid amuse, spreagtha ag an mhias Téalainnis Miang Pla Too. Tá an ronnach a ghabhtar sa Mae Klong fillte i luibheanna aramatacha le rís gaile. Tá caviar Téalainnis ar an mbarr. Déantar an t-iomlán a sheirbheáil faoi chlog gloine le deataigh cumhra, ionas gur féidir leis an blas deataigh a fhorbairt níos faide ar an mbord. Leagann an blas spicy, na heilimintí crispy agus an blas beagán géar an ton le haghaidh tráthnóna iontach. Deir mo chara go bhfaigheann sé mothú cumhach ón gcéad mhias seo.

Mar an chéad chúrsa fíor a fháil againn ar an Sailéad aon bhliain déag d'aois. Tagann an cócaire féin chuig an mbord chun a mhíniú conas a fuair an mhias seo a ainm: leagadh bunús an mhias seo nuair a chonnaic sé rud éigin dá mháthair ar dtús ag aon bhliain déag d'aois. Tá ribí róibéis tíogair ó Chantaburi ar an pláta. Tá sé seo cóirithe le luibheanna Téalainnis agus blossom banana. Ag an mbord, scríobhann an cócaire '11' in anlann tamarind in aice leis an ribí róibéis ar an pláta. Tá an chothromaíocht foirfe sin ag an anlann go tipiciúil Téalainnis idir milis, géar, saillte agus spicy. Tacaíonn an sauvignon blanc Spáinnis a sheirbheáiltear go foirfe le géire an anlann, rud nach tasc éasca é.

Tugtar an chéad cheann de dhá tosaithe Triúr ag taisteal tríd an Téalainn. Is éard atá san ainm Téalainnis ar an mbiachlár ná an focal ‘taisteal’ i gcanúintí éagsúla. Ar an pláta aimsímid trí miasa beaga. Ar thaobh na láimhe clé tá satay de piasán barbequed le lus an phiobair na Seice. Sa lár tá píosa catfish, fillte i duilleoga neem, le anlann iasc milis. Ar deireadh, aimsímid sailéad friochta de mhairteoil Angus ó Buriram. Tá an catfish go háirithe iontach. Cuireann blas milis-saillte an anlann éisc le blas blasta an éisc chré.

Is é an dara tosaithe buaicphointe an tráthnóna: an buíocán uibhe lachan candied ó Saraburi le anlann éisc spicy, cáca spúinse sméar ríse agus anlann Palo, anraith Téalainnis bunaithe ar gach cineál spíosraí. Tá an buíocán go hiontach. Tacaíonn an anlann le uigeacht velvety an buíocán. Leis an gcíste spúinse is féidir linn a chinntiú nach bhfanann braon den anlann agus buíocán ar an pláta. Iontach.

Is ó Pháirc Náisiúnta Khao Yai, timpeall 100 ciliméadar soir ó thuaidh ó Bancác, a thagann na mulch as a ndéantar an t-uachtar reoite a ndéantar sneaic orainn. Tá sé suite ar thráidire le oighear tirim, ar a ndéantar uisce te a dhoirteadh ag an mbord. Ní chuireann sé isteach ar an blas, ach tá an éifeacht deas. Cinntíonn an uachtar reoite géar go bhfuil do bholg réidh don phríomhchúrsa.

Agus sin é an Samrub ó theideal an bhiachláir, nó tábla lán le miasa beaga chun taitneamh a bhaint as le chéile. Faigheann gach duine babhla ríse agus roinneann tú an chuid eile. Ag tús an tráthnóna d’fhéadfá a roghnú as dhá leagan agus roghnaigh gach duine againn ceann eile, ionas gur féidir linn a oiread rudaí éagsúla agus is féidir a bhlaiseadh anois.

Is iad na cinn is suntasaí ná dhá cholún driogtha ina bhfaigheann na anraithí a n-ullmhúchán deiridh. Tom yum le luibheanna úra agus consommé sicín le galangal. Tá an bord líonta freisin le curaí muiceola na gcos, bagún crispy le tumadh spicy kaffir aoil, stobhach cnó cócó le luibheanna, ribí róibéis agus ainseabhaí aibí 18-mí agus dornán farraige friochta. Ach is é an buaicphointe ná an curaí buí spicy le feoil portán gorm agus duilleoga óga noni. Níl a fhios agam an dara ceann, ach is cosúil freisin gur cineál mulberry é. Tá sé ar an taobh spicy do Westerners, ach ba mhaith leat a choinneáil ag ithe é. An uigeacht, boladh spicy an curaí agus an portán: treisíonn gach blas agus boladh a chéile.

Ní lucht leanúna milseog mé. Má thairgeann bialann an deis milseáin a mhalartú le haghaidh cáise, glacaim leis an dá lámh i gcónaí é. Níl aon rogha, mar sin caithfidh mé a snack. Ní pionós go díreach é sin inniu: faigheann muid seacláid chrispy ó Chiang Mai i bhfoirm torthaí ón bplanda cócó. Le uachtar reoite fanaile agus an rís greamaitheach clasaiceach le mango. Tacaíonn gloine maith port go foirfe le blas an tseacláide.

Is é an rud is déanaí a fhaighimid ná roinnt friandises le haghaidh caife: pónairí mung le bainne cnó cócó, glóthach torthaí bael, rís ghrian-triomaithe le mil fhiáin agus sútha talún gloinithe. Críoch deas le tráthnóna álainn.

Bhaineamar an-taitneamh as ár gcéad uair i mbialann chomh maith le ealaín traidisiúnta Téalainnis. Seachas roinnt ball foirne clumsy (go leor plátaí ag titim agus fíon a sheirbheáil ró-luath nó ró-dhéanach), bhí an tráthnóna iontach agus ar 5000 baht in aghaidh an duine uile-i, ní íocann tú an praghas is fearr a íocann tú de ghnáth in a. áit le dhá réalta. Ós rud é go gcuirtear na comhábhair is tábhachtaí in iúl i gcónaí cad as a dtagann siad, is turas cócaireachta fíor-ilúsáideach é ithe ag R-Haan tríd an Téalainn ar fad tráthnóna amháin ó do shuíochán i Bancác.

Arna chur isteach ag BuurmanRuud

5 fhreagra ar “Aighneacht an Léitheoir: R-Haan, bialann le ealaín Téalainnis thraidisiúnta”

  1. Rob V. a deir suas

    Is é an t-ainm litriú cromáin (?) de อาหาร (aa-hăan), arb é go deimhin an focal le haghaidh bia. D'fhéach mé díreach ar an suíomh Gréasáin don téacs Béarla agus Téalainnis. Difríochtaí deas, i mBéarla leagann siad béim ar an Téalainnis barántúla an bhia agus an taithí ríoga. Sa Téalainnis cuireann siad in iúl go n-ullmhaíonn siad miasa/comhábhair ó gach cearn den tír chun fíorbhia Téalainnis a chur i láthair. Is fearr liom go pearsanta an téacs Téalainnis.

    I mBéarla scríobhann siad, i measc rudaí eile:
    “Sa Téalainnis, ciallaíonn an focal 'R-Haan' 'rud éigin a itheann le haghaidh cothaithe', ach is í an fhírinne ná go dtugann an bhialann i bhfad níos mó ná bia le haghaidh maireachtála.

    Is féidir fréamhacha R-Haan a dhíorthú ó sheanfhocal Téalainnis, ‘Nai nam mee pla, nai na mee kao’ (“Tá iasc san uisce agus rís sna páirceanna.” Labhraíonn an seanfhocal go bhfuil an Téalainn tá raidhse de chomhábhair dochreidte agus foinsí bia.

    Úsáideann an Chef Chumpol na luibheanna agus na comhábhair chéanna do gach mias agus a bhí sna bunoidis Téalainnis. Caitheamh aimsire de bhia Téalainnis barántúla atá bunaithe ar bhunbhrí agus ar eolas ar chultúr na Téalainne agus ar mhuintir na Téalainne.

    Is cruthú é an t-eispéireas itheacháin ag an mbialann dhá réalta Michelin seo i Bancác a aithníonn bia traidisiúnta Téalainnis Ríoga.”

    i Téalainnis:
    “Is rud é bia a tharlaíonn i saol laethúil gach duine. Níl sé ach rud a líonann do bholg. Is comhábhar é bia freisin a insíonn rud éigin faoi chultúr na tíre sin. Dá bhrí sin, tá tarchur trí bhéilí ar cheann de na bealaí is fearr chun cabhrú le cultúr Téalainnis a scaipeadh go leibhéal domhanda (…) faoin gcoincheap a spreag an abairt 'san uisce tá iasc, sna réimsí ríse tá rís', a Léiríonn an raidhse de Léiríonn Téalainn. Beag beann ar an réigiún, tá go leor acmhainní nádúrtha ann ar féidir linn a úsáid chun bia atá blasta agus blasta a ullmhú.

    Déantar miasa barántúla Téalainnis bunaithe ar eolas áitiúil. Trí úsáid a bhaint as comhábhair nádúrtha atá séasúrach sa suíomh sin. Toisc go dtugann na comhábhair is úire an blas is fearr. Shiúil (thaistil) Chef Chumpol go leor cúigí sa tír chun na comhábhair is fearr a aimsiú, a roghnú agus a úsáid”

    - https://www.r-haan.com

    Caithfidh mé a admháil go hionraic gurb é an chéad fhreagairt a fhaighim ó bhialanna na réalta ná ‘daor ach bia maith i suíomh nach mothaím ar mo shuaimhneas nó ar mo shuaimhneas’. Is fearr liom a bheith in áit a mothaíonn cosúil le seomra suí, agus cuireann Mam nó Daid fáilte romhat go pearsanta gan a bheith buartha faoi gach cineál foirmiúlachta.' Ach is duine dearfach mé, mar sin creidim go cinnte go bhfuil an fear seo chomh maith le paisean dá ghairm. Ábhar eile is ea an rachainn isteach i mbialann dá leithéid. Go fortunately, tá ár roghanna féin againn go léir.

    • Tino Kuis a deir suas

      A Rob, a chara,

      Deir an suíomh gréasáin Téalainnis ‘R-Haan ร้านอาหาร’ raan aahaan (tonna: ard, lár, ag ardú) rud a chiallaíonn go simplí bialann. Díríonn an -R- mar sin ar shiopa, bialann 'raan'.

      Téim le haghaidh ‘street food’.

      • Rob V. a deir suas

        Sea, sin an rud a cheap mé freisin, gur giorrúchán é R. do ‘ráan’. Ach i roinnt físeáin ní deir an cócaire ach ‘aahaan’ i tagairt don bhialann. Anois d’fhéach mé le haghaidh cúpla físeán eile agus i gceann acu úsáideann sé ‘ráan aahăan’.

        https://youtu.be/KW6KZrbTML8

  2. Fathach a deir suas

    Scríofa go maith,
    pictiúir áille,
    Is dóigh liom go bhféadfadh réalta breise a bheith acu,
    tá roinnt 7/11 nó gruagaire, suathaireacht, nó ...
    Bhuel, déanann an bhialann seo rudaí go hiomlán difriúil agus tá an praghas ag baint leis, ach is cosúil go ndéanann siad iarracht mhaith.
    Breathnaíonn agus fuaimeanna (léann) iontach
    Is féidir brath cheana féin ar mo theacht!

  3. Nik a deir suas

    Go raibh maith agat as an léirmheas seo, scríofa go hálainn! Agus tú ag fanacht le bia blasta lasmuigh arís, is é seo an dara bealach is fearr! Shamhlaigh mé mé féin sa bhialann a bhuíochas do chur síos. Cuirfimid an bhialann seo ar ár liosta mianta don chéad uair eile i Bancác.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith