Farang: éin an-aisteach

De réir Eagarthóireachta
Geplaatst isteach cultúr
Tags: , ,
Eanáir 21 2022

Farang

Faighimid an Téalainnis, uaireanta, ach aisteach. Go minic níl aon rópa le ceangal agus tá an loighic ar fad maidir le bealach aisteoireachta Téalainnis in easnamh. Baineann an rud céanna an bealach eile timpeall. Is éin aisteacha iad Farang (westerners). Ina ionad sin rude, drochbhéasach agus clumsy. Ach freisin cineál-hearted agus foinse siamsaíochta.

Iad siúd a thugann cuairt ar an mblag seo go rialta, léann siad go leor faoi nósanna aisteacha na Téalainne. Cuireann coimhlint na gcultúr scéalta deasa ar fáil, ach uaireanta is cúis imní é. Tar éis an tsaoil, le Téalainnis, is féidir le 'tá' a chiallaíonn 'ní hea' agus is féidir aon rud a chur i bhfolach taobh thiar de 'masc an aoibh gháire'. Sin é mar a cheapann tú go tapa Téalainnis invented atá suite.

Ar ndóigh tá an bac teanga ann freisin. Nuair a shiúlann tú síos an tsráid i Chiang Mai agus nuair a thagann tiománaí tuk-tuk chugat mar chustaiméir ionchasach, ná habair "I walk" i mBéarla maith. Sa chanúint Téalainnis Thuaisceart ciallaíonn sé "You moncaí gránna!".

Cuireann Téalainnis é féin in iúl go difriúil ar aon nós. Ná díreach ar aghaidh. I gcónaí le go leor malairt slí chun coinbhleachtaí a sheachaint. Is minic a bhíonn caighdeáin agus luachanna Téalainnis mar phointe plé. Ní hamháin dúinn. Fiú antraipeolaithe agus cinn fíor An Téalainn ní bhfaigheann connoisseurs greim air. Go háirithe toisc go bhfuil a fhios ag Téalainnis rialacha iompair, ach ní deir siad seo rud ar bith faoi na fíor-intinn.

Steiréitíopaí

Ceapann Téalainnis go príomha i steiréitíopaí, aimsíonn siad go bhfuil sé éasca agus cruthaíonn siad ord as anord. Tá gach farang saibhir, is íomhá cliché den sórt sin. Ní bhíonn sé deacair acu ach na steiréitíopaí sin go léir a mhionathrú. Íomhá eile is ea nach dtuigeann Farang an Téalainnis agus nach féidir leis an fíor-bhia Téalainnis a fhulaingt.

Nuair a bhí mé ag picnic ag eas in Isaan le teaghlach Téalainnis, bhí grúpa Téalainnis ag faire (tá smaointe eile acu faoi phríobháideacht freisin). Rinne mé liathróid as ríse beag greamaitheach agus le mo lámh chéanna thóg mé roinnt suim tam (salad papaya spicy) agus é a chur i mo bhéal. Tháinig gártha, gáire agus bualadh bos ón lucht féachana. Farang sin khao niao (rís ghlútanach) agus suim tam ithe, nach bhfuil ag teacht leis an íomhá atá acu dínn, mar sin de siad ag gáire faoi beagán.

Coinnigh íomhánna idéalach

Mothaíonn na Téalainnis an chuid is mó sa bhaile le farang nach bhfuil an iomarca á thumadh acu i gcultúr na Téalainne. Is féidir leat magadh a dhéanamh ar Westerner. Is breá leo na híomhánna idéalach a bheith deimhnithe gur maith leis na Téalainnis iad a chothabháil. Ní mór breathnú ar chúl an masc Téalainnis. Ansin feiceann tú sochaí a d’fhéadfadh a bheith thar a bheith foréigneach, lán le saint, alcólacht, adhaltranas agus andúil gambling. Tá sé níos tábhachtaí don Téalainnis taibhsí a ghuí ná an Búdachas a thugann grá don tsíocháin.

Conas a cheapann Thais faoi Farang

Díreach agus muid ag iarraidh arís agus arís eile an Téalainnis a 'ghabháil' trí ghinearálú oiread agus is féidir agus smaoineamh in íomhánna cliché, déanann na Téalainnis an rud céanna ar a seal. Is deas i gcónaí cad a cheapann na Téalainnis faoi farang a léamh. Níl ann ach achoimre ar na pointí a fhaigheann na Téalainnis aisteach dúinne ó Iartharaigh:

  • Luigh síos sa ghrian.
  • Ól beoir gan oighear.
  • Ag glacadh físeáin agus grianghraif ó tuk-tuk.
  • Ag dul isteach i gcaidreamh le mná Téalainnis dorcha-chraiceann, ní dhéanfadh aon fhear Téalainnis féin-urramach é sin choíche.
  • Íosluchtaigh pictiúir de thranglam tráchta.
  • Beannaigh gach duine le 'wai',
  • Ith ach le forc.
  • Iarr gan oighear a chur sa deoch.
  • Ag fágáil na tíre álainn, saibhir féin chun cónaí sa Téalainn.
  • Siúil i shorts, fiú nuair nach bhfuil muid ar sé snáithe Tá.
  • Ag ithe úll lena craiceann.
  • Bí cineálta le madraí ar strae.
  • Cairde póg agus barróg.
  • Inis scéalta grinn ciníocha.
  • A bheith glórach go poiblí.

Thig leat trácht a dhéanamh agus go háirithe cuir leis an liosta seo.

– Teachtaireacht arna hathphostáil –

17 bhfreagra ar “Farang: éin an-aisteach”

  1. William a deir suas

    Ceann de na tréithe tipiciúla a bhaineann le farang ná "cur as do". Tá iarracht déanta ag mo chailín an trait seo a dhífhoghlaim. Cad atá i gceist agam leis seo? Má tá tú áit éigin chun rud éigin a cheannach, mar shampla, nó mura dtéann an tseirbhís i mbialann an bealach is mian leat, ansin cuireann farang é féin in iúl trí chorraíl briathartha nó neamhbhriathartha. Tá náire ar chailín na Téalainne faoin iompar seo. Taispeánann sí é seo níos déanaí. Ní mór duit a bheith cairdiúil i gcónaí agus i gcónaí - uaireanta bíonn ort iarracht - agus mura n-aontaíonn tú ní bheidh tú ann a thuilleadh. An-simplí. Mar sin chuirfinn an liosta i gcrích le: is minic a bhíonn an farang feargach.

  2. Maidhc37 a deir suas

    Ag séideadh do shrón isteach i ciarsúr, a bheith ina fhear, cheapann siad freisin go bhfuil sé aisteach?

    • Maurice a deir suas

      Séideann go leor daoine Ollannacha a srón ag an mbord, go minic le trumpaí eilifint. An-bhéasach agus drochbhéasach i ngach tír taobh thoir den Bhosphorus!

  3. henry a deir suas

    Táim féin faoin tuiscint go mbíonn gach rud aisteach ar Téalainnis a dhéanann farang a mhalairt. Go loighciúil níl aon léaslíne acu agus go ginearálta ní bhíonn a fhios acu cad atá ar siúl lasmuigh dá dtír féin, níl aon eolas acu ar scileanna agus slí beatha duine eile ina bhfoclóir.

    Tábhachtach bia, deoch agus airgead, tugann an Téalainnis an tsaoirse seo. Agus nuair a thagann sé le hairgead, ní strainséirí sinn.

  4. Marcus a deir suas

    Bain do lawn féin, nigh do charr, coimeád suas leis an linn snámha
    A thuiscint go gcuireann díoltóir ticéad crannchuir láithreach 1/3 ina phóca
    Manaigh falsa a fheiceáil
    Gan a thuiscint cén fáth go gcrochann tú bláthanna sa charr chun ligean dóibh triomú go smior an lá céanna
    Nigh do mhadra
    Glan an oiriúntóir aer
    Glanadh an lucht leanúna
    Roghnaigh níocháin de réir datha
    Ní maith liom iasc lofa
    Ná bí ag iarraidh madraí mangy a fheiceáil sa bhialann.
    Éirím tinn chun báis de na boons tam sin
    Ná bí ag iarraidh 10 n-uaire an praghas iontrála don Téalainnis a íoc
    Téann Gan éadaí go hiomlán ag snámh mar bhean
    I gcónaí ag fiafraí cén fáth?

  5. Mise Farang a deir suas

    Hi Khan Peadar
    Alt deas a dteastaíonn leathnú uaidh cinnte.
    Agus freisin sa treo eile. Ciallaíonn mé…
    Creidim nach dtaitníonn go leor daoine sa Téalainn le daoine dubha go mór. An bhfaca tú frithghníomhartha sa chiall sin cheana féin nuair a shiúlann Meiriceánaigh (Afracacha) thart.
    Agus mé ag sá faoi uisce ó Téalainnis go Téalainnis tá taithí agam cúpla uair cheana féin.
    Téalainnis a dhéanann idirdhealú i gcoinne Téalainnis.
    Cosúil leis an lá roimh inné ag an margadh ag an Staidiam Náisiúnta. Bhí gúna á idirbheartú ag mo chailín. Go tobann shiúil sí ar shiúl irritated (yes ... Téalainnis irritated freisin), fiú feargach. 'Níl mé ag iarraidh a cheannach!'
    Tar éis a áitiú ar feadh na hoíche tháinig sé suas. Thug an díoltóir - 50 bliain d'aois ar a laghad - 'Phi saew', 'deirfiúr níos sine' uirthi, cé go bhfuil sí 40 bliain d'aois. Mhothaigh sí sin mar aimhreas. Agus shíl mé go raibh an saleswoman tagairt go hindíreach dom mar a páirtí níos sine. Mothaím mar sin freisin!
    Mar an gcéanna i Chiang Mai ag margadh na mac léinn i dtreo Doi Suthep. Thagair an díoltóir dom le mo chailín mar ‘scamhóg’, ‘uncail/uncail’. Níor thaitin sin léi, agus níor thaitin sin liomsa ach an oiread. Toisc go mothaíonn sé mar: "Tú féin agus do sheanfhear..."
    B'fhéidir nach n-aistríonn do chomhpháirtithe Téalainnis na tuairimí seo as bród duit...
    Cuir in iúl dom…

  6. ríomhaireacht a deir suas

    Scéal álainn agus tá sé fíor go hiomlán.
    Breathnaíonn an chuid is mó de na Téalainnis síos ar a gcomh-Téalannach bochta agus ar an Téalainnis dhorcha
    Éirím corruair leis sin uaireanta
    Nuair a léann tú ar an idirlíon (facebook agus boscaí comhrá eile), níl an chuid is mó de mhuintir na Téalainne sásta leis an farang. Tá mé ag caint faoi na "saibhir", nuair nach n-ordaíonn tú bia blasta i mbialann cloiseann tú na scéalta faoin farang stingy agus uaireanta ní dhéantar freastal ort chomh réidh sin a thuilleadh.
    B’fhéidir go bhfuil sé sin difriúil in Isaan, ach san iarthar cloiseann mo bhean na scéalta seo go rialta sa bhialann. Ach níl cead agamsa aon rud a rá faoi mar tá faitíos uirthi go dtig leo éirí foréigneach. Agus ansin ní chiallaíonn sí ag an nóiméad uachtaracha ach níos déanaí nuair is féidir leo a fháil amach leis seo gan phionós.

    ríomhaireacht

    • beirtis a deir suas

      ríomhaireacht, finscéal uirbeach eile, rud ar bith fíor. Is minic a thugann lucht aitheantais Téalainnis cuireadh dom féin agus do mo bhean dinnéar, a íocann gach rud ansin agus nach mian leo aon rud a chloisteáil faoi íoc. Má chaitheann tú do shaol i mbeáir agus nightlife, tá ansin tá sé difriúil. Níor chuala mé riamh trácht dímheasúil ó Téalainnis fúm mar eachtrannach. I gcónaí cairdiúil agus cabhrach an Téalainnis.

  7. Lex k. a deir suas

    Thug mo chliamhain “Bang” orm i gcónaí, Tabhair faoi deara gur chanúint theas í seo agus mo rindreáil foghraíochta féin, ba mise an fear céile ba shine d’iníonacha m’athar-chéile ar fad, dúirt mo bhean liom a chiallaíonn “deartháir níos sine ", thug gach duine "scamhóg" ar m'athair céile, fiú ag daoine nach gaolta iad, bhain sé le 1 de na teaghlaigh 1 a shocraigh ar Koh Lanta agus ba dhuine é "an ardghradam" a fuair meas ó gach duine, ag am a bháis bhí an teideal “scamhóg” orm ach bhí orm é a roinnt lena mhac is sine.

    Met vriendelijke groet,

    Lex K.

  8. Siam Sim a deir suas

    Rudaí nár tháinig mé trasna orthu thuas, ach ar thug mé faoi deara i roinnt eachtrannach ná:
    Drochbhéanna m.sh.:
    - Ardaigh do ghuth
    – Drochshláinteachas; boladh coirp, anáil, grooming
    – Gan idirdhealú aicme a chur san áireamh, go háirithe i gcomparáid le. iad siúd a mheasann gur den aicme is fearr iad. (Anseo, an "níos airde" a mheasann an duine iad féin a bheith, is amhlaidh is mó go hindíreach is féidir leat tú féin a chur in iúl níos fearr.)
    Ag déanamh rudaí a théann in aghaidh rialacha/dlíthe Téalainnis m.sh.:
    – Fir ag siúl timpeall lomnochta taobh amuigh den linn nó den trá
    – Ag siúl síos an tsráid, ag ól beorach
    – Caitheamh tobac nuair nach bhfuil sé ceadaithe, nó caitheamh tobac in aice le leanaí

    Agus ar deireadh ceapaim earráid uimh.1:
    Ag labhairt an iomarca agus ró-dhíreach agus ró-thapa:
    Má insíonn tú gach rud fút féin cheana féin agus má thugann tú do thuairim gan a bheith fiafraí de cé acu an dtuigtear thú nó gan am a thabhairt do d’idirghabhálaí Téalainnis spéis a léiriú ionat nó rud éigin a rá leat féin.
    Nuair a chuireann tú aithne, ach freisin i gcoitinne, is breá le modesty fear.

  9. Ambiorix a deir suas

    Má dhéantar do chosa a thriomú leis an tuáille céanna a úsáideann tú don chuid eile de do chorp, gheobhaidh tú cuma mhíshásúil fós, tá an dara tuáille ann.
    Dia duit agus magadh a dhéanamh as Ollainnis nó as Béarla le duine éigin a bhfuil tú ag iarraidh a bheith cairdiúil chun é a dhéanamh deacair i gcónaí, "ní thuigeann siad tú, cuireann sé cúthail ar dhaoine".

  10. Bert DeKort a deir suas

    Tá an liosta “quirks” de chuid Westerners cruinn go leor. Mar sin féin, baineann sé go príomha le daoine de ranganna níos ísle ar bheagán oideachais agus oiliúna. Ceapann Téalainnis go deimhin i steiréitíopaí, ceapann siad gur farang é farang agus ní fheiceann siad na difríochtaí atá ann i mbunús agus oideachas na nIarthar. Tá hooligan ó slumaí Learpholl, feistithe le tatúnna agus pollta agus ag caoineadh Béarla dothuigthe, nó uasal néata, ard-oilte agus cultúir ó Heemstede go díreach mar an gcéanna don mheán Téalainnis. An-annoying, ach sin mar atá sé.

  11. John Chiang Rai a deir suas

    A Khun Peter, a chara, má deir tú (I walk) le tiománaí Tuk Tuk i mBéarla maith, is féidir é a thuiscint i dTuaisceart na Téalainne mar (Tá tú i do luí). Go hiondúil in phassaa nüa a fhuaimnítear é mar, (Aai woh) agus níl baint ar bith aige leis an aistriúchán (You ugly monkey). D’fhéadfaí moncaí gránna a aistriú go canúint mar (Ling mangiaam)

  12. Jack G. a deir suas

    Ceapann siad go bhfuil sé aisteach nuair a thagann mé ag marcaíocht ar rothar. Faighim go leor tuairimí freisin faoin tsiúlóid ar fad a dhéanaim agus mé ar saoire agus mé chomh saibhir. I bhfad rófhada, i bhfad ró, ró-the, seans báistí, contúirteach a thrasnú, shiúil tú freisin sa treo sin inné, mar sin ní gá duit dul ann inniu, a dhéanann tú? srl a gheobhaidh mé. Cén fáth nach bhfuil gluaisrothar ar cíos agat?? Tá Tuktuk ag comharsana ar féidir leat tú a thiomáint timpeall. Ólaim mo bhealach caife ró-chostasach!! Ceapann siad freisin go bhfuil sé aisteach go n-itheann mé ceapaire le glasraí amha. Tá rud éigin dearfach faoi mo chuma sa Téalainn freisin. Is cosúil go bhfuil na cosa bána is áille sa tír agam. Is minic a chinneann giúiréithe saineolacha ag suathaireacht coise é sin d'aon toil i go leor siopaí suathaireachta.

  13. Hendrik S. a deir suas

    Rud eile a chuireann aisteach ar Thais (b'fhéidir) faoi Westerners;

    - Gan onóir ar bith dár Rí nó dár nUachtarán.

    – Aontaigh roimh ré leis an teaghlach nó cairde… Tar éis an tsaoil, is féidir leat freisin go tobann seasamh os comhair an duine sin

    - Tá an t-am in am. An bhfuil am socraithe Déanann muintir na nIarthar iarracht cloí leis seo ionas nach gcuirfear mearbhall ar a sceideal lae agus ar an duine a bhfuil an coinne déanta leis. Is féidir le handyman Téalainnis a dhéanamh go héasca 9am go 3pm.

    – Tuairim / smaoineamh a thabhairt in éineacht leis an mbainisteoir. Ní leomh fostaithe Téalainnis a dtuairim a thabhairt mar gheall ar an ordlathas.

    – Cairde thar ghaolta.

    – Oscailteacht ghnéasach.

    - Is féidir dul lá gan rís 😉

    Comhghairdeachas leat, Hendrik S.

  14. Ruud a deir suas

    Is aisteach an rud é an phógadh agus an barróg sin do na Téalainnis:
    Is é sin a ghinearáltacht fíor.
    Ach blianta ó shin bhí buachaill beag timpeall seacht mbliana d'aois.
    Chónaigh sé lena sheanathair agus a sheanmháthair, a raibh aithne agam air.
    Nuair a shiúil mé thart tháinig sé ag rith, le bheith piocadh suas agus ansin fuair mé póg ar mo leiceann.
    Anois go bhfuil sé 18, nó b'fhéidir 19 cheana féin, tá am ag eitilt níos tapúla ná mar is féidir liom coinneáil suas leis.
    Agus nuair a shiúlaim thart, tagann sé suas chugam agus ní labhraímid faoi rud ar bith ar feadh tamaill.
    Agus nuair a shiúlaim ar aghaidh arís, faighim póg ar mo ghrua fós.
    Má tá a chairde, nó a chailín ann, is cuma leis, tá mé i bhfostú leis an bpóg sin.

    Ní gá dó ach bearradh níos rialta.
    Agus ní thógaim suas é a thuilleadh.

  15. JACOB a deir suas

    Níonn mo bhean na madraí 3 huaire sa tseachtain, tá an limistéar dúnta againn le súil a choinneáil orthu agus le greann an Téalainnis. Codlaíonn an bheirt acu ar blaincéad sa teach, b'fhéidir iarsma den am atá againn sa teach. An Ísiltír, mínímid ansin: is peataí iad madraí, ó agus má cheapann siad go bhfuil mé aisteach, mar sin is dóigh leo, ach ní chuireann sé codladh níos measa.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith