Tervetuloa Thailandblog.nl-sivustolle
Thailandblog on Alankomaiden ja Belgian suurin thaimaalainen yhteisö 275.000 XNUMX vierailullaan kuukaudessa.
Tilaa ilmainen sähköpostiuutiskirjeemme ja pysy ajan tasalla!
tiedote
Kieliasetus
Arvostele Thaimaan bahtia
Sponsoroida
Viimeisimmät kommentit
- Cornelis: Katso myös: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: On todellakin totta, että ABP on ainoa, joka pienentää eläkettäsi mainitussa tilanteessa. ABP-verkkosivuston otsikko: Saat
- Peter Albronda: Hyvä Eddy, kiitos nopeasta vastauksestasi. Asun Harenissa lähellä Groningenia ja olen siksi hollantilainen. Tällä NL:llä ei ole 'vastavuoroista a
- Rudolf: Lainaus Khoen: Et voi enää käyttää palkkaveron hyvityksiä, mutta et myöskään enää maksa sosiaaliturvamaksuja, ei maksuja
- Henk: Walter, poikasi pitäisi vain puhua sukelluskuntien omistajien kanssa ja kysyä, onko töitä tarjolla
- Henk: Olet väärässä kahdesti: keltainen talokirja ei ole omaisuusasiakirja, vaan vain todiste siitä, että olet rekisteröitynyt tiettyyn osoitteeseen.
- Eric Kuypers: George, se lähes 100 euron kuukausialennus, mitä se tarkoittaa vastineeksi? En voi kuvitella, että vastineeksi ei saa mitään
- Geert: Käytän aina Google Kääntäjää. Se on edelleen tarkin. Muista, että Google Kääntäjä kaikki ensin
- keuhkojen lisäys: Hyvä Peter, olen radioamatööri ja minulla on lisenssi Thaimaassa. Nimeni on HS0ZJF. Olen erittäin aktiivinen
- Eric Kuypers: Khoen, onko näin, viimeinen lauseesi? Lue silti täältä: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Näen usufr
- Ger Korat: Voit täyttää koko talosi kumppanisi tavaroilla, kunhan et ole naimisissa ja molemmilla on oma koti.
- Ger Korat: Viimeinen asia, jonka Koen kirjoittaa, ei pidä paikkaansa: jos olet naimisissa etkä asu yhdessä, saat silti 50 % minimipalkasta
- Yrjö: ABP on ainoa eläkerahasto, joka pienentää eläkettä. Minun tapauksessani pienellä summalla alle 100 euroa kuukaudessa. Ota C
- Khoen: Thaimaan lain mukaan ulkomaalaiset eivät saa työskennellä. Ei tietenkään, jos se on "kielletty" ammatti, kuten
- Arno: Oikeastaan outoa, hollantilainen voi maksaa talosta, mutta hänellä ei voi olla taloa hänen nimissään, joten hänellä on keltainen talo
Sponsoroida
Bangkok taas
valikko
asiakirjat
esittää
- tausta
- toiminta
- puffi
- esityslista
- Verokysymys
- Belgian kysymys
- Nähtävyydet
- Outoa
- buddhalaisuus
- Kirja-arvostelut
- Sarake
- Korona kriisi
- kulttuuri
- Päiväkirja
- Tapailla
- Viikko
- Asiakirjat
- Sukeltaa
- Talous
- Päivä jonkun elämässä…..
- saaret
- Ruoka ja juoma
- Tapahtumat ja festivaalit
- Ilmapallofestivaali
- Bo Sang -sateenvarjofestivaali
- Buffalo-kilpailut
- Chiang Main kukkafestivaali
- kiinalainen uusivuosi
- Full Moon Party
- joulu
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Nagan tulipallofestivaali
- Uudenvuodenaaton juhla
- Phi ta khon
- Phuketin kasvisjuhlat
- Rakettifestivaali – Bun Bang Fai
- Songkran – thaimaalainen uusivuosi
- ilotulitusfestivaali Pattaya
- Ulkomaalaiset ja eläkeläiset
- AOW
- Autovakuutus
- Pankkitoiminta
- Verot Hollannissa
- Thaimaan vero
- Belgian suurlähetystö
- Belgian veroviranomaiset
- Todiste elämästä
- DigiD
- Siirrä maasta
- Asunnon vuokraamiseen
- Osta talo
- muistaen
- Tuloslaskelma
- Kingin
- Elinkustannukset
- Hollannin suurlähetystö
- Hollannin hallitus
- hollantilainen yhdistys
- Uutiset
- Menee pois
- Paspoort
- Eläke
- Ajokortti
- Jakelut
- vaalit
- Vakuutus yleensä
- Visa
- työ
- Hopital
- Terveysvakuutus
- kasvisto ja eläimistö
- Viikon kuva
- Gadgets
- Rahaa ja rahoitusta
- Historia
- Terveys
- Hyväntekeväisyys
- Hotellit
- Taloja katsomassa
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Thaimaassa asuminen
- Lukijan lähetys
- Lukijan kutsu
- Lukijavinkkejä
- Lukijan kysymys
- yhteiskunta
- markkinapaikka
- Lääketieteellinen matkailu
- Miljöö
- Yöelämä
- Uutisia Hollannista ja Belgiasta
- Uutisia Thaimaasta
- Yrittäjät ja yritykset
- onderwijs
- Tutkimus
- Tutustu Thaimaahan
- arvostelut
- Merkittävää
- puhelu
- Tulvat 2011
- Tulvat 2012
- Tulvat 2013
- Tulvat 2014
- talvehtia
- Politiikka
- Äänestys
- Matkatarinoita
- Matkustaa
- suhteita
- kauppa
- sosiaalinen media
- Kylpylä ja hyvinvointi
- Urheilu
- Kaupungit
- Viikon lausunto
- rannat
- Taal
- Myytävänä
- TEV-menettely
- Thaimaa ylipäätään
- Thaimaa lasten kanssa
- thaimaalaisia vinkkejä
- Thai hieronta
- matkailu
- Mennä ulos
- Valuutta - Thaimaan bahti
- Toimittajilta
- Omaisuus
- Liikenne ja kuljetus
- Visa lyhyt oleskelu
- Pitkäaikainen viisumi
- Visa kysymys
- Lentoliput
- Viikon kysymys
- Sää ja ilmasto
Sponsoroida
Vastuuvapauslausekkeen käännökset
Thailandblog käyttää konekäännöksiä useilla kielillä. Käännetyn tiedon käyttö on omalla vastuullasi. Emme ole vastuussa käännösvirheistä.
Lue koko artikkelimme täältä vastuuvapauslauseke.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. Ellei toisin mainita, kaikki oikeudet tältä sivustolta löytyviin tietoihin (teksti, kuva, ääni, video jne.) kuuluvat Thailandblog.nl:lle ja sen tekijöille (bloggaajille).
Näiden tietojen täydellinen tai osittainen haltuunotto, sijoittaminen muille sivustoille, jäljentäminen millään muulla tavalla ja/tai kaupallinen käyttö ei ole sallittua, ellei Thailandblogilta ole nimenomaista kirjallista lupaa.
Tämän sivuston sivuille linkittäminen ja niihin viittaaminen on sallittua.
Etusivu » Lukijan kysymys » Lukijan kysymys: Käännä hollantilainen lause thaiksi
Lukijan kysymys: Käännä hollantilainen lause thaiksi
Hyvät lukijat
Ystäväni on pian lähdössä lomalle Thaimaahan veljentyttärensä kanssa. Nyt sattuu niin, että hänen veljentytöllään on aineenvaihduntaongelma. Voidakseen ottaa tämän huomioon ravintoloissa Thaimaassa, hän haluaisi käännettävän hollanninkielisen lauseen thaiksi. Hän voi sitten tulostaa sen ja plastisoida sen näytettäväksi ravintoloissa.
Se koskee lausetta: Sannessa on aineenvaihduntahäiriö, mikä tarkoittaa, että hän ei saa ehdottomasti syödä laktoosia sisältäviä ruokia.
Terveisin,
Wim
Google-kääntäjän avulla voit kääntää minkä tahansa lauseen hollannista thaiksi puhumalla. Hän kääntää ja myös ääntää sen.
yksinkertaistaisin lausetta... En saa syödä esimerkiksi laktoosia sisältäviä ruokia.
Terveisin Adrian
Google-kääntäjä on turha kääntää hollantia thaiksi tai päinvastoin.
Anteeksi, rakas Adrian. Mutta minulla on huonoja kokemuksia google-kääntäjästä. Aina silloin tällöin olet "liian murtunut" heidän käännöksensä…
Ja mielestäni monet kanssani…
Gr John
Hyvä Adri, Google-kääntäjällä kielioppi ja siten lause menevät sekaisin niin, että thaimaalaisella täytyy olla paljon mielikuvitusta ymmärtääkseen sinua ollenkaan.
Jollekin, jolla on todellisia laktoosiongelmia, tämä menetelmä on erittäin riskialtis.
voit myös käyttää käännössovellusta. asenna se matkapuhelimeesi ja käännä se hollannista thaiksi
Pelkään, ettei koskaan tule olemaan käännössovellusta, joka olisi tarpeeksi hyvä kääntämään thain englanniksi/hollanniksi tai päinvastoin. Allergioiden ja sairauksien sekä niihin liittyvien terveysriskien vuoksi suosittelen jopa olemaan käyttämättä esimerkiksi englannista hollantiin kääntävää käännössovellusta. On parasta kysyä joltakin, joka puhuu sujuvasti sekä hollantia että thaita.
(Voin painaa mitä haluan Facebook-viestieni alla olevasta käännöspainikkeesta kääntääkseni thai-viestit hollanniksi, mutta niissä ei ole mitään järkeä, niissä ei ole mitään järkeä. Joten vaimoni on aina tultava sisään kääntämään viestit minulle. Onko heillä sitä thaimaa, omaa salaisen koodin kieltä, hihi)
Ymmärsivätkö jotkut ravintoloitsijat mitä laktoosi on ja aineenvaihduntaa?
Anna kirjeessä esimerkkejä siitä, mitä hänen ei pitäisi syödä!
Tätä lukevan oletetaan tietävän, mitä laktoosi on ja mitkä tuotteet sisältävät sitä. Jos laktoosi ei ole missään nimessä sallittua, täydentäisin tekstiä sitä sisältävillä tuotteilla.
Sanne Lisätietoja
Vinkkini on tarkistaa, mitä ainesosia käytetään thaimaalaisessa keittiössä ja mitkä sisältävät laktoosia. Älä odota, että monet thaimaalaiset ravintolat tuntevat tämän.
Käänsin sinulle lauseen:
Sanne lisää
Jos haluat myös tietää, kuinka se äännetään, kerro minulle, niin kirjoitan sen myös sinulle.
Mutta jos näytät tämän lauseen, he ymmärtävät sen heti Thaimaassa.
Onnea,
Johannes
Jan,
Käännetty on siis d:llä eikä t:llä.
Et myöskään ilmoita, mitä thai kielellä on.
Itse asiassa thaimaalaiset tuskin koskaan valmistavat ruokaa laktoosia sisältävistä aineksista. Laktoosia on lehmänmaidossa, jogurtissa, juustossa, suklaamaidossa, kahvikermassa, piimässä, creme fraichessa ja kondensoidussa maidossa. Itse asiassa vain jälkimmäistä (tiivistemaitoa) käytetään Thaimaassa, erityisesti smoothieissa, jääkahveissa, joskus kermaisessa tom-yum-koongissa, mutta oletan, että veljentytär ei syö tätä.
Ole siis erityisen varovainen hedelmäpirtelöiden kanssa! Mukava ja siisti välipala mielestäsi sellainen kookospirtelö, mutta näen säännöllisesti, että niihin lisätään vähän kondensoitua maitoa makeammaksi ja kermaisemmaksi.
Se on mukava haaste thaimaalaisille aivoosilleni, jotka kuluvat...
Täältä voit ostaa laktoosi-intoleranssikortin thai-kielellä. 15 dollaria.
http://www.selectwisely.com/products/Lactose_Intolerance_Card?from=Vegetarian_and_Special_Die
Tämä on minun tekstini:
Lisää tietoa
lisää
แล็กโตส (laktoosi) ก็ คือ สาร เคมี ที่ อยู่ ใน นม ทุก ๆ ชนิ Lisätietoja
Minulla on aineenvaihduntasairaus. (Korvaa vain, keneen teksti viittaa naiseen).
Olen yliherkkä (on allerginen) laktoosille.
Laktoosi on (kemiallinen) aine, jota löytyy kaikenlaisesta maidosta ja maidosta valmistetuista tuotteista.
Juontaja
Voiko lukija kopioida tuon thaimaalaisen tekstin? Miten? Ilmoita, että……
Hyvä Tino, jokaisen PC-käyttäjän pitäisi jo tietää kopioinnista. Siirrä osoitin tekstin päälle (tässä tapauksessa se muuttuu valkoiseksi) Paina sitten hiiren oikeaa painiketta ja voila siellä
tila: lue ääneen / valitse kaikki / kopioi. Paina kopioi ja avaa se sitten "wordissa" ja liitä se.
Tietysti tiedän sen. Sekin menee aina hyvin. Mutta thailandblogista kopioiminen tuottaa vain muutaman punaisen viivan. Kokeile.
Tino
Kiitos. Välitän kommenttisi ystävälleni.
Tinon merkityksessä viimeinen rivi sanan เเละ jälkeen seuraavasti: อาหารทุกชนิดที่ทำจากทำจากทำจากนำจากนมarุi, to jachani ak nom pass om) tai "kaikki maitoa sisältävät ruoat"
Se on todellakin parempi, Petervz.
Mikä on laktoosi? En tiedä ja uskon vielä vähemmän thaimaalaisille, jotka tietävät. Minun pitäisi olla selkeämpi kysymykseni kanssa.
ฉันแพ้แลคโตส Olen allerginen laktoosille. Tämä on saatu englanninkielen kautta.
Kristenin ei tarvitse. Voit ottaa kuvan kännykälläsi. Jos olet vähän kätevä, voit mennä läpi. Whatsapp lähettää valokuvan sähköpostiosoitteeseesi ja tulostaa sen. Näyttää monimutkaiselta, mutta on kuolleen yksinkertainen. Muuten soita vain lapsenlapsillesi. Onnea
Tulosta äläkä kirsten. Oikeinkirjoituksen ennustaja oli tiellä
Paljon hyödyllisiä kommentteja. Pidän asian kuitenkin yksinkertaisena. Kuten Marco sanoo: ihmiset eivät usein edes pysty tulkitsemaan sanaa "laktoosi".
Pidä se yksinkertaisena "elintarvikkeissa" ja käytä vain sanoja "allergia" ja "vaarallinen"
Voit tulostaa seuraavan lauseen (tai laittaa sen puhelimeesi) ja lukea sen, jos et ole varma lisätyistä aineista. Ja varokaa, että se voi sisältää Mie-tyyppejä, kaikki riisinuudelit ovat aina turvallisia. (jopa monet lääkkeet sisältävät laktoosia apuaineena, kuten luultavasti tiedät)
Laktoosi ทุกอย่างที่มีส่ และ lisää ๋วยเตี๋ยว / เสยว / เส ้นเส้น โอ เค)
lit.: vaimoni on allerginen "sokerimaidolle" (laktoosille), kaikki tätä komponenttia sisältävät, kuten maito, juusto, suklaa, leipä, keksit tai kakku ja kiinalaiset keltaiset vehnänuudelit voivat olla vaarallisia. Riisinuudelityypit (lisätty erikseen tässä) ovat kunnossa
Erittäin hyvin kirjoitettu, Ronald, paitsi että ภรรยาของผม 'vaimoni'. Se koskee ystävän veljentytärtä. Joten vain ฉัน chan "minä". Mutta sisältääkö leipä myös laktoosia? Ei "tavallisessa" leivässä. Maitosokeri on hyvä termi.
Itse asiassa se ei ole todellinen allergia, vaan aineenvaihduntahäiriö, joka johtuu laktaasin puutteesta, jonka on hajotettava ohutsuolessa oleva laktoosi. Sitten suolistobakteerit ottavat vallan ja aiheuttavat valituksia. Euroopassa on vähän ihmisiä, joilla on tämä vika (10-20 %), Thaimaassa lähes 50 % ja joissakin maissa jopa 80-90 %.
Pieni laktoosi voi harvoin aiheuttaa haittaa, joten kyse on enemmän laktoosin määrästä, toisin kuin allergiassa.
Kyllä Tino, tietysti, kirjoitin myös "älkää käyttäkö 'aineenvaihduntatautia', koska monet thaimaalaiset eivät tiedä mitä tarkoitat. He kaikki tietävät sanan "allergia". Siksi!
Kiitos kaikille kommenteistanne ja käännöksistänne! Sisarentyttärelläni ei ole vain allergiaa. Hänen aineenvaihduntasairaustaan kutsutaan gallaktosemiaksi. Lyhyesti sanottuna hänen kehostaan puuttuu entsyymi, joka hajottaa laktoosia. Tämän seurauksena, jos hän nielee laktoosia, hän voi saada maksa- ja munuaisvaurioita, kehityksen viivästymistä, kaihia, puheongelmia ja kehitysvammaa. Siksi on erittäin tärkeää, että hän ei saa mitään laktoosia sisältävää ruokaa! Tietenkin kiinnitämme huomiota kaikkeen mitä hän syö ja aiomme syödä myös paremmissa ravintoloissa. Olen nyt nähnyt erilaisia käännöksiä, mutta mikä on paras käännös?
Vielä kerran, suuri kiitos kaikesta vaivannäöstäsi! Ja ylimääräinen kiitos Wimille, jolta pyysin apua käännöksessä!
Met Vriendelijke Groet,
Tilly Wood
Kiitos kaikille vastauksista. Hänellä on varmasti jotain tekemistä tämän asian kanssa.
Lämmin kiitos mukana ajattelusta, reaktioistasi ja käännöksistäsi! Mutta mikä lause on paras käännös? Veljentyttäreni metabolinen sairaus on nimeltään galaktosemia. Lyhyesti sanottuna hänen kehostaan puuttuu entsyymi, joka hajottaa galaktoosia ja laktoosia. Tämän seurauksena, jos hän nielee tätä, hän voi saada vaurioita maksassa ja munuaisissa, kaihia, kehitysviiveitä ja puheongelmia. Joten on erittäin tärkeää kiinnittää huomiota kaikkeen, mitä hän syö! Olemme menossa Phuketiin ja aion syödä hänen kanssaan hyvissä ravintoloissa….
Erityiset kiitokset Wimille, jolta pyysin apua käännöksessä!
Ystävällisin terveisin,
Tilly Wood