Maireachtáil cosúil le Búda sa Téalainn, i gcrích

Le Hans Pronk
Geplaatst isteach Ina gcónaí sa Téalainn
Tags: ,
6 Deireadh Fómhair 2023

Sa chuid seo déanaim iarracht cur síos a dhéanamh ar an taithí atá ag farangs eile ar Ubon. Éiríonn sé íomhá beagán diúltach, ach is é sin toisc go dtugtar aird níos mó go huathoibríoch ar cad a théann mícheart ná cad a théann ceart. Go fortunately, tá an réaltacht beagán níos dearfaí ná mar atá leagtha amach anseo, ach ar a laghad tugann sé smaoineamh ar cad is féidir dul mícheart. Chomh maith leis sin, níor cheart go mbeadh páirtí ciontach ann má théann rud éigin amú mar is annamh a chuala mé dhá thaobh den scéal, mar sin ní raibh aon éisteacht sháraíochta. Agus ní bhíonn sé ciallmhar breithiúnas a bheith réidh go tapa.

Níl fíorphobal farang anseo. Bhíodh grúpa ann a tháinig le chéile dhá uair sa mhí in óstán Laithong in Ubon chun an buifé a úsáid ansin agus chun teacht suas. De bharr COVID níl buifé ann a thuilleadh agus d’fhéadfadh go mbeadh an grúpa sin as feidhm ach é sin ar leataobh. Dúirt cara liom uair amháin go raibh sé ann uair amháin, ach ní raibh ann ach uair amháin mar cheap sé nach raibh ann ach grúpa gearán. Níl an taithí sin agam mé féin, mar ar an drochuair ní dhéanann na farangs a bhfuil aithne agam orthu gearán.

Anois roinnt samplaí den chaidreamh idir farang agus Téalainnis.

Ba ghnách le farang dul ag snámh in abhainn Munna anois agus arís agus toisc go raibh sé sin níos faide ná 20 nóiméad d’fhan sé uaidh i gcónaí ar feadh níos mó ná uair an chloig. Ach uair amháin tháinig sé ar ais níos luaithe ná mar is gnách toisc go raibh dearmad déanta aige ar rud éigin. Agus b’fhéidir go raibh amhras ar an léitheoir cheana féin a bheith fíor agus an lá céanna pacáilte an Farang a chuid rudaí agus imithe.

D'fhág Farang eile go tobann freisin a bhean chéile Téalainnis / chailín tar éis maireachtáil le chéile ar feadh níos mó ná 5 bliana, rud a chuir iontas mór uirthi, chun filleadh ar Pattaya. Níor tháinig sé ar ais ach an oiread. Is dóigh liom féin go raibh sé thar a bheith leamh mar bhí cónaí air díreach taobh amuigh de shráidbhaile nach raibh mórán le déanamh ann ar ndóigh agus nuair a bhuail mé leis uair amháin ag margadh áitiúil d’fhiafraigh sé díom an raibh an chuairt sin ar an margadh sin mar bhuaicphointe seachtainiúil dom. Shíl mé gur droch-chomhartha a bhí sa cheist sin ag an am.

Cheannaigh farang eile a bhí go maith le déanamh píosa deas talún i mbaile Ubon agus bhí balla ard tógtha timpeall air. Tógadh teach mór, roinnt tithe amuigh agus linn snámha mór ar an suíomh. Bhí bean chéile aige freisin a bhí 20 bliain níos óige. Cad eile a d’fhéadfadh tarlú dó? Is é an rud a tharla ná gur oscail barra karaoke sa cheantar agus chuir sé sin millte ar an sásamh a bhain sé as snámh a dhéanamh ina linn. Ar an drochuair, fiú le beagán airgid ní féidir leat gach rud a rialú. Tháinig mé trasna ar an farang céanna uair amháin nuair a tháinig sé amach as bialann Seapánach. Dúirt sé gurbh í an bhialann is fearr leis agus bhíodh sé ag ithe ann uair sa tseachtain ar a laghad. Gan a bhean chéile, mar níor thaitin miasa Seapáine léi.

Tá roinnt mná Téalainnis tugtha do chearrbhachas agus bhí go leor airgid caillte cheana féin ag bean chéile / chailín farang ar an mbealach sin, rud a bhí ar an Farang íoc as. Uair nó dhó bhí air fiú a charr féin a cheannach ar ais. Bhí sé go maith isteach sna seascaidí, ach fós chuaigh sé thar lear cúpla uair sa bhliain mar chomhairleoir agus ar an dea-uair thuill sé sin go leor airgid dó. Ghlac sé le andúil gambling a mhná céile.

Ansin bhí farang a phós bean Téalainnis ceithre huaire agus i gcónaí roimh an dlí. Bhí an bhean dheireanach 30 bliain d'aois agus é 70 bliain d'aois cheana féin agus ní gá gur fadhb é sin, ach ina chás féin bhí sé. Theastaigh uaithi go leor saoirse agus sa deireadh an oiread sin gur chríochnaigh sé (arís) le colscaradh. Teagmhasach, lean sé de bheith i dteagmháil cairdiúla lena bhean dheireanach agus lena thríú bean chéile freisin. Ó thaobh airgeadais de, tháinig sé slán as na colscarthaí sin mar bhí teach ar cíos aige i gcónaí agus bhí pinsean maith aige. Sna blianta deiridh dá shaol bhí sé tinn lena shláinte agus sin an fáth gur lig sé aire a thabhairt dó féin agus a thiomáint timpeall ag bean Téalainnis. Feictear dom gur réiteach níos fearr é sin ná deireadh a chur le teach sean daoine nó teach altranais san Ísiltír.

Ar ndóigh tá farangs ann freisin atá pósta le Téalainnis le 40 bliain. Sa chás atá i gceist, chuaigh sé go maith leis na blianta sin go léir go dtí go ndeachaigh an bhean ar an leaba. Bhí col ceathrar leis an mbean sásta aire a thabhairt dó agus tháinig sí chun cónaí leis an bhfarang. Ní ró-fhada ina dhiaidh sin roinn sí fiú an seomra leapa leis an farang. Is maith an rud a chríochnaíonn go maith, b'fhéidir nach mór a rá, don fharang ar a laghad. Faraor, tháinig ráflaí nach raibh cúram ceart á thabhairt don bhean leapa agus d’fhéach cuid dá chairde – lena chairde farang san áireamh – le dímheas.

Ní fir farang amháin a théann i gcaidreamh le Téalainnis. Chuala mé freisin faoi bhean farang rathúil le gnólacht i Phuket a bhí ag pósadh le DJ ó Isaan. Ina sráidbhaile dúchais tugadh cóisir an-mhór agus fuair na tuismitheoirí tarracóir agus an DJ carr deas. Níor mhair an pósadh ach cúpla mí, ach níl a fhios agam cad a chuaigh mícheart.

Críochnóidh mé le dhá shampla inar éirigh go maith le rudaí le blianta fada agus, chomh fada agus is eol dom, atá ag dul go maith go fóill. Is é an chéad sampla ná Gearmánach ina 70í a bhfuil cónaí air le breis agus 10 mbliana le Téalainnis atá thart ar 10 mbliana níos óige. Just a lánúin an-deas.

Is sampla é an dara sampla de Mheiriceánach a bhí lonnaithe sa Téalainn le linn Chogadh Vítneam agus a bhuail lena bhean chéile reatha ansin. Tá siad fós doscartha agus is maitheas é féin. Níl ann ach beirt daoine an-deas.

Ar an drochuair, téann caidreamh den sórt sin idir farang agus Téalainnis mícheart go réasúnta minic. Cúis amháin a d’fhéadfadh a bheith ann ná go mbaineann sé den chuid is mó le faranganna níos sine a thagann go hIsan. Agus ciallaíonn “níos sine” nach bhfuil chomh solúbtha de ghnáth. Agus gan oiriúnú do na cúinsí nua, bíonn sé deacair. Mar shampla, mothaíonn go leor farangs níos fearr ná an Téalainnis, ar féidir liom a bhlaiseadh freisin ó roinnt frithghníomhartha ar bhlag Téalainn. Agus cé gur dócha go bhfuil farangs níos fearr go deimhin ná na Téalainnis ar bhealaí áirithe, ní gá go gciallaíonn sin go bhfuil siad níos fearr. Is dócha go bhfuil an Téalainnis níos fearr ar bhealaí eile. Mar shampla a thabhairt: is gnách go mbíonn an farang níos sine go maith ag uimhríocht mheabhrach agus i go leor cásanna níos fearr ná Téalainnis óg. Ar ndóigh, níl sé seo cinntitheach maidir le barr feabhais, ach tá sé go maith do do féin-mheas (agus ar ndóigh níl aon rud cearr leis sin). Cuireann sé seo beagán imní orm freisin mar nuair a bhí mé ag íoc as roinnt earraí grósaeireachta rinne mé an méid iomlán a ríomh uaireanta agus bhí an t-airgead réidh agam sular chuir an t-airgeadóir suas é. Rinne mé amhlaidh go neamhbhalbh iarracht dul i bhfeidhm ar an airgeadóir. Tá a leithéid de rud neamhdhíobhálach ar ndóigh, ach más féidir leat níos lú meas a bheith agat ar an Téalainnis mar gheall air, ansin is droch-rud é. Agus is cinnte i gcaidreamh, go bhfuil meas ríthábhachtach.

Os a choinne sin, is féidir leis an Téalainnis bhraitheann freisin níos fearr. Uaireanta léiríonn an tAire Anutin é seo (an-dúr dó ar ndóigh). Labhraíonn sé uaireanta faoi farangs salach. Agus b’fhéidir go bhfuil pointe aige leis sin. Tógann go leor Téalainnis cithfholcadh dhá uair sa lá agus ní gnách é sin san Ísiltír go fóill. D’fhás mé féin aníos le níochán seachtainiúil áit a raibh orm uisce te a cheannach ar an Satharn i mbuicéad i siopa chun báisín a líonadh. Ar an Luan a tharla sé arís, ach le haghaidh níocháin. Is gnách go mbíonn Farangs níos mó ná an Téalainnis ag aireachtáil agus b'fhéidir go mbíonn boladh difriúil uathu agus nach bhfuil chomh tarraingteach ná Téalainnis. Ina theannta sin, is minic nach mbíonn turasóirí in ann éadaí glan a chaitheamh in am, mar go bhféadfadh fadhb boladh a bheith mar thoradh air seo freisin. Ach cé go mb’fhéidir go bhfuil Anutin ceart, tá sé dúr fós.

