Lámhainní (dán le Saksiri Meesomsueb)
Lámhainní
=
Sa lá atá inniu ann tá na lámha i dteagmháil le lámhainní
Lámha eile le lámhainní
Lámha éagsúla, lámhainní éagsúla
Ní fhanann siad mar a chéile riamh
Lámhainní aimridithe
Ní bhraitheann mo chorp an teas atá agatsa
Ní dhéanann ár lámha teagmháil
Ní hionann ár n-aon iomlán
=
Cibé rud a tharla do lámha an duine
Tá lámh linbh ceart go leor
Pure agus aisteach
Iniúchann cosúil le lámh linbh
Mothaigh áit ar féidir leis dul
Sléibhte gan áireamh de truflais
Cá háit le breathnú
=
Faigheann sé lámhainní caite
Cad a thrill!
Cuireann sé air ar an bpointe boise
Agus téann sé amach chomh héasca
Go dtí go n-éiríonn do lámh níos mó
Ansin éiríonn sé níos deacra
-ó-
Foinse: An Áise Thoir Theas Scríobh Anthology of Thai Short Stories and Poems. Bailiúchán de ghearrscéalta agus dánta a bhfuil duaiseanna bainte amach acu. Leabhair péisteanna síoda, An Téalainn. Teideal Béarla: Gloves. Arna aistriú agus curtha in eagar ag Erik Kuijpers.
Is é an file Saksiri Meesomsueb, sa Téalainnis Tuilleadh eolais, Nakhon Sawan, 1957, ainm cleite Kittisak (níos mó). Agus é ina dhéagóir, bhí taithí aige ar na 70idí suaite. Maidir leis an bhfile agus a shaothar, féach áit eile sa bhlagmhír seo le Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/
iontach le cúpla focal SO i bhfad a rá HG.
Anois ar ndóigh ba bhreá leat a fháil amach cad is brí leis na hainmneacha áille sin.
Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, ciallaíonn Sak 'cumhacht, onóir, Laochra, cumas'. Ciallaíonn Siri 'splendor, glory, auspicious, auspicious' agus tá sé le feiceáil i go leor ainmneacha Téalainnis. Mar shampla an tOspidéal Siriraj nó 'Glóir na nDaoine' nó 'Glóir Auspicious' na Banríona Sirikit.
Is éard atá i gceist le Mee ná ‘sealbhú, to have’ sum is ‘good, worthy’ and sueb ‘lineage’. Mar sin le chéile ‘Prosperous Fame’ agus ‘Dignified Origin’.
Ciallaíonn Kittisak (กิตติศักดิ์) 'Onórach' nó 'Glorious'.
Tá ainm álainn an-tábhachtach!
Don díograiseoir https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/
Ádh mór a Johnny gur chuir tú an téacs álainn seo chugainn. Míniú álainn ar an bhfilíocht Téalainnis seo! Anseo is féidir leat fíor-nádúr na Téalainne a fheiceáil ina éagsúlacht uile.
Johnny agus Tino, faoi dhánta Téalainnis, féach:
https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf
Ina measc tá téacsanna Téalainnis; Tá siad chomh deacair a chóipeáil ó na comhaid Adobe... Ní féidir liom é a dhéanamh.
Go raibh maith agat, Erik, alt deas a d'íoslódáil mé láithreach. Is ball den Chumann Siam mé le fada an lá agus thaistil mé go fairsing leo.