Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Rudolf: Quote: Cad iad na costais mheasta reatha chun teach a thógáil in aghaidh an m². Braitheann sé sin go díreach ar an gcineál riachtanas a chomhlíonann tú
- Johnny B.G: Sna 50í-80idí/90idí, bhí nimh freisin i mbia a fhástar go rialta san Ísiltír ach fós féin tá 20% de sheandaoine san Ísiltír agus in TH mar sin atá amhlaidh.
- Johnny B.G: Bunaíonn an t-ateangaire é féin ar roinnt foinsí, ach ar ndóigh tá i bhfad níos mó ag baint leis. I Isaan ó 50-60 bliain ó shin r
- Rob: Ar an meán fanaim sa Téalainn 6 go 8 mí sa bhliain agus taitneamh a bhaint as an mbia ann gach lá. Ní inseoidh daoine dom go deo, go deo
- Eric Kuypers: Robert, an bhfuil a fhios agat cé chomh mór is atá an Isaan? Abair NL trí huaire, mar sin beidh sé ciall má thugann tú beagán treorach cosúil leis an pro
- RonnyLatYa: Sea, deirim nach bhfuil i Kanchanaburi ach sampla agus gur féidir leat é sin a athrú. Is féidir leat é seo a dhéanamh freisin ar an leathanach gréasáin féin agus ansin féach
- william-korat: Sa tréimhse thirim tá an líne ag bun Bancác agus níos ísle agus soir uaidh sin go díreach os cionn Páirc Náisiúnta Khao Yai de ghnáth táimid
- Eric Kuypers: Má athraíonn tú an líne ordaithe, mar https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, gheobhaidh tú cathair nó réigiún difriúil. Ach tú
- Cornelis: Bhuel, GeertP, is fíor nach bhfuil mé i mo 'thacadóir sprouts na Bruiséile' nó AN andúileach de chuid an Bhranda Dheirg, ach ní chiallaíonn sé sin nach maith liom an ealaín Téalainnis.
- Rudolf: Braitheann sé ar a bhfuil uait sa Téalainn, ach le bheith macánta níl mórán rogha agat ní dóigh liom. Tá na cathracha móra ag titim as a chéile
- RonnyLatYa: Féach freisin ar seo. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Scrollaigh síos beagán freisin agus tabharfaidh siad míniú duit freisin
- Peadar (eagarthóir): Is breá liom freisin an bia Téalainnis agus tá, tá an praghas an-tarraingteach. Ach níl ann ach go bhfuil feirmeoirí Téalainnis dochreidte
- Jack: Is fearr dul sa tréimhse Samhain go Feabhra. Níor cheart go dtiocfadh duine ar a bhfuil asma anseo ó Mhárta go Bealtaine
- GeertP: A Ronald, a chara, Aontaím go hiomlán le do scéal, bainim taitneamh as ealaín Téalainnis gach lá agus fiú tar éis 45 bliain de Thail
- Eric Kuypers: Wilma, níl droch-aer sa Téalainn ar fad. Tá an Téalainn níos mó ná 12x na hÍsiltíre! Is iad seo na cathracha móra (traffic) agus roinnt
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Cúlra » Lámh ar bhéal sa Téalainn
Ar thug tú faoi deara riamh go gclúdaíonn go leor mná Téalainnis a mbéal go rialta nuair a bhíonn tú ag caint leo? Cén fáth a bhfuil sé sin á dhéanamh acu? An bhfuil sé cúthail? An frithghníomh turrainge é ó ráiteas fíordhíreach eile ó eachtrannach? An eagla é? An náire é béal oscailte?
Eolaíocht
Níl aon mhíniú agam air agus níl a fhios go beacht ag an eolaíocht ach an oiread. Deir alt le déanaí in De Volkskrant nach bhfuil mórán taighde déanta nó nach bhfuil aon taighde déanta. Ach aontaíonn formhór na scoláirí gur iarracht é an lámh a chur ar an mbéal chun mothúcháin a mhaolú.
Ráiteas cultúrtha
Maíonn an t-alt gur imoibriú uilíoch é lámh a chur ar an mbéal i ndaoine, is cuma cén áit a bhfuil cónaí orthu agus cén cultúr lena mbaineann siad. Ní bheadh aon mhíniú cultúrtha ar seo, ach tá amhras orm an mbaineann sé sin le mná Téalainnis freisin. Is dóigh liom go bhfuil baint aige le cultúr na Téalainne ar bhealach amháin nó ar bhealach eile, ach ní féidir liom é a mhíniú. An bhfuil tú?
Foinse: www.volkskrant.nl/de-gids/wat-doet-die-hand-voor-our-mouth-if-we-shock~b07b1ec8
Ní féidir, ní fhaca mé mórán difríochta idir fir nó mná Téalainnis nó Ollainnis. B'fhéidir gurb é an suíomh é? Fan go n-iompróidh an fhoireann iad féin ar bhealach difriúil ná cara nó gaol is dóigh liom?
Tá sé feicthe agam i sraith le cailíní scoile. Is féidir go bhfuair cailíní áirithe é seo ina gcuid tógáil le patrúin traidisiúnta róil: ba chóir go mbeadh cailíní submissive agus cabhrach do dhaoine níos airde ar an dréimire (deartháireacha, páirtí, tuismitheoirí, ..). Áiríonn sé seo iompar subdued, a chuireann tú faoi chois trí do bhéal a chlúdach agus tú ag gáire nó ag gáire. Ach anseo tá mé ag iascaireacht go teoiriciúil, uaireanta chlúdaigh na cailíní san Ísiltír a mbéal agus iad ag gáire. Cibé an dtarlaíonn sé sin níos minice i scoileanna Téalainnis .. gan smaoineamh. Go praiticiúil, idir dhaoine fásta de gach aois anseo nó ansiúd, níor thug mé faoi deara riamh difríocht i ndáiríre.
Níl an t-alt in De Volkskrant léite agam. Mar sin níl anseo ach mo thuairim phearsanta.
Ní dóigh liom gur feiniméan fíor Téalainnis é seo. Sílim go dtarlaíonn sé ar fud an domhain. Ach b'fhéidir freisin go mór sa Téalainn i measc cailíní sna déaga.
Tugann sé le tuiscint nó cuma an-relaxed. Mothaíonn siad go maith fúthu féin. Beagán rascally, chun aird nó fiosracht a mhealladh. Is dócha go háirithe i dtreo buachaillí agus fir óga. Feiceann siad rud éigin greannmhar agus tá súil acu go dtabharfaidh an duine a bhfuil siad ag féachaint air aghaidh orthu. Is dócha go bhfuil cuideachta mhaith – léite tharraingteach – (fireann) á lorg freisin, b’fhéidir le haghaidh cairdeas nó caidrimh nó díreach le haghaidh “dáta deas”.
Is féidir leo a bheith i dtreo cairde (fireann) freisin, chun a gcuid freagairtí a spreagadh nó iad a fháil 'as a bhlaosc'…
I mbeagán focal, ar chineál an tactic.
D'fhéadfadh freisin a bheith gan chuspóir eile, díreach toisc go bhfuil siad sásta.
Sílim go dtarlaíonn sé laistigh d’atmaisféar teaghlaigh freisin, mar shampla nuair a bhíonn beirt deirfiúracha ag magadh le chéile os comhair a n-athar, mar shampla chun aird níos mó a fháil uaidh nó chun dea-ghiúmar a chur air.
Cibé rud a bhfuil sé, tá sé i gcónaí gleoite chun féachaint.
Sa tSeapáin, déanann mná é seo freisin. Fiú amháin níos mó ná sa Téalainn, áit ar éigean a thug mé faoi deara.
An bhféadfadh sé a bheith bainteach leis an am atá thart, timpeall 100 bliain ó shin, nuair a dhubh na mná fós a gcuid fiacla anseo, nó nuair a chogann siad go leor cnónna betel fós? Sa tSeapáin ba ghnách freisin do mhná a gcuid fiacla a dhubhú agus san Indinéis, go háirithe i Bali, baineadh na fiacla canine as. Ba é an chúis ná go mbeadh cuma níos lú ar dhuine mar ainmhí ansin. Bhuel, níl a fhios agam ar choinnigh siad a mbéal dúnta.
Ach is féidir liom a shamhlú, sna laethanta nuair a bhain fiacla dubha le hidéal na háilleachta, go raibh na cinn bhána, a bhí ag daoine gan amhras freisin, i bhfolach taobh thiar den lámh. Níos déanaí d'imigh na fiacla dubha, ach d'fhan an lámh….
Má tá an ceart agam… níl a fhios agam, ach seo iad mo smaointe faoi seo…
lámh thar an béal: déantar é freisin mura bhfuil na fiacla in ord agus nach féidir pléasctha gáire a sheachaint.
San Indinéis feicim go leor drochfhiacla ach is beag gáire.
Leis na 3 "pranksters" síoraí ar an teilifís (ag caitheamh císte, ag bualadh ceann a chéile, ag sleamhnú mar a thugtar air) tá roinnt cailíní sna déaga ag gáire! An chuid is mó acu lena lámha os comhair a mbéal.
B'fhéidir gur nós é sin mar iad féin a dhéanamh níos lú nuair a théann siad os comhair duine éigin.
San Ísiltír, clúdaíonn daoine a mbéal nuair a bhíonn siad ag geábh.
Sílim freisin nach bhfuil mórán difríochta idir Farang agus an Téalainnis maidir lena mbéal a choinneáil dúnta.
Is é an t-aon difríocht a d'fhéadfainn smaoineamh air ná gur mhaith le go leor Thais a gcuid mothúchán a cheilt.
B’fhéidir nár mhaith leo a bpléasc gáire a nochtadh dá n-imoibriú greannmhar, corr nó fiú dúr ba chúis leis an gáire sin.
Ina theannta sin, níl sé láithreach cuma deas nó blasta do do mhalairt chun ligean dó / di breathnú i bhfad isteach i do mhuineál.
Sin an fáth go gceapaim go gcaithfidh sé a dhéanamh ar thaobh amháin le cuibheas i dtreo do idirghabhálaí, agus ar an taobh eile b'fhéidir le do chiall féin de náire gan deis a thabhairt do dhuine eile rudaí nach mian leat a fheiceáil duit féin.
Maidir liom féin ní gá go mbeadh sé ina gáire ar chor ar bith, méanfach gan staonadh nuair a osclaíonn duine a bhéal go minic taobh thiar dá chluasa, gan teacht suas leis an smaoineamh é seo a chosaint le lámh, is dóigh liom go pearsanta go bhfuil sé an-phianmhar.
Múintear fiú leanbh trí bliana d'aois sa Téalainn cheana féin chun a bhéal a chlúdach agus é ag geábhadh mar ní chuireann sé le tuiscint mhaith ná blasta do dhaoine eile.
An mbeadh an dara ceann difriúil go tobann agus iad ag gáire?
Tabhair do bhéal chun a thaispeáint do chairde a insíonn rud éigin deas go bhfuil sé go hiomlán craiceáilte.
Deirfiúr mo bhean chéile os comhair a béil mar tá a fhios aici go bhfuil boladh uafásach as a béal aici, ach ní dhéanann sé aon rud chun an boladh sin a chosc.
Lámh go béal freisin chun an fhreagairt don rud a deir duine éigin eile a neartú nuair is drochscéal é. Ní sealbhóir lámh i mbéal mé féin.
Mar gheall ar an difríocht sa chultúr, is dóigh liom go bhfeiceann tú é seo go príomha nuair a thosaíonn “daoine eile” comhrá lena chéile, smaoineamh níos mó air dóibh ná bealaí aisteach an iarthair, i measc rudaí eile, feicim an feiniméan seo níos minice le cairde, I. glaoch air ógánaigh giggling.
San am ársa bhí sé ina chomhartha measa agus cuibheas. Sa Persepolis, mar shampla, feictear faoiseamh ina dtugann cúiréireachta aghaidh ar an bPrionsa agus ina gcoimeádann sé a lámh thar a bhéal. Mar sin deineadh é na mílte bliain ó shin. Cuimhnigh ort, coinnítear an lámh ansin thart ar 5 go 10 ceintiméadar os comhair an bhéil.
I bPersia chonaic mé é seo níos déanaí freisin le ceannaí, a mhol a chuid earraí ach a choinnigh a lámh thar a bhéal. Tar éis na mílte bliain, mar sin, tá sé fós ina nós cuibheasa.Tá úsáid na gcailíní difriúil, sílim.
Is minic a itheann Thais bia spicy le go leor gairleog.
B'fhéidir go ndéanann siad é freisin chun a n-anáil bholadh a chlúdach, is é seo a insíonn mo pháirtí Téalainnis dom.
Rud difriúil agus níl a fhios agam an bhfuil sé sin amhlaidh sa Téalainn freisin. Má tá rud éigin tar éis tarlú agus mná ag caint ar an tsráid, is minic a bhíonn lámh amháin acu os comhair a gcliabhrach/bolg agus coinníonn siad an lámh eile ag a scornach. Chomh maith leis sin fíric den sórt sin iontach. Agus OH tá. Is minic a fheicim fir aosta ag siúl nó ina seasamh lena lámha taobh thiar dá ndroim. An é seo an chothromaíocht a choinneáil nó an bhfuil sé i gceist a rá: “Coinneoidh mé mo lámha liom féin”.
Inaitheanta? Agus tá i bhfad níos mó 'gníomhartha' ann.
Sa tSín áit a raibh cónaí orm ar feadh thart ar 17 mbliana agus fós ag caitheamh go leor de mo chuid ama, tá sé coitianta freisin do na mban a chlúdach a mbéal agus iad ag gáire. Dúirt mo bhean Síneach liom ag an am go bhfuil sé á mhúineadh ag na tuismitheoirí, gur cineál meas é, go háirithe i leith duine níos sine nó níos saibhre. Nó a cheilt fiacla dona. Ach tá sé ag éirí níos lú agus níos lú coitianta, go háirithe sna cathracha móra i measc an ghlúin nua.
Cuireann mo iar-chomharsa agus bean an-álainn i gcuimhne dom ach nuair a d’oscail a béal chonaic tú go leor fiacla lofa sin an fáth a mbíodh sí i gcónaí ag aoibh gháire lena lámh thar a béal
Tarlaíonn sé i go leor tíortha eile san Áise. Go háirithe agus tú ag gáire ... Ró-olc, toisc go bhfuil a n-aoibh gháire chomh tarraingteach
Is cineál náire é sin agus dá bhrí sin cúthail. Tá an rud céanna fíor sna hOileáin Fhilipíneacha…