Mar fhocal scoir: ar ndóigh is féidir fós maireachtáil ar nós Búda in Isaan. Glacann sé roinnt inoiriúnaitheachta.

30 freagra ar “Maireachtáil mar Bhúda sa Téalainn, conclúid”

  1. Hans Pronk a deir suas

    Go raibh maith agat a thráchtairí, as na tuairimí deasa go léir, agus ar ndóigh buíochas leis na heagarthóirí as an obair ar fad.
    Tá rud éigin scríofa agam uair amháin a mbeinn ag súil le frithghníomhartha diúltacha. Agus ar ndóigh tháinig siad. Ach ar ndóigh tá sé i bhfad níos deise frithghníomhartha dearfacha a fháil. Go raibh maith agat arís!
    Sna eipeasóid seo rinne mé dearmad a chur in iúl cé acu a chailleann mé mo chlann (sean) agus ar ndóigh tá sé sin ábhartha freisin agus mé ag dul ar imirce. Chuir Ollainnis a bhí ag smaoineamh ar shocrú go buan sa Téalainn an cheist sin ar Thailandblog freisin. Agus chun an cheist sin a fhreagairt: cé go bhfuil caidreamh maith ag mo bhean chéile agus mé féin le mac, iníon agus garchlann agus is breá liom iad a fheiceáil, ní chailleann mé iad anseo. Is é sin ar ndóigh toisc gur Búda maith mé agus dá bhrí sin scoite amach. Is nonsense an dara ceann ar ndóigh, ach is fíor go mbaineann mé taitneamh as a bhfuil agam agus nach bhfuil brón orm as an rud a chailleann mé. Agus tá sé sin beagán i dtreo an díorma ...

    • Frans a deir suas

      Bhuel ráite faoin díorma!
      Agus sraith bheag luachmhar scéalta.
      A bhuíochas sin do!

  2. Eli a deir suas

    Go raibh maith agat Hans.
    Bhain mé taitneamh as na eipeasóid a léamh.
    Tá go leor dá bhfuil le rá agat inaitheanta agus tá taithí agam air freisin.
    An boladh coirp sin, mar shampla, nó an tuiscint sin ar shármhaitheas.
    Tá cónaí orm anois i Bancác ó dheireadh 2015, (ina aonar), rud a bhí ar intinn freisin.
    Níor chuir an cur síos a rinne tú ar shaol na tuaithe aon amhras orm, cé gur féidir liom a draíocht a bhlaiseadh i do chuid scéalta. Ach freisin ar na taobhanna diúltacha. go háirithe do dhuine atá ag iarraidh fanacht ina n-aonar.
    Tá súil agam gur féidir leat taitneamh a bhaint as ar feadh na mblianta atá le teacht. Tá bean chéile álainn agat, le cuma a súl agus aoibh gháire, mar sin tabhair aire di, agus sílim go dtabharfaidh sí aire duit freisin.

    Beannachtaí Eli

    • Hans Pronk a deir suas

      Go raibh maith agat as do thuairim deas Eli. Go deimhin, tá aire mhaith á thabhairt dom le 45 bliain agus déanaim iarracht é sin a dhéanamh ar mo shon féin.
      Ar ndóigh tá buntáistí ag baint le cónaí i Bancác freisin agus níl mé ag iarraidh a chur ina luí ar aon duine cónaí in Isaan. Tá go leor nach bhfuil in ann socrú síos anseo. Ach leis an bhfaisnéis a cuireadh ar fáil, tá súil agam go mbeidh a fhios níos fearr ag daoine cad ba cheart a bheith ag súil leis má roghnaíonn siad cónaí anseo go buan. Ní raibh aiféala orm féin riamh ar mo chinneadh (ár).

  3. Frank Kramer a deir suas

    Hans a chara,
    go raibh maith agat as roinnt míniúcháin léirsteanach agus an-inléite ar an saol ann.

    Buntáiste a bhaineann le smaointe agus/nó breathnuithe a scríobh síos go rialta, agus é mar aidhm go léifidh daoine eile iad, ná, ar a laghad, nuair a dhéanaim iarracht mo shaothar féin a chur in eagar, tá súil agam nach amháin go mbeidh mo théacs níos taitneamhaí le léamh. Ach is cinnte freisin gur minic a stórálaim go huathoibríoch mo smaointe agus mo thuairimí i mo chuimhne féin ar bhealach níos nuanced. Imíonn imill ghéar agus is minic a smaoiním ina dhiaidh sin nach raibh rudaí ró-olc. ní uafásach annoying, ná thar a bheith álainn. I scríbhinn a thagann mé ar chur chuige níos measartha agus iarbhír níos áille.

    An-difriúil ó dhaoine a dhíscríobhann a gcuid frustrachas, daoine ar mhaith leo a gcuid crá a roinnt leis an léitheoir atá beartaithe. cinnte na meáin nua-aimseartha sin de na meáin nach minic a bhíonn frithshóisialta. deas agus gasta chun tinneas olc a ghuí ar dhuine. Agus sin gan ainm, nó faoi ainm cleite (mar shampla Brad Dick 107 nó Master of the Junivers).

    tar éis fanacht 16 uair sa Téalainn is ar éigean a bhíonn an oiread sin gearán agam faoi. Go minic d'fhan mé ann ar feadh 4 mhí agus d'fhág mé le croí bleeding. Bím i gcónaí ar cíos tithe measartha ar 200 euro in aghaidh na míosa. agus is beag teagmháil a bhíonn agam le daoine áitiúla. cuid de 'mo' sráidbhaile an-simplí. agus páirt le muintir Téalainnis a oibríonn sa turasóireacht ar bhealach amháin nó ar bhealach eile. ar a laghad labhraíonn siad Béarla, Cé go labhraím 8 dteanga ó cothrom go beagán, ní raibh mé riamh máistreacht i ndáiríre Téalainnis.

    Is é an taithí atá agam le taisteal agus go háirithe le tréimhsí fada agus rialta sa Téalainn ná go bhfuil deacrachtaí nó díomá dosheachanta. Mura b'fhéidir agus tú ar thuras grúpa atá go hiomlán pampered, ní bhíonn aon bhaol ort.Dúirt an Búda go bhfuil pian sa saol dosheachanta, is rogha (go páirteach) é an leibhéal go bhfuil tú ag fulaingt uaidh. Cé chomh mór is atá mé ag iarraidh mo dhíomá nó mo chuid frustrachais a dhéanamh, tá suas liomsa. D'fhoghlaim mé go leor ón Téalainnis atá ar eolas agam. timpiste bheag nó bac, ansin aoibh gháire, shrug agus déan rud éigin de. Agus is é an rud atá taithí agam freisin ná go bhfuil eagna sa seanfhocal sin; 'Iad siúd a dhéanann an mhaith, buaileann siad go maith.' Cé go ndéanaim iarracht i gcónaí taisteal gan mórán bagáiste, táim lánchinnte go dtógann mé mé féin liom i gcónaí ar thuras, rud a chuireann go leor trioblóide orm. Agus a thosaíonn ag an aerfort agus ar an eitleán.

    Is cuimhin liom mo thuras deireanach go dtí an Téalainn. Shuigh lánúin ar an taobh eile den aisle. Bean ollmhór a bhí inti agus í sách ceannasach sa chomhrá, rud a bhí éasca a leanúint ó chian ar an drochuair. Ag pointe amháin nuair a tugadh na cártaí biachláir amach, chuaigh sí i muinín dom, ag leanúint ar aghaidh i mo threo; "Conas gan léamh a dhuine uasail, creidim dom, ní fiú é!" Uair an chloig ina dhiaidh sin d'ith mé mo bhiachlár go sona sásta agus chonaic mé conas a ghlac an bhean seo an mhilseog óna fear céile ar dtús gan aon chomhairliúchán. "Sin é do leath mhil níos fearr!" Ansin d'ith sí a milseoga ar dtús agus ansin dhoirteadh an buidéal feistis sailéad thar a rís bán, rís le curaí. Cuireadh an mhias ríse sin ar leataobh go tobann. “Ní raibh mé in ann é a ithe arís,” a chuala mé á rá. agus go deimhin, níl an-rath ar fhínéagar balsamach thar ríse. Bíonn daoine ceannasacha i gcónaí ceart mar sin….

    A Hans, a chara, coinnigh taitneamh agus scríobh síos scéalta ansin in Ubon!

  4. Tino Kuis a deir suas

    Tagann tú trasna ar gach cineál rudaí sa Téalainn. Cur síos álainn ar na difríochtaí sin go léir, Hans, arís le go leor comhbhá, a bhfuil an bhua is tábhachtaí sa saol.

    Tá an focal ‘farang’ i do scéal 29 uair. Is fuath liom an focal sin go háirithe mar go mbíodh mo mhac ag magadh faoin bhfocal sin go rialta. Agus thug m'athair céile an uair sin 'farang' orm i gcónaí agus i ngach áit, agus níor thug mé Tino mar ainm álainn riamh. Riamh. Uaireanta labhraíonn Prayut agus Anutin faoi 'farangs'. Is maith liom an méid a scríobhann tú ach le do thoil, an bhféadfá focal eile a roghnú? Fear bán, fear bán, eachtrannach, Gearmánach, Eorpach, Rúisis agus mar sin de, neart rogha. Go raibh maith agat as sin.

    • PIARAÍ a deir suas

      A Tina, a chara,
      Farang!!
      Cad atá cearr leis sin?
      Ní úsáideann formhór na Téalainne an focal sin ar bhealach dímheasúil. Tar éis an aire sin!!!
      Nuair a thugaim camchuairt Isan ar an iliomad turas rothar a thugtar orm go minic, agus luaitear an focal ‘farang’.
      Má chuirim é sin le chéile leis na aghaidheanna suaimhneacha cairdiúil sin, níl aon rud cearr leis.
      Dála an scéil, bhain mé taitneamh as scéal Hans 'Isan an tseachtain ar fad!!
      Fáilte go dtí an Téalainn

    • Hans Pronk a deir suas

      Ní dhírítear mé féin riamh leis an bhfocal farang (30*), ní bhíonn ach páistí ag caint faoin farang sin (31*) uaireanta, ach ní chiallaíonn siad riamh go n-úsáidfidh daoine diúltacha agus comh-shráidbhaile é nuair a labhair siad fúm. Is cinnte nach bhfuil baint diúltach ar bith agam leis an bhfocal sin. Is minic a thugann daoine a bhfuil aithne agam orthu mé féin mo chéad ainm, uaireanta le mister chun tosaigh. Glaonn an fhoireann daidí orm. Agus is cosúil go bhfuil na roghanna eile a luann tú beagán ró-éigean dom. Ach tá a fhios agam go bhfuil daoine eile ann nach dtaitníonn an focal sin leo mar sin má fheicim go maith ina ionad atá infheidhmithe sa téacs úsáidfidh mé é ach tá eagla orm go n-úsáidfidh mé an focal farang (32*) ó am go chéile fós. Gabh mo leithscéal roimh ré. Ach b’fhéidir gur cheart dúinn vótaíocht a dhéanamh am éigin féachaint an bhfuil go leor daoine ann ab fhearr focal eile a úsáid.

    • Hans Pronk a deir suas

      A Tino, a chara, cuireann sé isteach orm le beagán, "d'fhadhb" leis an bhfocal farang (ar ndóigh níl i gceist le "do" a bheith maslach). Bhíodh Sínise againn sa rang agus níor thugamar ach a ainm air. Ach caithfidh gur “Síneach sin” a thug scoláirí eile air mura raibh a ainm ar eolas acu. Ní fheicim aon dochar ann. Uaireanta thug mic léinn ó ranganna eile Sínis ar mo mhac sa bhunscoil agus caithfidh gurb é sin go páirteach mar gheall ar a chuid gruaige dubh. D’fhéadfaidís leathfhola a bheith tugtha air freisin. Ní bheinn sásta faoi sin. Is léir nach bhfuil baint dhearfach ag Anutin leis an bhfocal, ach ní hionann tuairim Anutin domsa. Is dócha go mothaíonn sé i bhfad os cionn 99,99% de dhaonra an domhain. Agus dála an scéil, an minic a luann muid ainm ár n-idirghabhálaí? De ghnáth ach amháin ag an beannacht agus fiú ansin ní i gcónaí. Sa Téalainn, is minic go leor wai. Bheadh ​​sé aisteach mura luaigh d’athair céile d’ainm i gcomhráite le daoine eile.
      Glacaim leis nach bhfuil baint dhiúltach ag formhór mhuintir na Téalainne leis an bhfocal, mar sin cén fáth nár cheart dúinn é a úsáid? Ar ndóigh ní chiallaíonn sé aon rud diúltach nuair a scríobhaim síos é.
      PS. Níor úsáid mé ach an focal uair amháin! Thóg sé iarracht.

      • Tino Kuis a deir suas

        Hans a chara,

        Bíonn an focal ‘farang’ sin ina chúis le go leor plé i gcónaí. Ní focal mícheart nó ciníoch ann féin é, cé go mbaineann sé le do chuma. Braitheann sé ar conas agus cén áit a úsáideann tú é.

        Mar a deir PEER thuas: scairteann na páistí ‘hey farang, farang’. Ghlaoigh mé ar ais i gcónaí: 'hello, thai thai' agus ina dhiaidh sin d'fhéach siad orm mearbhall, iontas agus uaireanta beagán feargach.

        Níl fadhb ar bith agam le freastalaí ag rá le comhghleacaí ‘that pad thai is for that old fat farang in the corner over there’.

        Ach nuair a scairteann duine éigin romham ag Z-Eleven 'tá an farang seo ag iarraidh rud éigin a iarraidh', is ábhar imní dom é sin. Ní deir sé 'tá an Téalainnis seo anseo ag iarraidh rud éigin a iarraidh', an ea?

        Má deir tú ‘is beag farang atá ina gcónaí in Ubon’, ní fadhb ar bith. Ach is dóigh liom go bhfuil sé níos fearr gan aghaidh a thabhairt ar dhuine ar leith a bhfuil aithne air nó é a ainmniú le ‘farang’.

        Aontaigh?

        • Tino Kuis a deir suas

          Ina theannta sin beag. Is minic go mbíonn dhá rud difriúil ag baint le cad a chiallaíonn duine agus conas a mhothaíonn duine. Má scairteann duine 'tá Sínis os mo chomhair agus ba mhaith leis rud éigin a fháil amach', ní chiallóidh an cainteoir go diúltach é, ach ní thaitníonn na Sínigh leis.

