Tuilleadh scéalta grinn Téalainnis
D'aistrigh Tino Kuis roinnt scéalta grinn Téalainnis go hOllainnis arís.
Cuidíonn sé go mór le coinnle a lasadh sa teampall
Téann lánúin gan leanaí i gcomhairle le manach a bhfuil meas air. “Ó,” a deir an t-athair urramach, “tá sé sin áisiúil. Go gairid tabharfaidh mé cuairt ar theampall cáiliúil i Bancác áit a lastar coinnle go minic ag mná ar mian leo leanaí a bheith acu. Dealraíonn sé go gcabhraíonn sé go maith. Is fearr nach dtiocfaidh tú liom mar beidh mé imithe ar feadh 15 bliana. Lasfaidh mé na coinnle duit." Fanann an lánúin ar an manach trí huaire agus fágann siad go buíoch as baile.
Cúig bliana déag ina dhiaidh sin, filleann an manach ar a sráidbhaile dúchais. Cuimhníonn sé ar an lánúin gan leanaí agus téann sé chun iad a fheiceáil. Faigheann sé dosaen leanaí rowdy, de gach méid, agus an chuid eile amháin den mháthair.
“Cá bhfuil d'fhear céile?: a fhiafraíonn an manach le hús. “Ó sin”, a deir an mháthair, “d’imigh sé go Bancác inné chun na coinnle a shéideadh amach!”
Fuair sé gafa
Insíonn fear dá bhean go bhfuil sé féin agus a chairde ag dul ag iascaireacht ar feadh seachtaine i Kanchanaburi. Iarrann sé uirthi an mhála taistil a phacáil agus an mála a ullmhú le trealamh iascaireachta. "Agus ná déan dearmad na pitseámaí gorma a chur leis," a deir sé.
Seachtain ina dhiaidh sin, filleann an fear go hiomlán sásta agus sásta. Nuair a fhiafraíonn a bhean conas a bhí sé, deir sé: “Saneek that stomach stomach. Gabhadh go leor iasc. Ach cén fáth a ndearna tú dearmad ar na pitseámaí gorma a chur sa mhála taistil? Dúirt a bhean chéile: “Chuir mé isteach sa mhála é le rudaí iascaireachta mar bhí an mhála taistil le héadaí go hiomlán iomlán.”
Foireann
Pósann seanfhear de 90 bliain óg bláth. Tar éis naoi mí, téann siad chuig an dochtúir le chéile. "Tá mo bhean chéile ag iompar clainne." a deir an fear.
Féachann an dochtúir ar an mbeirt acu agus ansin deir, “Inseoidh mé scéal duit, éist go cúramach. Chuaigh seanfhear dearmadach ar shiúlóid sa dufair uair amháin. In ionad gunna, níor thóg sé ach a scáth fearthainne de thaisme. Go tobann léim tíogair as na toir. Bíonn sé mar aidhm lena scáth fearthainne agus a BOOM, agus leis an gcéad urchar titeann an tíogair marbh”.
“Ní féidir sin a bheith,” a deir an seanfhear, “caithfidh go bhfuil duine éigin eile tagtha chun tarrthála.”
“Bhuel, tá,” a deir an dochtúir. "Sílim mar sin freisin."
Níos mó cabhrach fós
Téann cailín nuaphósta ag siúl le cara. “Conas atá rudaí eadraibh anois?” a fhiafraíonn sé le hús. "Bhuel," a fhreagraíonn an cailín, "tá mé ag dul chun cabhrú leis a bheith ina millionaire."
"Tá sé sin go maith, an-mhaith, a chuil uasal," adeir an fear, "ach má fhiafraím, cad é anois?"
“Féadfaidh tú a fhiafraí”, a deir an cailín, “is billiúnaí anois é”.
Síntiús míosúil
Tugann reachtaire ollscoile aghaidh ar ghrúpa mac léinn na chéad bhliana. Breathnaíonn sé go géar isteach sa seomra.
“Tá dhá theach mac léinn againn anseo, ceann do mhná agus ceann do mhic léinn fireanna. Má ghabhtar bean i dteach na bhfear nó vice versa, gearrfar fíneáil 500 baht ar an gcéad chion, 1000 baht don dara huair agus 1500 baht don tríú uair. Tuigeadh? An bhfuil aon cheisteanna ann?"
Seasann fear óg suas. “Khaocai, kraphom, acaan. Ach nach bhfuil síntiús míosúil ann?"
An tseachtain seo caite fuair mo fhear céile bás. Táimid tar éis a bheith le chéile ó 1951 i leith. Timpeall a leaba báis, rinne mo sheisear leanaí gach rud ab fhéidir leo chun a bhás a dhéanamh níos taitneamhaí. Ag pointe amháin fiafraíonn mo mhac is sine: “A athair, an féidir liom bearradh deas a thabhairt duit?” Freagraíonn m’fhear céile a bhfuil greann i gcónaí aige: “Ní hea, a dhuine uasail, ná bac leis, déanfaidh an gnóthaire é sin níos déanaí.”
Rud amháin eile:
Iarrann cailín ar a buachaill dinnéar a fháil lena tuismitheoirí oíche Dé hAoine. Ós rud é gur céim go leor é seo, fógraíonn an cailín go bhfuil sí ag iarraidh dul amach leis ina dhiaidh sin agus ansin grá a dhéanamh dó don chéad uair. Tá an buachaill thar a bheith sásta, ach níor chodail sé le cailín riamh. Mar sin téann sé go dtí an chógaslann chun coiscíní a fháil. Tá an cógaiseoir an-chabhrach agus ar feadh uair an chloig insíonn sé don bhuachaill gach rud faoi ghnéas agus coiscíní. Ag an tseiceáil amach fiafraíonn an cógaiseoir an bhfuil paca de thriúr, deichniúr nó fiche ag teastáil ón mbuachaill. Tá paca XNUMX ag teastáil ón mbuachaill mar is é seo an chéad uair aige agus beidh sé gnóthach ar feadh tamaill. An tráthnóna sin sroicheann an buachaill teach na dtuismitheoirí, agus osclaíonn an cailín an doras. Tá sí an-díograiseach agus téann siad láithreach chuig an mbord. Molann an buachaill láithreach guí agus suíonn sé síos agus a cheann cromtha. Fós tar éis deich nóiméad. Tar éis fiche nóiméad suí agus a ceann cromtha, lean an cailín anonn agus deir, "Ní raibh a fhios agam go raibh tú chomh reiligiúnach!" Freagraíonn an buachaill, "Ní raibh a fhios agam go raibh d'athair cógaiseoir!"
Ní thuigim na pitseámaí gorma
Ba é sin a pitseámaí oíche Dé Domhnaigh.
Ní dheachaigh sé ag iascaireacht ar chor ar bith, nó bheadh na pitseámaí gorma le feiceáil sa bhosca iascaireachta.
Mar sin níor chuaigh sé ag iascaireacht ar chor ar bith an tseachtain sin agus is dócha go ndearna sé (agus a chairde?) rud éigin nár cheart go mbeadh a fhios ag a bhean chéile.
Maith thú a Theo.
Ró-olc a Theo, glac áit an fhir sa scéal, lean na himeachtaí agus beidh tú mícheart. Bhí fear an iascaigh go maith ar an gcrúca ag an mbean seo. Maith thú Martin.
NicoB
Tá fear, 90 bliain d'aois, ag iarraidh pósadh le bean álainn Téalainnis 20 bliain d'aois. Deir an manach; “Ach a dhuine uasail, ní foláir duit pósadh fós ag d'aois...” “Tá,” adeir an fear, “d'fhan mé go raibh na páistí marbh.”
geweldig !!!
Ceann deas eile: i Korat i mbialann óstán:
An bhfuil fíon agat? Ba mhaith liom seiceáil
ar ais: Sea, níl tá
An cheist atá againn an bhfuil fíon agat tá nó níl?
Freagra :
níl, tá
Lean an comhrá i Bancác in On Nhut i mbialann. Comhrá le Sasanach
An as RA thú? (Pronounced joe kai
Freagra:
Sea, cén chaoi a bhfuil a fhios agat go bhfuil mé aerach?
Dá bhfiafródh tú “nach bhfuil fíon agat?” (toisc nach raibh sé ar an gcárta b'fhéidir) tá roinnt loighic fós sa fhreagra.
Ansin léiríonn an chéad tá go bhfuil an chonclúid nach bhfuil aon fíon ceart.
Is ionann an “ní hea” ansin as fíon a bheith aige.
Deimhníonn an ceann deireanach tá arís do chonclúid, nó de “ní hea”.
D’fhéadfadh “ní hea” a ghabhann leis an dara ceist a bheith ina dhiúltú freisin ar an “tá”.
Tá an Téalainnis agus níl a aistriú níos fearr le ceart agus mícheart.
Cruthaíonn sé sin agus ní hea mearbhall le ceist dhiúltach.
Nach bhfuil fíon agat?
Sea (tá do thoimhde ceart, go deimhin níl aon fhíon agam)
Níl (tá tú mícheart, tá fíon agam)
cínte
is dearbhú dearfach é ar cheist dhiúltach.
ceart go leor i mo thuairim
Bart
Sea, níl aon bananaí againn…..
Sílim go bhfuil an joke faoin mbilliúnóir níos spraoi leis an gcuid dheireanach den joke a athraíodh beagán:
In ionad:
ceanglófar "Tá sin go breá, an-mhaith, cúl uasal," a deir an fear, "ach má tá mé ag iarraidh a iarraidh, cad é anois?"
“Is féidir leat é sin a fhiafraí,” a deir an cailín, “is billiúnaí é anois.” unquote
Sílim go bhfuil sé níos spraoi a rá:
¨Is sprioc uasal é sin, ach an-deacair é a chur i bhfeidhm!” a deir an fear. ¨Ní deacair ar chor ar bith¨, a deir an cailín, ¨ is billiúnaí anois é,¨
Agus muid i mbun é: ní focal Ollainnise é ‘billionaire’ 😉
….tá, agus focal mícheart. Ní mór an "billionaire" a bheith "billionaire."
Go raibh maith agat as an idirlude deas seo Tino.