Scéal é seo faoi bhall den treibh Khamu. Is Laotaigh iad agus tá cónaí orthu i Vientiane (*). Ní raibh mórán forbartha ar Laos agus bhí sé deacair dul timpeall ansin. Ní raibh a n-ioncam ach trí rupees in aghaidh na bliana. Sea, sna laethanta sin baineadh úsáid as rupees. (**)

Anois tháinig duine uasal Téalainnis go Vientiane chun trádáil. Brag sé le fear Khamu go raibh an Téalainn an-fhorbartha agus go bhféadfadh tú a shaothrú go héasca. Sea, fiú mura raibh post agat, d’fhéadfá post a fháil mar chradle rocker! 

Carraig tú an chliabhán ar chlé agus faigheann tú baht. Agus ar dheis gheobhaidh tú baht eile! Dúirt sé go bhféadfá deich míle baht a thuilleamh go héasca in aghaidh an lae. Swing ar chlé agus faigh baht, brúigh ar dheis agus faigh baht eile! Anonn 's anall agus anonn 's anall.

Chreid an Khamu gur chuaigh sé go dtí an Téalainn mar sin agus bhí súil aige go bhfostófaí é mar chreachadóir cradle. Ach ní raibh an Téalainn chomh struchtúrtha agus a dúirt an Téalainnis leis….

Chuaigh an Khamu ag obair d’fhear saibhir Síneach, an tUasal Po. Bhí seirbhíseach ag teastáil uaidh le haghaidh gach cineál tascanna. Agus bhí iníon aici, cailín álainn! I Tum an t-ainm a bhí uirthi agus bhí sí 15 nó 16 bliana d’aois. Nuair a chonaic an Khamu an cailín álainn sin d’oibrigh sé gan aird ar an am! D'oibrigh sa tráthnóna agus san oíche freisin. Mura n-iarr mé Tum air stopadh, d'oibreodh sé go leanúnach. 

D'ordaigh mé Tum dó bambú a chopadh. 'Déan fál bambú dom le cur sa pháirc.' Bhí go leor bó agus carabaoes ann agus d'ith siad na plandaí óga ríse. Go simplí ligeann daoine dá n-ainmhithe rith saor in aisce. Ghearr an fear Khamu trí nó ceithre taiscí le chéile in aon lá amháin!

Bhí a fhios ag Po gur oibrigh an Khamu an-dian agus thaitin sé leis mar mhac céile. Labhair sé lena iníon faoi. 'A Thum, an bhfeiceann tú an Khamu mar fhear céile? Nach smaoineamh maith é sin? Tá Téalainnis ó thuaidh chomh leisciúil le moncaí! Feicthe agam go n-oibríonn Khamu; má tá fál amháin uait gearrfaidh sé síos trí cinn! Bheadh ​​​​sé ciallmhar é a phósadh. Is féidir leis aire mhaith a thabhairt duit!'

Shíl mé féin é. "Ceart go leor athair, beidh mé ag leanúint do mholadh." Rinne idirghabhálaí an comhaontú, ceanglaíodh na chaol na láimhe, cuireadh na biotáillí i bhfeidhm agus phós an Khamu agus an bhean Síneach.

Dhá nó trí mhí ina dhiaidh sin, d'ordaigh athair-i-dlí an Khamu an rís a bhaint, ach ní raibh an Khamu ag iarraidh tosú. Níor ghearr sé féar do na ba ach an oiread. Nuair nach raibh sé pósta fós d'éirigh sé ar a cúig a chlog ach anois chodail sé go dtí go déanach ar maidin...

Mr. Po: 'Uh, a mhic chliamhain, nuair nach raibh tú pósta fós d'oibrigh tú chomh dian sin gur bhris tú trí scoilteanna in aon lá amháin! Ach ó phós tú tá tú tar éis athrú. Cad atá ar siúl?' Agus an Khamu: 'Tá, ach ansin bhí an lá go crua orm mar ní raibh mé pósta fós. Ansin oibríonn tú níos deacra…'  

Bhuel, sin mar a théann an scéal...

Foinse:

Scéalta ó Thuaisceart na Téalainne saor in aisce,. White Lotus Books, An Téalainn. Teideal Béarla ‘A Khamu story’. Arna aistriú agus curtha in eagar ag Erik Kuijpers. Is é an t-údar Viggo Brun (1943); féach le haghaidh tuilleadh mínithe: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Ach ní fíor é sin; Cónaíonn an Khamu i dtuaisceart Laos.

(**) Maidir le húsáid rúis i Siam, féach: https://www.thailandblog.nl/cultuur/jouw-bestemming-ligt-vast-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-20/

Níl aon tráchtanna indéanta.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith