Tervetuloa Thailandblog.nl-sivustolle
Thailandblog on Alankomaiden ja Belgian suurin thaimaalainen yhteisö 275.000 XNUMX vierailullaan kuukaudessa.
Tilaa ilmainen sähköpostiuutiskirjeemme ja pysy ajan tasalla!
tiedote
Kieliasetus
Arvostele Thaimaan bahtia
Sponsoroida
Viimeisimmät kommentit
- Dave: Puhutko kirjoitetusta tekstistä vai äänestä? Käytän Felo AI -pohjaisia käännöksiä videoihin, tekstiin jne., jotka toimivat erittäin hyvin. ht
- JOS: laita linkki...
- JOS: Hei Arnolds, Microsoft-tiimit voivat muuntaa reaaliaikaisia tiimikokouskeskusteluja hollantilaisten ja thaimaalaisten välillä. Terveisiä Josilta
- Cornelis: Katso myös: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: On todellakin totta, että ABP on ainoa, joka pienentää eläkettäsi mainitussa tilanteessa. ABP-verkkosivuston otsikko: Saat
- Peter Albronda: Hyvä Eddy, kiitos nopeasta vastauksestasi. Asun Harenissa lähellä Groningenia ja olen siksi hollantilainen. Tällä NL:llä ei ole 'vastavuoroista a
- Rudolf: Lainaus Khoen: Et voi enää käyttää palkkaveron hyvityksiä, mutta et myöskään enää maksa sosiaaliturvamaksuja, ei maksuja
- Henk: Walter, poikasi pitäisi vain puhua sukelluskuntien omistajien kanssa ja kysyä, onko töitä tarjolla
- Henk: Olet väärässä kahdesti: keltainen talokirja ei ole omaisuusasiakirja, vaan vain todiste siitä, että olet rekisteröitynyt tiettyyn osoitteeseen.
- Eric Kuypers: George, se lähes 100 euron kuukausialennus, mitä se tarkoittaa vastineeksi? En voi kuvitella, että vastineeksi ei saa mitään
- Geert: Käytän aina Google Kääntäjää. Se on edelleen tarkin. Muista, että Google Kääntäjä kaikki ensin
- keuhkojen lisäys: Hyvä Peter, olen radioamatööri ja minulla on lisenssi Thaimaassa. Nimeni on HS0ZJF. Olen erittäin aktiivinen
- Eric Kuypers: Khoen, onko näin, viimeinen lauseesi? Lue silti täältä: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Näen usufr
- Ger Korat: Voit täyttää koko talosi kumppanisi tavaroilla, kunhan et ole naimisissa ja molemmilla on oma koti.
- Ger Korat: Viimeinen asia, jonka Koen kirjoittaa, ei pidä paikkaansa: jos olet naimisissa etkä asu yhdessä, saat silti 50 % minimipalkasta
Sponsoroida
Bangkok taas
valikko
asiakirjat
esittää
- tausta
- toiminta
- puffi
- esityslista
- Verokysymys
- Belgian kysymys
- Nähtävyydet
- Outoa
- buddhalaisuus
- Kirja-arvostelut
- Sarake
- Korona kriisi
- kulttuuri
- Päiväkirja
- Tapailla
- Viikko
- Asiakirjat
- Sukeltaa
- Talous
- Päivä jonkun elämässä…..
- saaret
- Ruoka ja juoma
- Tapahtumat ja festivaalit
- Ilmapallofestivaali
- Bo Sang -sateenvarjofestivaali
- Buffalo-kilpailut
- Chiang Main kukkafestivaali
- kiinalainen uusivuosi
- Full Moon Party
- joulu
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Nagan tulipallofestivaali
- Uudenvuodenaaton juhla
- Phi ta khon
- Phuketin kasvisjuhlat
- Rakettifestivaali – Bun Bang Fai
- Songkran – thaimaalainen uusivuosi
- ilotulitusfestivaali Pattaya
- Ulkomaalaiset ja eläkeläiset
- AOW
- Autovakuutus
- Pankkitoiminta
- Verot Hollannissa
- Thaimaan vero
- Belgian suurlähetystö
- Belgian veroviranomaiset
- Todiste elämästä
- DigiD
- Siirrä maasta
- Asunnon vuokraamiseen
- Osta talo
- muistaen
- Tuloslaskelma
- Kingin
- Elinkustannukset
- Hollannin suurlähetystö
- Hollannin hallitus
- hollantilainen yhdistys
- Uutiset
- Menee pois
- Paspoort
- Eläke
- Ajokortti
- Jakelut
- vaalit
- Vakuutus yleensä
- Visa
- työ
- Hopital
- Terveysvakuutus
- kasvisto ja eläimistö
- Viikon kuva
- Gadgets
- Rahaa ja rahoitusta
- Historia
- Terveys
- Hyväntekeväisyys
- Hotellit
- Taloja katsomassa
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Thaimaassa asuminen
- Lukijan lähetys
- Lukijan kutsu
- Lukijavinkkejä
- Lukijan kysymys
- yhteiskunta
- markkinapaikka
- Lääketieteellinen matkailu
- Miljöö
- Yöelämä
- Uutisia Hollannista ja Belgiasta
- Uutisia Thaimaasta
- Yrittäjät ja yritykset
- onderwijs
- Tutkimus
- Tutustu Thaimaahan
- arvostelut
- Merkittävää
- puhelu
- Tulvat 2011
- Tulvat 2012
- Tulvat 2013
- Tulvat 2014
- talvehtia
- Politiikka
- Äänestys
- Matkatarinoita
- Matkustaa
- suhteita
- kauppa
- sosiaalinen media
- Kylpylä ja hyvinvointi
- Urheilu
- Kaupungit
- Viikon lausunto
- rannat
- Taal
- Myytävänä
- TEV-menettely
- Thaimaa ylipäätään
- Thaimaa lasten kanssa
- thaimaalaisia vinkkejä
- Thai hieronta
- matkailu
- Mennä ulos
- Valuutta - Thaimaan bahti
- Toimittajilta
- Omaisuus
- Liikenne ja kuljetus
- Visa lyhyt oleskelu
- Pitkäaikainen viisumi
- Visa kysymys
- Lentoliput
- Viikon kysymys
- Sää ja ilmasto
Sponsoroida
Vastuuvapauslausekkeen käännökset
Thailandblog käyttää konekäännöksiä useilla kielillä. Käännetyn tiedon käyttö on omalla vastuullasi. Emme ole vastuussa käännösvirheistä.
Lue koko artikkelimme täältä vastuuvapauslauseke.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. Ellei toisin mainita, kaikki oikeudet tältä sivustolta löytyviin tietoihin (teksti, kuva, ääni, video jne.) kuuluvat Thailandblog.nl:lle ja sen tekijöille (bloggaajille).
Näiden tietojen täydellinen tai osittainen haltuunotto, sijoittaminen muille sivustoille, jäljentäminen millään muulla tavalla ja/tai kaupallinen käyttö ei ole sallittua, ellei Thailandblogilta ole nimenomaista kirjallista lupaa.
Tämän sivuston sivuille linkittäminen ja niihin viittaaminen on sallittua.
Etusivu » Lukijan kysymys » Lukijan kysymys: Menenkö naimisiin thaimaalaisen tyttöystäväni kanssa Saksassa?
Hyvät lukijat
Minulla on kysymys naimisiinmenosta thaimaalaisen tyttöystäväni kanssa Saksassa. Olen itse hollantilainen, mutta olen asunut Saksassa yli 10 vuotta ja haluan nyt mennä naimisiin thaimaalaisen tyttöystäväni kanssa, jonka olen tuntenut yli 2,5 vuotta. Kunnes pääsen eläkkeelle yli 3 vuoden kuluttua, haluan jatkaa asumista täällä hänen kanssaan.
Tietääkö kukaan mitä asiakirjoja tähän tarvitaan ja missä pitää tehdä alkuperäisten ja käännettyjen asiakirjojen laillistaminen, jotta häät voidaan järjestää nopeasti ja edullisesti?
Ystävällisin terveisin,
Johannes
Onko sinulla kysyttävää Thailandblogin lukijoille? Käytä sitä yhteydenottolomake.
Rakas Jan! Ei mitään, mutta eikö olisi parempi lähettää kysymyksesi saksalaiseen "Thaimaa-blogiin"? Valitettavasti en tiedä tällaisesta blogista mitään yksityiskohtia, mutta ottaen huomioon saksalaisten määrän Thaimaassa, olisin erittäin yllättynyt, jos sellaista ei olisi. Ehkä "meidän" Thaimaa -blogimme toimittajat voivat tarjota sinulle tällaisen osoitteen.
Onnea!
Ilmoitat itse, että olet asunut Saksassa yli 10 vuotta, oletan, että heillä on siellä myös kaupungintaloja tai jotain muuta, uskon, että he osaavat kertoa sinulle tarkalleen mitä papereita he tarvitsevat. Näin minulle kävi Alankomaissa, menin kaupungintalolle ja siellä kerrottiin minulle tarkalleen mitä tarvitsin sillä hetkellä.
Jos haluat mennä naimisiin Saksassa, on parasta ottaa yhteyttä siellä olevaan kuntaasi. He eivät vain osaa kertoa, mitä asiakirjoja vaaditaan, vaan myös tutkivat välittömästi, onko kyseessä luvatavioliitto.
Yleensä vaaditaan seuraavat asiakirjat. Ainakin Alankomaissa tämä ei ole toisin Saksassa.
Kummankin puolison syntymätodistus, ilmoitus avioliitosta ja asiakirjat aiemmista avioliitoista. Harkitse thaimaalaisten asiakirjojen laillistamista ja kääntämistä kääntäjällä, joka on vannonut maassa, jossa haluat käyttää asiakirjoja.
Ihmettelen, eikö Alankomaissa olisi helpompaa mennä naimisiin. Rekisteröi sitten avioliittosi Haagin kunnassa ja voit mennä naimisiin valitsemassasi kunnassa. Pyydät vihkitodistuksen kansainvälisellä lomakkeella, jota voidaan käyttää Saksassa ilman laillistamista ja käännöstä. Katso https://www.denhaag.nl/nl/trouwen-en-geregistreerd-partnerschap/huwelijk/huwelijk-en-partnerschap-voor-nederlanders-die-in-het-buitenland-wonen-melden.htm
Voit sitten turvallisesti järjestää juhlat Saksassa heti, kun koronatilanne sen sallii.
Saksassa vaimollasi on automaattisesti oleskeluoikeus, jonka hän tarvitsee vain vahvistaa Ausländerbehödeltä. Tämän jälkeen hän saa oleskeluluvan, joka on voimassa viisi vuotta.
Valitettavasti et anna mitään tietoa siitä, asuuko thaimaalainen tyttöystäväsi jo Saksassa/Euroopassa vai asuuko hän edelleen Thaimaassa.
Jos hän asuu edelleen Thaimaassa, voit myös mennä naimisiin yhdessä Thaimaassa ja laillistaa thai-avioliiton Saksan Bangkokin konsulaatin kautta.
Tätä avioliittoa varten voisit sitten mennä Thaimaahan tavallisilla, käännetyillä, laillisilla asiakirjoilla (kysy Thaimaan konsulaatista Saksassa) rekisteröimään tyttöystäväsi sinne hänen asuinpaikkaansa sekä tarvittavat paperit, joita hän tarvitsee tähän avioliittoon. mennä naimisiin kunnan (Amphür) kanssa.
Saksassa sinun täytyisi sitten mennä asuinkuntasi kuntaan avioliittosi laillisilla papereilla rekisteröidäksesi avioliiton siellä.
Juuri näin tein jokin aika sitten, koska asun myös Saksassa.
Koska asut Saksassa EU-kansalaisena/Alankomaiden kansalaisena, olet nyt laillisesti naimisissa ilman muita suurempia menettelyjä, ja sinulla on oikeus niin sanottuun sähköiseen todennuskorttiin sen perusteella, että olet naimisissa ulkomailla asuvan EU-kansalaisen kanssa.
Jos haluat mennä naimisiin Saksassa, suosittelen, että tiedustelet ensin tarvittavat asiakirjat nykyisen Saksan asuinpaikkasi kunnasta/Standesambtista.
Minun tapauksessani, koska olin aiemmin ollut naimisissa ja eronnut Hollannissa, mahdollisesta avioliitosta Saksassa tuli paljon monimutkaisempi kuin Thaimaassa.
Siksi kysyisin tätä ensin kotipaikkasi Sandesambt/Gemeinde/tai Kreisverwaltungsreferatista.
Onnea John.
Kokeile tästä: https://www.thailaendisch.de/merkblatt-thai-deutsche-Heirat-download.html
Ottaen huomioon, että kysyjä itse ilmoittaa haluavansa jäädä eläkkeelle noin 3 vuoden kuluttua, oletan, että hänen ikänsä huomioon ottaen hän on saattanut olla jo naimisissa Alankomaissa.
Koska minulla oli samanlainen tilanne ja harkitsin ensin avioliiton solmimista Saksassa, päädyin Thaimaahan pyydettyjen asiakirjojen monien oikeaksi todistettujen käännösten vuoksi, jossa tulevaisuuteni asiakirjat eivät loppujen lopuksi vaadi käännöstä. .
Muuten meidän olisi käännettävä kaikki tyttöystäväni vaaditut asiakirjat saksan kielelle yhtenäisellä kääntäjällä, joka hänen olisi sitten myös laillistettava Saksan konsulaatin kautta ennen Saksaan saapumista.
Sama odotti minua Saksassa, hollantilaisten asiakirjojeni kanssa, missä jouduin muun muassa vielä kääntämään ja laillistamaan edellisen avioliittoni avioerotodistus Hollannissa.
Jälkimmäinen liittyy tunnettuun saksalaiseen grundlichkeitiin, jotta voidaan sulkea pois se, ettei ex-vaimollani/lapsillani ollut enää taloudellisia vaatimuksia tästä avioerosta, joka tapahtui 10 vuotta sitten.
Minun piti jopa kääntää brittiläinen syntymätodistus, joka oli siististi luettavissa englanniksi, koska heidän mukaansa saksa oli yksinkertaisesti virallinen kieli.
Jos tämä kaikki on sinunkin tapauksessasi tarpeellista, Jan, valmistelen mieluummin paperini, käännökseni ja laillistamiseni täällä rauhassa ja hiljaisuudessa ja menen naimisiin Thaimaassa kotikaupungin amfuurilla (kunnalla) paljon pienemmällä vaivalla.