          Is minic a dtugtar 'loek kreung' ar mo mhac, go litriúil leathleanbh, a dtugtaí bastaird air. Ar ámharaí an tsaoil ní raibh mórán suime aige. Dá ndéarfaidís liom é, thabharfainn freagra ‘is leathpháiste thú freisin’, leath ó do mháthair agus leath ó d’athair’.

        • Hans Pronk a deir suas

          Aontaím go hiomlán leis sin.

          • Tino Kuis a deir suas

            Bhí sé suimiúil a fheiceáil cad a cheapann an Téalainnis anois ar an bhfocal sin 'farang'. Chuaigh mé go dtí an blag Téalainnis pantip.com chuige sin, áit ar cuireadh an cheist ‘an dóigh leat go bhfuil an focal ‘farang’ ciníoch?

            https://pantip.com/topic/30988150

            Bhí 43 freagra ann. Bhí duine ann a cheap gur focal ciníoch é. "Is tír chiníoch muid," a dúirt sé. Dúirt an tromlach nach raibh sé i gceist acu é a bheith ciníoch nó leatromach ar chor ar bith, ach dúirt go leor gur thuig siad go bhféadfadh sé teacht trasna mar chiníoch agus nár cheart é a úsáid agus gur thuig siad go raibh go leor ina choinne agus nach raibh. t cosúil leis an bhfocal. “Ag brath ar cé leis a bhfuil tú ag caint,” a scríobh duine acu.

            Dhá fhreagra eile:

            Tugann siad ‘farang’ orthu féin freisin.

            ‘Is éard is farang ann ná duine le craiceann bán, srón mór, súile gorma agus gruaig fhionn’.

  5. kun moo a deir suas

    Fear scríofa go deas,

    Is iad seo freisin na rudaí atá cloiste agus taithí agam le 40 bliain anuas.

    Uaireanta spraoi, uaireanta iontas, uaireanta ag gluaiseacht, uaireanta annoying, uaireanta dothuigthe.
    Is atmaisféar difriúil i gcónaí é ná an saol beagán leadránach san Ísiltír.

    Teagmhasach, ní hé Ubon an áit is measa le fanacht, ar choinníoll nach bhfuil tú tugtha do pattaya nó phuket.

  6. dirt a deir suas

    Is é an fáth gur tháinig grúpa gearán chun cinn i measc na n-eachtrannach toisc gur féidir leo a gcuid frustrachas a scaoileadh.
    Tá sé deacair comhrá maith a bheith agat leis an Téalainnis.

  7. PRATANA a deir suas

    go raibh maith agat Hans as muid a thabhairt isteach i do Isaan agus sin an fáth a thagann mé anseo gach lá le pléisiúr a léamh faoi thaithí na léitheoirí ar an láthair.
    Agus an chuma ar do Isaan tá a fhios agam beagán freisin (cé go bhfuil níos mó aithne agam ar Chanthanaburi) ach tá cairde agam i Loei , Mahasarakhan , Chayaphum , Buriram go léir Isaan agus gach duine ar leithligh i sráidbhaile beag agus sa chathair mhór agus tá siad go léir sásta lena n-eisimirce cúis shimplí an oiriúnú dá dteach nua leis na buntáistí agus na míbhuntáistí go léir, tá mé féin ag smaoineamh ar imirce laistigh de chúpla bliain tar éis dom dul ar scor, i sráidbhaile mo bhean chéile i bhfad ón gcathair mhór agus fós ní ag deireadh an domhain. uair amháin scríobh sé píosa faoi seo ar an mblag seo

  8. Tino Kuis a deir suas

    Agus rud beag ach tábhachtach leis an luachan seo:

    Uaireanta léiríonn an tAire Anutin é sin (an-dúr dó ar ndóigh). Labhraíonn sé uaireanta faoi farangs salach’.

    Bhí sé ag caint faoi ไอ้ฝรั่ง Ai farang, rud a chiallaíonn 'farang damanta'. "Tá na farangs diabhal salach, cith siad an-beag." Agus bhí an-tógálach dá bhrí sin.

    • Seán iascaire a deir suas

      Go deimhin Tino, botún a bhí ann ar thaobh an fhir an-eolach seo. Eachtrannaigh diabhal agus anois ag iarraidh a fháil ar na turasóirí cáilíochta ar ais isteach sa tír, ha, haha. Le meas. Ean. PS Dála an scéil, píosa an-mhaith le Hans, bhain mé taitneamh as é a léamh, tá mé féin i mo chónaí faoin tuath sa Téalainn le tamall anuas, go raibh maith agat as do mhíniú.

    • Eli a deir suas

      Cuireann tú an iomarca focal amú i ndáiríre ar an ráiteas sin ón Aire Anutin.
      Dúirt sé sin as crá agus mar bhraith sé uirísliú. Ní hé gur mian liom é a chosaint, tar éis an tsaoil, tá feidhm phoiblí aige.
      Nuair a bhí maisc aghaidhe á dtabhairt amach don daonra (stunt poiblíochta/feachtas feasachta), dhiúltaigh daoine nach Téalainnis iad go rialta agus bhraith sé náire.
      Tá an ráiteas seo déanta anois dhá bhliain ó shin agus sílim go bhfuil sé curtha ar ais níos mó nó níos lú freisin. Ina theannta sin, chinntigh sé go bhfuil nó go bhféadfaí gach duine sa Téalainn, lena n-áirítear an "neamh-Téalainnis" a vacsaíniú saor in aisce.
      Feicim é seo ag teacht ar ais arís agus arís ó go leor Westerners / Ollainnis mar fhoirm smaointeoireachta superiority.
      Ina ionad sin fiafraigh díot féin cén fáth a gceapann tú mar sin a déarfainn.

      • Rob V. a deir suas

        Baineann sé le dhá eachtra. Le bheith beacht, rinne Anutin an ráiteas an 7 Feabhra 2020 gur cheart an ai-farang (damn / kl * too farangs) nach gcaitheann masc aghaidh a chiceáil amach as an tír.

        Agus ar 12 Márta, 2020, labhair sé ar Twitter faoi “na farangs salach nach gcithfholcadh” agus “Theith siad ón Eoraip agus tháinig siad go dtí an Téalainn agus tá an víreas Covid-19 á scaipeadh a thuilleadh acu”.

        San eachtra deiridh sin, d’éiligh sé níos déanaí go raibh a chuntas hackáilte nó rud éigin chuige sin, agus mar sin nár scríobh sé na ráitis sin é féin riamh.

        Níor ghabh sé a leithscéal riamh as an gcéad eachtra, cé go ndearna na ceannlínte amhlaidh. Déanta na fírinne, ghabh sé a leithscéal as a chuid racht feirge, ach ní i leith eachtrannaigh! Go deimhin, ar a Facebook a scríobh sé, agus luaigh mé anois Anutin:

        ‘Íomháín caption Tuilleadh eolais'

        Aistriúchán gairid : "Tá brón orm mar a tháinig mé amach chuig na meáin, ach ní ghabhfaidh mé leithscéal choíche le heachtrannaigh nach bhfuil meas acu agus nach gcomhlíonann bearta i gcoinne an ghalair"

        Foinsí/tuilleadh eolais, féach níos luaithe ar an mblag seo an rannóg nuachta leis na ceannlínte:
        – Aire na Téalainne: 'Ba cheart Farang nach gcaitheann masc béil a chiceáil amach as an tír!'
        - Aire Téalainnis: Bí ar an airdeall ó “farangs salach” a scaip an coronavirus sa Téalainn

        Ach domsa is leor cainte é seo faoi dhuine a bhuaileann orm mar fhear an-chorraithe agus sotalach, ach tá níos mó mar sin sa rialtas agus lasmuigh agus timpeall air.

  9. piet a deir suas

    Go raibh maith agat as an léargas álainn ar an saol in Isaan
    le feiceáil ó do chás.
    go leor comhéadan le anseo faoin tuath nach bhfuil i bhfad ó Khon Kaen.
    gr Pete

  10. Rob V. a deir suas

    Go raibh maith agat as do chuid iontrálacha Hans, tá sé déanta go maith agat ceapaim. Ní aontaím leat i ngach áit (mar shampla timpeall Covid), ach aontaím le rudaí eile. Maireann go héasca le fuinneoga oscailte, ná bí chomh deacair sin. Agus ná fan i gclúdach srón bán, beidh greim Ollainnis anois agus arís go deas, ach teagmháil laethúil le srón bán? Cén fáth a ndéanfá/mise? Níl aon rud cearr le teagmhálacha le daoine a bhfuil cónaí orthu i do cheantar féin agus a roinneann tú rudaí áirithe leo. Mura bhfuil duine ina chónaí in iamhchríoch seirbhíse allamuigh, tá tú timpeallaithe go príomha ag muintir na Téalainne, agus mar sin is ciall duit naisc a bhunú leo. Ar ndóigh cabhraíonn sé más féidir leat níos mó ná dosaen focal a labhairt sa teanga chéanna…

    Bain taitneamh as amuigh ansin faoin tuath.

  11. Jahris a deir suas

    Go raibh maith agat Hans, deas agus oideachasúil as léamh faoi do thaithí agus do léargas. Fuaimeann sé cosúil le saol álainn agus síochánta atá tógtha agat ann. Sin mar a fheicim mo thodhchaí, tar éis mo scor an bhliain seo chugainn 🙂

  12. KunTak a deir suas

    Ní thuigim cén fáth a gcaithfidh daoine mionsaothrú a dhéanamh ar an bhfocal farang.
    Blianta ó shin bhí sé an-choitianta póga nigger nó cácaí giúdacha a cheannach.
    Ansin ar fad ar tobann a bhí idirdhealaitheach agus coigeartaíodh é i ghearr ama.
    Ar ndóigh, is féidir le Thais a bheith idirdhealaitheach agus condescending i leith eachtrannaigh, mar sin cad.
    Tá cónaí orainn i gcultúr go hiomlán difriúil agus ceann nach bhfuil ag iarraidh a oiriúnú nó a oiriúnú do mheon an Iarthair.
    Is rud difriúil go hiomlán é sin ón rud a bhfuil taithí ag go leor daoine Ollannacha air.

    Tá aithne agam orm féin agus tá a fhios agam cad a sheasann mé dó.
    Má cheapann strainséir, nach bhfuil aithne aige orm, Téalainnis, Gearmánach nó eachtrannach eile gur féidir leis nó gur cheart dó greamán a ghreamú orm, níl le déanamh ach lig dó dul.
    Deir sé níos mó faoin duine eile nó mar gheall ormsa.
    Nuair a fheicim mar a imoibríonn daoine lena chéile ar FB, mar shampla, bhuel, bhuel, daoine fásta a ghlaonn iasc lofa ar a chéile gan rud ar bith.
    Tá an dearcadh i measc daoine athraithe go mór thar na blianta.
    Ar ámharaí an tsaoil, tá roinnt cairde agus lucht aitheantais fós agam anseo, Téalainnis agus farangs, lena bhféadaim comhrá maith a bheith agam agus atá toilteanach cabhrú lena chéile nuair is gá i ndáiríre.

    • Josh M a deir suas

      Tá a fhios ag mo dheartháir céile, a bhfuil siopa aige in aice le siopa mo mhná céile, gurb é Jos mo ainm.
      Ach cuireann sé farang orm i gcónaí, ach amháin nuair a bhíonn air míle nóta a athrú...
      Chuardaigh mé cúpla uair le haghaidh ainm mhionn nach bhfuil ró-olc don Téalainnis ach ní bhfuair mé níos faide ná krek dam a bhfuil sé ag gáire faoi.
      Níl mé ag iarraidh Buffalo a thabhairt air mar tá a fhios agam gur focal láidir mionn é sin.

      • william-korat a deir suas

        Go maire sé Jos.

        https://www.thailandblog.nl/taal/lieve-stoute-scheldwoordjes-thais/

        B'fhéidir an ceann seo

        Khoen sǒeay mâak – Tá tú an-álainn! (Tabhair faoi deara! Sǒeay le ton maith ardaithe! Le meántonn cothrom ciallaíonn sé 'píosa droch-ádh'.)

        Ba cheart go mbeadh sé seo indéanta freisin.

        khoeay – l*l, an focal is salach ar pheann

  13. TheoB a deir suas

    Léigh go príomha do shraith 6-pháirt le ceadú Hans Pronk.
    Is é mo thuairim, go ginearálta, léiriú réalaíoch ar an saol faoin tuath Oileánach. Ábhar léitheoireachta le haghaidh aspirants Isaan.

    Ní féidir liom dul níos doimhne isteach seo anois, mar tá orm na eipeasóid a athléamh ar dtús. Faoin am a mbeidh freagra fairsing scríofa agam, beidh an rogha freagartha dúnta.

  14. Michel a deir suas

    In ainneoin na dúile a bhaineann leis an tuath, táim níos fiosrach faoi thaithí daoine atá ar scor i Bancác nó in áiteanna gnóthacha eile. Cad é a saol laethúil cosúil? Saol sóisialta, etc.

  15. Síochána a deir suas

    Cuireann sé isteach orm beagán fós. Tá ainm ag gach duine. Tar éis dom a bheith pósta ar feadh níos mó ná 10 mbliana agus ag maireachtáil leath an ama in Isaan le mo bhean chéile, is dóigh liom nach bhfuil aithne ag leath dá teaghlach orm de réir ainm. Ní hé gur daoine cairdiúil iad, ach fós féin tá beagán ama crua agam leis sin agus tá mo thuairim féin agam faoi. Tá aithne agam ar gach ball den teaghlach de réir ainm. Ní chuireann na comharsana glaoch orm ach an t-ainm. Is mise Daid do na páistí ar fad ar an tsráid...tá sé sin binn.

  16. Alphonse a deir suas

    Ní miste liom ‘falang’ a bheith á thabhairt air ach an ‘falang’, sin an rud a bhí le cloisteáil agam le linn mo scoilbhliana agus 18 mbliana i m’óige.
    Ó chomhdhaltaí ranga, mic léinn ó ardranganna nó daoine fásta an tsráidbhaile!
    Ó 1954 go 1969.
    Anois ba idirdhealú é sin!
    Anois tá mé liath le blianta anuas agus níl aon chúis ann a thuilleadh chun ‘an ceann dearg’ a thabhairt orm. Ach bhí taithí ag mo mhac is sine, atá 41 bliain d'aois anois, air i rith a óige. Ó 1984 go 1991.
    Bulaíocht mar gheall ar a dhath gruaige a fuair sé le hoidhreacht óna athair.

    'Diejen redse ó Harie van Fons a thugtaí orm, an fear bainne... Ba chineál eile idirdhealaithe é gurbh é mo sheanathair an fear bainne a thug bainne don sráidbhaile le capall, cairt agus cannaí bainne.
    Post begging a bhí ann nach ndearna tú ach nuair nach raibh aon airgead fágtha agat nó nach raibh tú in ann post eile a fháil.

    Cuireadh náire orm mar gheall ar dhath mo chuid gruaige. Agus cad chuige? An raibh mé ina bhagairt don chine daonna? An ndearna an dath sin duine níos ísle mé?
    Má thugann siad falang ort sa Téalainn, ar a laghad tá a fhios agat cén fáth.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith