I mí Dheireadh Fómhair 2014, d’fhoilsigh an Oifig um Pleanáil Shóisialta agus Chultúrtha (SCP) tuarascáil ar imirce pósta. Seo a leanas thíos - scaipthe thar 2 chuid - achoimre leis an bhfócas ar na téacsanna a bhaineann leis an Téalainn.

Go pearsanta, is dóigh liom go bhfuil an t-ábhar an-aitheanta. Ba mhaith liom breathnú níos dlúithe a fháil ar mhéid agus ar chomhdhéanamh na Téalainne san Ísiltír, ach tógfaidh sé sin roinnt oibre agus ama. Tugann an tuarascáil seo smaoineamh maith ar cé atá anois ag teacht go dtí an Ísiltír ón Téalainn agus cad a bhfuil siad ag streachailt leis. Is iad na téacsanna thíos torthaí an CCS.

Tagann imircigh phósta ó raon leathan tíortha

Cé go bhfuil laghdú tagtha ar líon na bpóstaí imirce de bhunadh daoine san Ísiltír le deich mbliana anuas, tá méadú ag teacht ar líon na bpóstaí imirce measctha. Is éard atá i sciar an leon de phóstaí measctha imirce ná póstaí fir dhúchasacha. Tá tíortha tionscnaimh móréilimh a gcomhpháirtithe, ar nós an Iar-Aontais Shóivéadaigh agus an Téalainn, ard i measc na 10 gcinn is fearr de 'sholáthraithe' imirceach pósta le blianta anuas. Tagann imircigh phósta ó líon mór tíortha. Sa tréimhse 2007-2011, tháinig beagnach 40.000 imirceach pósta go dtí an Ísiltír. Astu seo, tagann 30.000 duine ó na 20 tír is fearr. Soláthraíonn an Tuirc agus Maracó na himircigh pósadh is mó, le breis agus 5000 agus beagnach 4000 faoi seach (sa tréimhse 2007-2011). Le thart ar 2500 imirceach pósta ón Iar-Aontas Sóivéadach agus thart ar 1800 ón Téalainn, tá na tíortha seo sa tríú agus sa cheathrú háit sa rangú.

Is minic a bhíonn imircigh phósta níos sine ná 30 agus is minic a bhíonn siad baineann

Tá thart ar leath de na himircigh pósta níos sine ná 30 bliain tar éis dóibh teacht go dtí an Ísiltír. Tá sé seo fíor go háirithe maidir le himircigh ón Téalainn, Gána, an Indinéis, SAM, an Iaráic, na hOileáin Fhilipíneacha agus an Iar-Aontas Sóivéadach. D’fhéadfadh sé seo a léiriú go dtarlaíonn imirce pósta tar éis pósadh roimhe sin sa tír thionscnaimh. Tá sé seo ag teacht le torthaí na n-agallamh. Tagann i bhfad níos mó ban (os cionn 70%) ná fir go dtí an Ísiltír mar imircigh pósta. Tá sé seo fíor go háirithe maidir leis an Iar-Aontas Sóivéadach, an Téalainn, an Indinéis, an tSín agus an Bhrasaíl. Is minic a thagann siad go dtí an Ísiltír mar gheall ar pháirtí ón Ísiltír ó dhúchas. Baineann sé seo le beagnach 80% de na himircigh pósta Téalainnis agus Filipíneacha a tháinig go dtí an Ísiltír sa tréimhse 2007-2011.

Laethanta saoire rómánsúil

Go háirithe i gcás rómánsaíochta saoire, ní bhíonn sé soiléir i gcónaí cé chomh d’aon ghnó a rinne an t-urraitheoir agus/nó an t-imirceach pósta caidreamh agus pósadh mar thoradh ar an rómánsaíocht saoire. Tar éis an tsaoil, tá cinn scríbe saoire ann freisin a bhfuil cáil orthu go gcreachann mná agus fir áitiúla ar thurasóirí go háirithe d’fhonn pósadh, chun dul ar imirce. I gcás na bhfear, tá an Téalainn, Cúba, Cósta Ríce, an Phoblacht Dhoiminiceach agus an Indinéis san áireamh i gceann scríbe den sórt sin. Tá siad freisin ar liosta na ‘tíortha deontóra bride’ agus cinn scríbe turasóireachta gnéis; bíonn turasóirí ar an eolas faoi inrochtaineacht na mban (agus/nó na bhfear) áitiúil agus cuireann siad saoire in áirithe d’aon ghnó chun comhpháirtí (sealadach) a chuardach ann.

Ní bhíonn sé soiléir i gcónaí cad iad na himthosca ar bhuail urraitheoir le bean ó thír bhronntóra na bríde leis an gcomhpháirtí seo. Is iondúil go mbíonn na comhpháirtithe doiléir faoi seo, mar is minic go dtaispeánann lua na háite inar bhuail siad cumainn mhíthaitneamhach sa lucht féachana. I gcomparáid leo siúd i bpóstaí imirce neamh-mheasctha, faigheann urraitheoirí agus imircigh pósta go rialta frithghníomhartha a sháraíonn teorainneacha na cuibheas. Uaireanta déantar iad seo a phacáistiú mar 'joke', rud a fhágann go bhfuil sé níos deacra fós freagairt dóibh. Tá na lánúineacha suaite ag na cineálacha tuairimí agus dearcaí seo, go háirithe má thagann siad ó dhaoine a bhfuil siad ag brath orthu ar bhealach éigin.

Agallamh 1

Imirceach pósta: Ceart go leor, conas a tháinig mé anseo go dtí an Ísiltír? Bhí mé sa Téalainn, bhain mé céim amach mar iriseoir, ní raibh ach post agam ansin i Bancác. Agus bhí mo fhear céile, a bhí colscartha ag an am, ar feadh cúpla bliain agus chuaigh sé go dtí an Téalainn ar saoire go minic. Agus cheap sé go raibh sé sin an-deas mar cheann scríbe saoire, mar a déarfá. Le haghaidh laethanta saoire, chun bean a chuardach, páirtí nua, níl a fhios agam, caithfidh sé é sin a rá é féin. Tharla muid bualadh le chéile áit éigin agus comhrá a dhéanamh, ach comhrá deas agus sea, a ligean ar a choinneáil i dteagmháil le haghaidh cairdeas agus chun aithne níos fearr a chur ar a chéile, mar a déarfá. Ansin bhí tús curtha leis.

Agallóir: Sea, labhair muid ar dtús faoi conas a bhuail tú i Bancác.

Imirceach pósta: Ní hea, a bhí i [X], is é sin ionad cois farraige ... ceann scríbe saoire, mar a déarfá. Sea, tharla mé a bheith ann chun oibre. Agus bhí sé ar saoire, sea.

Agallóir: Sea, chonaic tú a chéile ar feadh lá amháin, nó níos faide?

Imirceach pósta: Ní hea, lá amháin, ach tamall beag, ní fiú lá.

Réiteoir: Ní mhalartaítear ach seoltaí.

Imirceach pósta: […] Ar ndóigh níl íomhá na Téalainne iontach ach an oiread, ó scéalta na mban. Ar ndóigh níl aithne acu ormsa, cé mise agus ceapann siad: faigheann tú duine ón Téalainn, ó chuaird an striapachais agus ansin is féidir leat pósadh go tapa, níl sé sin go deas ach an oiread. […] Mar sin ní haon ionadh go gceapann daoine é sin. Fiafraíonn daoine áirithe mar, 'Sea, cá bhfuair tú í in Pattaya nó Phuket agus níl a fhios agam…' Is áiteanna turasóireachta cáiliúla iad sin ar fad, sea. Agus i gcomhthráth bhuaileamar ann freisin, tá sé sin fíor, ach níl mé i mo chónaí ann agus is féidir liom ná bí ag obair ann ach an oiread. (bean de bhunadh Téalainnis, (imirceach pósta), fear ó dhúchas Ollainnis (urraitheoir))

Agallamh 2

Imirceach pósta: Agus tuigim go maith go gceapann muintir na hÍsiltíre, mar tá, ceapaim gur bhuail 90% nó 80% de na mná Téalainnis a tháinig le fear Ollannach le chéile trína cuid oibre, mar a déarfá. Tuigeann tú cad atá i gceist agam.

Réiteoir: Sea, agus an imoibriú sin… Daoine [téigh] beagán i bhfad ... Nó comhghleacaithe le haghaidh joke, tá mé taithí freisin, a rá go bhfuil a fhios agat ansin, mar joke.

Imirceach pósta: Sea, cá bhfuair tú í?

Réiteoir: Sea, ach tá siad beagán amuigh le ceint nó diúltach… baineann siad taitneamh as sin nó mar sin, sílim, tá siad ag iarraidh an íomhá sin a fheiceáil.

Imirceach pósta: Sea, is iad sin daoine atá ag iarraidh é sin a chreidiúint i ndáiríre.

Agallóir: Agus an mbraitheann tú go bhfuil sé difriúil anois, nó an gcreideann na daoine sin a leanann ar aghaidh é sin?

Réiteoir: Tá na daoine sin fós agat.

Imirceach pósta: Sea, ach ní dóigh liom go gceapann siad mar sin ...

Réiteoir: Ní hea, má tá aithne acu uirthi níos faide nó ar rud éigin… Ní déarfaidh siad sin go deo arís, ar ndóigh (fear ó dhúchas (urraitheoir), bean ón Téalainn (imirceach pósta)).

Imircigh phósadh le hurraitheoir Dúitseach ó dhúchas: seans imeasctha

Imircigh phósadh le hurraitheoir dúchasach Ollannach is minice a thagann chun críche i gcás nach bhfuil mórán ball de bhunadh an cheantair. Agus is minic nach mbíonn na comh-inimircigh a bhíonn ann ‘den chineál ceart’: ó ghrúpa eitneach nó reiligiúnach éagsúil, ó aicme sóisialta difriúil, ó leibhéal oideachais nó ó dhruid pholaitiúil eile. Mar thoradh air sin, is beag baint a bhíonn ag imircigh an phósta leis. Mar sin is minic a bhraitheann comhpháirtithe eachtracha mhuintir dhúchais na hÍsiltíre ‘an t-aon duine amháin’ go litriúil agus go figiúrtha ina ngarthimpeallacht le cás inchomparáide, go minic ar choimhthíoch ina ngarthimpeallacht. Tá áiteanna cruinnithe ann d’imircigh ó ghrúpaí tionscnaimh áirithe. Faigheann lánúineacha measctha le meascán sainiúil de chúlraí a chéile freisin (m.sh. mná dúchais le fear Turcach nó fir dhúchasacha le bean Téalainnis). Is foinse aitheantais agus tacaíochta don urraitheoir é teagmháil le lánúineacha measctha eile (cibé acu atá nó nach ea) le comhpháirtí eachtrach den bhunadh céanna.

Maidir le staid mhaireachtála na n-imirceach pósta i bpósadh measctha imirce, b’fhéidir go n-iontas an dtugann urraitheoir dúchasach Ollannach buntáiste thar urraitheoir a bhfuil stair aige féin mar imirceach nó mar shliocht imirceach. Bheimis ag súil ó thaobh sealbhú na hÍsiltíre de, go ndéanfaí teagmháil le muintir na hÍsiltíre agus (mar thoradh air sin) suíomh socheacnamaíoch níos fearr a fháil. Chomh fada agus a bhaineann leis an gcéad dá ghné, is cosúil go bhfuil tionchar dearfach ag urraitheoir dúchais: bíonn níos mó teagmhála Ollannach ag imircigh pósta le hurraitheoir dúchais agus labhraíonn siad Ollainnis níos minice sa saol laethúil. Ar an taobh eile de, ní éiríonn thar barr le comhpháirtithe de mhuintir dhúchasach Ollannach ar mhargadh an tsaothair ná imircigh pósta eile. Is cosúil go bhfuil ról tábhachtach ag leibhéal oideachais na gcomhpháirtithe anseo: má thagann sé sin le chéile, tá seans níos mó ann go bhfuil teagmhálacha úsáideacha ag an urraitheoir a thugann rochtain don imirceach pósta ar phost (ar an leibhéal ceart). Má tá difríocht mhór idir na páirtnéirí ó thaobh leibhéal an oideachais de, ní léir go bhfuil luach breise ag urraitheoir ón Ísiltír ó thaobh obair a aimsiú.

Chun do bhealach a dhéanamh san Ísiltír freisin, ní i gcónaí a bhíonn daoine níos fearr as le páirtí ón Ísiltír ó dhúchas. Is minic nach mbíonn mórán léargas ag an duine seo ar thimpeallacht mhaireachtála imircigh agus ar na fadhbanna agus na frustrachas a chaithfidh an t-imirceach pósta déileáil leo le linn a phróisis imeasctha. Chomh maith leis sin, ní i gcónaí a bhíonn an cineál caipitil agus líonra ag an urraitheoir dúchais a thugann deiseanna don imirceach pósta. Is minic gur féidir le daoine a bhfuil a n-eispéiris imirce féin tacaíocht níos fearr a sholáthar ina leith seo.

Críoch cuid 1

Foinse: www.scp.nl/Publicaties/Alle_publicaties/Publicaties_2014/Huwelijksmigration_in_Nederland

4 fhreagra ar “Tuarascáil Imirce Pósta (cuid 1)”

  1. Gringo a deir suas

    Go deas, a leithéid de thuairisc, ach seachas na figiúirí suimiúla, ní nochtadh i ndáiríre chomh fada agus a bhaineann le mná Téalainnis.

    Is é an rud ba mhaith liom a fhiosrú go beacht ná ‘an réiteoir’, mar a thugtar ar fhear na hÍsiltíre sa tuarascáil. Cén cineál daoine iad, cén leibhéal oideachais, cén cúlra, cén aois, cén fáth atá ann chun bean Téalainnis a phósadh agus iad a thabhairt go dtí an Ísiltír?

    .

    • Rob V. a deir suas

      Ansin cuirfear an tuarascáil le chéile go maith mura gcuireann tú féin agus mise iontas ar an ábhar.

      Sílim go bhfuil na próifílí tagartha an-éagsúil, ó fhir aosta le híosioncam agus ioncam barr go fir óga agus le gach cineál oideachais. Tar éis an tsaoil, téann grúpa éagsúil daoine ar saoire go dtí an Téalainn freisin. Ach b’fhéidir gur féidir próifílí áirithe a aithint idir iad siúd a lorgaíonn grá Téalainnis/Áise go comhfhiosach ar thaobh amháin agus iad siúd a dtarlaíonn sé dóibh ar an taobh eile? Ach tá amhras orm go bhfuil sé ró-ilghnéitheach a bheith in ann próifílí a nascadh leis seo.

      Scríobhann an tuarascáil ar leathanaigh 148 go 190 faoi dhaoine dúchasacha Ísiltíreacha (tá páirtí dúchais ag formhór mór na Téalainne, tá páirtí Téalainnis ag cuid bheag agus cuid an-bheag de chuid eile), ach ní nochtar fíorphróifíl(í) de cé hé/hí an dúchais:

      “Póstaí imirce measctha: is lú taithí atá ag urraitheoirí dúchasacha
      leis an imirce Téann níos mó agus níos mó daoine dúchasacha Ollannach i gcaidreamh nó i bpósadh le páirtí
      ó lasmuigh den ae. Tá difríochtaí soiléire idir póstaí measctha imirce
      fir dhúchasacha agus mná dúchasacha. Tá an difríocht sin suite go príomha
      sa mhéid is go ndíríonn urraitheoirí baineanna i bhfad níos lú ná urraitheoirí fireanna
      is cosúil go comhfhiosach a bheith ag lorg comhpháirtíochta ó trasna na teorann. Na difríochtaí idir
      déantar mionsaothrú breise ar phóstaí imirce bunaithe ‘go comhfhiosach’ agus ‘go spontáineach’
      mír S.5 (..)
      Le linn an nós imeachta, is gnách go mbíonn urraitheoirí dúchasacha ag tabhairt aghaidhe den chéad uair ar na srianta ar shaoirse gluaiseachta na n-imirceach: ar an bhfíric go gcaithfidh siad coinníollacha diana a chomhlíonadh chun teacht go dtí an Ísiltír agus socrú síos anseo. Ceapann siad go bhfuil sé sin éagórach agus ciallaíonn sé sin
      sa bheartas imirce agus sa chaoi a láimhseálann an tSeirbhís Inimirce agus Eadóirseachta (ind) agus údaráis eile a gcomhad, an teachtaireacht nach bhfuil fáilte roimh imircigh san Ísiltír.

      (...)
      Tá idirdhealú tábhachtach idir motives an lámh amháin
      a chuaigh go comhfhiosach ar lorg comhpháirtí ó trasna na teorann, agus iad siúd a
      thit i ngrá go spontáineach le linn na saoire, an staidéir idirnáisiúnta nó taithí oibre
      ó cheann de na comhpháirtithe.

      Dúchasach le pósadh imirce a chuaigh ar thóir an
      Ar an láimh eile, níl comhpháirtithe na hÍsiltíre ag iarraidh comhthíre a phósadh. Go hiondúil bíonn freisin
      le rogha do chomhpháirtithe le cuma áirithe nó le géinte áirithe
      na tuairimí a bhaineann siad le comhpháirtithe trasna na teorann. Cuma coimhthíocha
      nach bhfuil gach duine tarraingteach: tá cuid acu ag iarraidh comhpháirtí atá 'difriúil', ach atá
      outwardly cosúil leo. (…) Is gnách do thagairtí dúchasacha a lorgaíonn comhpháirtí eachtrach go comhfhiosach sa lá atá inniu ann amhlaidh tríd an idirlíon.
      (..)
      Póstaí imirce a tharlaíonn go spontáineach de ghnáth de thionscnamh an
      stíl mhaireachtála cosmopolitan na ndaoine atá i gceist. D'fhan siad seo mar gheall ar saoire, (Aoine
      deonach) obair nó staidéar thar lear. Ní raibh aon intinn acu
      chun titim i ngrá nó bualadh le comhpháirtí saol, ach tharla sé díreach. Tá sé ceart go leor
      go minic do pháirtithe ardoilte ardoilte a chríochnaíonn i ndomhan a chéile thar lear.
      tar."

  2. Seán Hoekstra a deir suas

    Cén nonsense atá á fhógairt san alt seo, faigheann 80-90% a bhean chéile i dioscó / gogo deirtear i ndáiríre.

    “Sílim gur bhuail 90% nó 80% de mhná Téalainnis a tháinig le fear Ollannach lena chéile trína cuid oibre, mar a déarfá”

    Sa lá atá inniu ann leis an idirlíon níl agat ach daoine fásta óga ag titim i ngrá lena chéile. Ar ndóigh tá fir agat i gcónaí atá 2-3 d’aois / meáchan an chomhpháirtí Téalainnis, ach tá go leor gnáth lánúineacha ann i ndáiríre.

    • Rob V. a deir suas

      Ní toradh é sin sa tuarascáil, ach tuairim / ráiteas 1 de na mná Téalainnis féin. I gcuid 2 feicfidh tú go bhfuil go leor Téalainnis ag lipéadú a gcomh-Thais mar bhunús mícheart. Ní léiríonn an tuarascáil ina iomláine go dtagann na Téalainnis go príomha as an mbarra, ach go bhfuil go leor éagsúlachta agus go leor Téalainnis dea-oilte. Mar sin féin, tugtar le fios gur minic a d'fhan na lánúineacha a cuireadh faoi agallamh doiléir faoin gcaoi ar bhuail siad lena chéile i ndáiríre. Is sampla é sin ar ndóigh, thiocfadh pictiúr níos réadúla chun cinn le níos mó lánúineacha. Ach ar éigean is féidir liom argóint a dhéanamh le conclúidí na tuarascála.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith