Lukijakysymys: Kirja "Thailand Fever" ja kulttuurierot

Lähetetyllä viestillä
Lähetetty Lukijan kysymys
Tunnisteet: ,
13 heinäkuu 2020

Hyvät lukijat

Thailandblogissa viitattiin äskettäin kirjaan "Thailand Fever", ja artikkeli herätti melkoisesti reaktioita. Kirjassa käsiteltiin laajasti eri kulttuureja, ja se riippuu myös siitä, minkä linssin läpi eri kulttuureja tarkastellaan.

Yksi mainituista eroista on tämä ilmeisyys: "Thaille aineelliset asiat (raha, lahjat, talo) ovat tapa ilmaista todellista rakkauttaan, jotta voidaan osoittaa, että heidän rakkautensa on totta". Länsimaalaiset puolestaan ​​välttävät aktiivisesti pyytämästä rakastajiltaan liikaa aineellisia asioita todistaakseen, että heidän rakkautensa on totta." (s.170).

Haluaisin lukea kommentteja siitä, kuinka olet kokenut tämän ilmeisyyden, mitä ajatuksia tästä on olemassa ja miten käsittelet sitä tai olet käsitellyt sitä. Myös kaikki hyvät ehdotukset ovat tervetulleita.

Kiitos jo etukäteen.

Ystävällisin terveisin,

Evert

4 vastausta "Lukijakysymykseen: Kirja "Thailand Fever" ja kulttuurierot

  1. Robert sanoo ylös

    Kirja on saatavana myös hollanniksi osoitteessa http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai sanoo ylös

    Se, että monet thaimaalaiset naiset haaveilevat aineellisista asioista, rahasta, lahjoista ja taloista, ei useinkaan johdu thaimaalaisista naisista, vaan farangeista, jotka suurelta osin itse aiheuttavat ja tukevat tätä odotusmallia.
    Odotus, joka puhuu itsestään ja tehdään usein näkyväksi, ja monet pitävät sitä jo ainoana avaimena saavuttaa jotain.
    Usein juuri farangit kaivavat omaa suhdehautaansa, koska he uskovat, että heidän on korvattava ikäeroja tai muita puutteita rahalla, lahjoilla jne.
    Usein käytetään myös näiden naisten fiktiota, että sinun täytyy todistaa todellinen rakkautesi vain tällä tavalla.
    Pelkästään kirkas viini ja myös reilujen rajojen asettaminen perheelle estää joutumasta rahalehmaksi.
    Jos tämä selkeä viini ja reilut rajat eivät putoa hedelmälliselle maaperälle ja jatkat ajattelemista keskijalalla etkä päälläsi, kannat suurimman syyn itseäsi, toisin kuin jälkikäteen sanotaan.

  3. TheoB sanoo ylös

    En ole lukenut kirjaa, mutta ymmärsin kirja-arvostelusta 18. kesäkuuta*, että kirjoittajat yrittävät kuvata eroja amerikkalaisten ja thaimaalaisten kulttuurien välillä.
    Asia on siinä, että aivan kuten amerikkalaista/hollantilaista/belgialaista/thaimaalaista ei ole olemassa, ei myöskään amerikkalaista/hollantilaista/belgialaista/thaimaalaista kulttuuria ole olemassa. Samaa kansalaisuutta olevilla naapurilla voi olla täysin erilaiset tavat ja tavat.
    Ehkä kirja on hyödyllinen, ennen kuin aloitat suhteen, jotta saat tietoiseksi aiemmin tuntemattomista tavoista ja tottumuksista, joita saatat kohdata. Sitten voit jo ajatella sitä ja päättää, onko näkökulma kiveen kaiverrettu vai ei.
    Mutta vaikka alun perin omaksuitkin tavan - esimerkiksi siksi, että yllätyit siitä - ja kun ajattelee, se ei sovi sinulle, voit olla vapaa olemaan sen kanssa jatkossa.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert sanoo ylös

    Kirjan tarkoituksena on aloittaa keskustelu ystävien välillä. En tarkoita eroja mustavalkoisena. Se ei ole todellisuutta. Siksi se on myös kaksikielinen, jotta jokainen voi lukea, mistä on kysymys omalla äidinkielellään. Ja sitten keskustelkaa kuinka ymmärrätte toisianne. Se antaa mukavia ja mielenkiintoisia näkemyksiä toistensa kulttuurista.


Jätä kommentti

Thailandblog.nl käyttää evästeitä

Sivustomme toimii parhaiten evästeiden ansiosta. Näin voimme muistaa asetuksesi, tehdä sinulle henkilökohtaisen tarjouksen ja autat meitä parantamaan sivuston laatua. Lue lisää

Kyllä, haluan hyvän verkkosivuston