Dialann Sheáin

De réir Eagarthóireachta
Geplaatst isteach Daboek, Jacques Koppert
Tags:
Eanáir 27 2013
Grúpa spóirt.

Is cóisir don sráidbhaile ar fad é an lá spóirt i ndáiríre. Leanaim na hullmhúcháin go laethúil. Tá ár ngairdín ar teorainn le fearann ​​na scoile. Ní gur féidir linn siúl trasna go héasca. Sníonn abhainn idir an scoil agus ár dteach, timpeall 10 méadar ar leithead faoi láthair. I aimsir na báistí a thagann faoi dhó agus má shreabhann go leor uisce isteach ó na sléibhte in aice le Nan, bíonn na bóithre agus na gairdíní faoi uisce. Cosúil le mí Dheireadh Fómhair 2011. D'éirigh linn an gairdín a choinneáil tirim go dtí seo mar gheall ar é a ardú méadar amháin.

Tá banna ceoil ag an scoil. Gach lá cloisimid banna máirseála na scoile ag fógairt tús na scoile. An comhartha do na ranganna chun grúpaí a fhoirmiú. Is cosúil go leanann fógraí é seo, uaireanta bíonn bualadh bos ann. Ag am éigin tosaíonn an banna máirseála arís agus iad lán-neart. Imíonn na ranganna isteach sa scoil faoi dheifir, ag tosú leis an duine is óige. Nuair a bheidh gach duine fágtha, máirseálann an banna ceoil go dtí an foirgneamh ina bhfuil na huirlisí i dtaisce. Mar sin de ghnáth bíonn bricfeasta againn ar ár mbalcóin in éineacht le ceol ceanúil suairc. Cá bhfios duit a leithéid de rud?

Níl sé faoi na mirlíní, tá sé mar gheall ar an gcluiche

Sa tseachtain roimh an lá spóirt, déanann an banna máirseála cleachtadh agus paráid trí thailte na scoile. Na laethanta deiridh roimh an lá spóirt, déanann na páistí scoile, roinnte i gceithre ghrúpa, oiliúint chrua chun a chinntiú go ritheann an searmanas oscailte go réidh. Aisteach go leor, ní fhaca mé an traein óige riamh chun feabhas a chur ar a bhfeidhmíocht spóirt. Níl sé faoi na mirlíní, tá sé mar gheall ar an gcluiche.

Ar an lá féin, bailíonn leanaí agus tuismitheoirí ag ionad sláinte an tsráidbhaile. Sin an áit a gcuirtear an pharáid ar bun. Chun tosaigh ar an údar, taobh thiar dó beirt chailíní álainn le bratach, ansin a thagann an bhratach Oilimpeach agus ina dhiaidh na ceithre ghrúpa. I ngach grúpa, siúlann leanaí agus tuismitheoirí ina gcuid T-léine daite féin. Tá rud caillte le clib ainm chun tosaigh. Agus ar ndóigh tá a bhratach féin ag gach grúpa.

Cleachtann an banna máirseála don lá spóirt

Ag 10 a chlog tá gardaí an tsráidbhaile in éineacht leis an máirseáil, iad ar fad in éide beige éadrom den sórt sin. Breathnaíonn sé cosúil le fórsa póilíneachta ar fad. Tá máirseáil 500m ar phríomhbhóthar an tsráidbhaile agus lap eile timpeall thailte na scoile. Ansin téann daoine i ngrúpaí, roars an t-eagraí: cas ar dheis (ar a laghad, tuigim 'olc'), tá na bratacha ardaithe agus an lasair Oilimpeach ar lasadh. Ansin téann gach grúpa chuig a bpuball cóisire féin, áit a gcuirtear bia agus deochanna ar fáil. Os comhair pubaill chóisir na ngrúpaí tá puball mór bhainistíocht na scoile. Idir eatarthu tá an pháirc spóirt. Ar an féar, tá na rianta reatha marcáilte le ribíní. Is féidir leis an gcóisir tosú.

Níl ach thart ar 60 go 100 méadar ar siúl, ag brath ar aois agus inscne. Ach tá reáchtáil ann freisin do lánúin, áit a bhfuil cos ceart ceann amháin ceangailte le cos chlé an chinn eile. Bíonn cuid acu thar a bheith áisiúil ag seo, don chuid is mó bíonn sé ina chóisir stumbling. Déantar rásaí málaí i bhfoirm sealaíochta, ag an bpointe casaidh caithfidh an reathaí iad a bhaint amach as an mála chomh tapa agus is féidir agus an chéad rádala eile isteach chomh tapa agus is féidir. Tá leagan de seo ag rith i pants atá i bhfad ró-leathan, a chaithfear a athrú freisin. Cruthaítear rudaí níos craiceáilte, mar shampla mata giolcach fuaite de chineál a rolladh, ach ní fhaca mé é sin arís i mbliana.

Níl cead ag aon duine a gcuid boinn a choinneáil
Bronntar boinn, ach níl cead ag aon duine a mbonn a choinneáil. Bailítear iad ag an ngrúpa agus ina dhiaidh sin téann siad ar ais ar scoil. Don bhliain seo chugainn. Mar a dúirt mé, ní faoi na mirlíní atá sé. Cé go bhfuil roinnt iarracht an-fanatically. Is féidir le onóir a bheith ina spreagadh tábhachtach freisin. Idir an dá linn, coinnítear an giúmar in airde mar go n-imríonn gach grúpa a gceol féin agus go ndéanann siad damhsaí ar an bpáirc spóirt.

Tar éis na hóige – agus sos fada lóin – is é seal na ndaoine fásta a bheidh ann. Tá an t-atmaisféar níos suaimhní anois. Tá sé níos mó 'sanuk' ná 'kaankielaa'. Glacann Soj páirt sa spórt. Tá ról agam freisin. Ag pointe áirithe a dtugtar m'ainm, an comhartha chun teacht ar aghaidh chun boinn a chrochadh ar na buaiteoirí. Post oinigh. Ag an deireadh tá cathaoireacha ceoil agus scaiptear duaiseanna ar na grúpaí. Ar nós na ngrúpaí rince is deise, an cúram is fearr don ghrúpa nó na buanna is mó. Is éard atá sna duaiseanna ná bosca beorach, seampúnna, milseáin agus a leithéidí, iad uile pacáistithe go deas.

Cad mar gheall ar an taobh airgeadais de rudaí? Ar an gcéad dul síos, tá ‘crann Búda’ ann mar a thugann mo bhean chéile air: ranníocann gach duine go deonach de réir a n-acmhainní. Tá thart ar 20.000 baht bailithe ag an scoil arís i mbliana. Ar an dara dul síos, cuirtear bia, deochanna agus milseáin ar fáil do gach grúpa. Glacann gach duine sa ghrúpa páirt. Ar an tríú dul síos, chuaigh an scoil chuig urraitheoir eile. Tá a fhios acu go bhfuil croí maith againn don scoil agus mar sin glacaimid páirt i gcónaí. I mbliana thugamar uachtar reoite do gach duine.

Ag a cúig a chlog tagann deireadh leis an imeacht spóirt. Ligeann an t-eagraí don bhanna máirseála dul ar aghaidh arís. Múchtar an lasair agus íslítear na bratacha. Fuaimeann máirseáil comhbhrúite tríd an micreafón. Is féidir leis an glantachán tosú. Déantar é seo go tapa agus go héifeachtach. Roimh an dorchadas, tá an pháirc spóirt folamh agus tréigthe. Tá an óige ar saoire go dtí an 2 Eanáir, mar sin níl aon údar ar maidin ag bricfeasta ar feadh seachtaine.

Oíche Chinn Bhliana: glantar an carrport agus cuirtear an ceol ar siúl
Leanann na páirtithe i ndiaidh a chéile go tapa. Tá an lá spóirt thart. Ó Oíche Chinn Bhliana go dtí Oíche Chinn Bhliana tá an casadh. Tá deirfiúr is sine Soj ag fanacht linn lena fear céile agus a hiníon. Tá an teach anois do na haíonna. Réitíonn na deirfiúracha go maith. Tá siad gnóthach ag ullmhú bia do Oíche Chinn Bhliana. Is dóigh liom beagán caillte agus crawl taobh thiar de mo ríomhaire glúine.

Glantar an carrport, mataí ar an urlár agus cuirtear an ceol ar siúl. I dtús, go príomha a thagann daoine scothaosta. Dúirt Soj linn go bhfuil muid chun an físeán dár gcóisir bainise a thaispeáint. Níl sé feicthe ag éinne fós, níor cuireadh ar CD é ach i mbliana. Tá sé spreagúil tú féin a fheiceáil arís tar éis 15 bliana. Téann an scannán i bhfeidhm freisin mar gheall ar na tráthanna íogaire a thagann daoine a fuair bás isteach sa phictiúr. Cosúil le máthair Soj. Ach leanann ithe agus ól. Nuair a bhíonn an scannán thart, aistrímid go karaoke.

Bronntanais do na páistí.

Tá thart ar cheithre huaire fágtha go dtí Oíche Chinn Bhliana. Tá an ceol ard mar ba chóir. Amhránaíocht glórach agus as tiúin. Tá sé fós ró-luath don rince, ar dtús níos mó alcóil. Tá soilse na Nollag ar bhailís an bhalcóin ar siúl. Tá sé atmaisféir. Cheap Soj gur cheart bronntanais a fhilleadh do na leanaí agus thug sé páipéar Sinterklaas go háirithe chuige seo. Mar sin bhí oíche prom againn freisin. Gach bronntanas praiticiúla, mar shampla gallúnach nó taos fiacla. Uaireanta ainmhí líonta. Ba é an dáileadh stíl Téalainnis: inimitable. Tarraingíodh uimhreacha, ansin lorg na tuismitheoirí cé dó a raibh an bronntanas beartaithe?!?

23 pm: Bhuail mé féin agus Soj ar an urlár rince
Nuair a bhíonn uair dheireanach na bliana tagtha, bhuail Soj agus mé féin an t-urlár rince. Is páirtí cheerful é, ní bheidh lovers beoir agus fuisce gann ar rud ar bith. Ní dhéanann óltóirí Cola agus Fanta ach an oiread. D’úsáid mé pacáiste 4,5 lítear d’fhíon dearg. Ar an gcéad dul síos dom féin, ach ólann cúpla mná freisin. Níl a fhios agam an dtaitníonn sé go mór leo. Ag canadh agus ag damhsa téann muid go dtí a dó dhéag a chlog. Ansin go tapa taobh thiar den ríomhaire, grianghraif a íoslódáil agus ag iarraidh ar an teaghlach Ollannach Athbhliain faoi mhaise daoibh leis na chéad grianghraif den bhliain. Ní fheicim freagairt an fhronta baile go dtí an lá dár gcionn. Tá cóisirí ann a leanann ar aghaidh ar feadh uair an chloig, ach is maith liom é mar sin.

Maidin Chinn Bhliana, théimid go dtí an teampall le chéile ag leathuair tar éis a sé. Tá sé gnóthach san fhoirgneamh mór in aice leis an teampall. Níl na manaigh anseo fós. Sílim: níorbh fhéidir linn a bheith imithe uair an chloig ina dhiaidh sin. Ach ní oibríonn sé mar sin. Caithfidh gach duine a bheith tar éis dul thar an altóir, babhla ríse a dhoirteadh isteach i gcarn mór, agus suí ina áit sular tháinig na manaigh.

Ní féidir liom maireachtáil i mo shuí ar an urlár i stíl Téalainnis ar feadh i bhfad, mar sin suím ar bhinse cloiche ag an mbealach isteach. Ag pointe amháin cuirtear buachaill thart ar 4 bliana d'aois in aice liom ar an tolg, go soiléir leis an treoir fanacht ann. Téann máthair (nó seanmháthair) isteach, ní fheicim arís í. Is buachaill maith é, ní bhogann sé. Deirim Dia duit cairdiúil agus déanann sé miongháire ar ais ach leanann sé ag suí mar dhealbh. Go tobann is cosúil go bhfeiceann sé duine a bhfuil aithne aige air, sleamhnaíonn sé den tolg agus ritheann sé uaidh.

Óráidí, paidreacha, beannacht agus nasi
Feicim na manaigh ag teacht ó cheathrú na manach, aon cheann déag ar fad. Ceathrar buachaillí óga atá ann, measaim go bhfuil siad thart ar 12 bhliain d'aois. Nach bhfuil sé sin an-óg? Téann na manaigh isteach agus nuair a bhíonn siad líneáilte, déantar óráidí. Ansin cloisim ceann an teampaill ag rá rud éigin. Tá an seomra ar fad ag gáire. Is léir go bhfuil tóir ar an gceann manach. Agus ansin cuireann na manaigh tús lena gcuid paidreacha canta. Tá a fhios agam an dóiteán faoin am seo. Ag an deireadh, le do cheann go dtí an talamh trí huaire, rith do lámha thar do chuid gruaige agus tá an beannacht iomlán.

Idir an dá linn, ag dhá bhealach amach an halla teampall, chonaic mé daoine ag líonadh coimeádáin phlaisteacha le rís friochta ó phanna an-mhór. Bhí timpeall céad tráidire réidh le haghaidh na ndaoine a tháinig amach. Shíl mé chomh fada is nach bhfuil ró-bheagán acu. Is mór an t-iontas dom go dtugann mo bhean dhá thráidire. Ceadaíodh é sin, a dúirt sí. Creidim í mar níl sí chomh dána í féin. Cinnte nach bhfuil faoi shúil an Búda.

Tá an bhliain nua tosaithe, anois tá sé in am dul i dtaithí ar na blianta nua.

A bhlagadóirí Téalainn,
Bhaineas taitneamh as scéalta Jacques agus gach duine a tháinig roimhe sa tsraith ‘De Week van’ agus ‘Dagboek? Tugann eagarthóirí Thailandblog cuireadh duit dreapadh isteach sa pheann freisin. Mar sin expats, turasóirí, lovers Téalainn, backpackers, i mbeagán focal, gach duine a bhfuil 'rud éigin' leis an Téalainn: roinnt do thaithí le linn. Seol do chóip mar chomhad Word chuig an seoladh eagarthóireachta. Méid timpeall 700-1000 focal, ach ní dhéanaimid aon stró má éiríonn le do scéal beagán níos faide. Ceartaímid earráidí teanga agus clóscríobh saor in aisce. Táimid fiosrach.

1 smaoineamh ar “Jacques Diary”

  1. Rudy van Goethem a deir suas

    Dia dhuit…

    Scéal álainn eile, agus nuair a dhúnann tú do shúile, tá tú ann arís...ní féidir fanacht le filleadh ar an Téalainn…

    Tá mé ag comhaireamh síos na míonna go dtí go mbogfaidh mé ann, agus ansin beidh mé cinnte ríomhphost scéalta ... mar tar éis an tsaoil, ag léamh scéalta mar seo, táimid i gcónaí beagán sa Téalainn ... nach bhfuil?

    maidir le…

    Rudaí.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith