Tervetuloa Thailandblog.nl-sivustolle
Thailandblog on Alankomaiden ja Belgian suurin thaimaalainen yhteisö 275.000 XNUMX vierailullaan kuukaudessa.
Tilaa ilmainen sähköpostiuutiskirjeemme ja pysy ajan tasalla!
tiedote
Kieliasetus
Arvostele Thaimaan bahtia
Sponsoroida
Viimeisimmät kommentit
- Cornelis: Englannin kansalaisuutta ei ole, joten se ei voi olla vaatimus. Oikeat tiedot löytyvät täältä: https://www.tefl.org/tea
- khun moo: voit myös tiedustella osoitteessa let's talk in udon thani. https://www.udonmap.com/letstalk/index1.html
- khun moo: Ajattelin, että englannin opettajana sinulla pitäisi olla Englannin kansalaisuus. Ilman työlupaa työskentelyä ei tietenkään suositella. Se
- Rob V.: Kiitos kehuista Fred! Jotkut lukijat saattavat pitää tiedostoa liian pitkänä, mutta toivon, että se osuu onnelliseen mediaan
- Manow: Tämä linkki antaa sinulle suoran (ilmaisen) yhteyden thai-TV-kanaviin. https://www.adintrend.tv/hd/?t=live Onnea
- Fred: Schengen-asiakirja on todella hieno, niin paljon tietoa, hatun nosto. Olin käynyt sen tiedoston läpi jo useita kertoja kotona. Myös ha
- niek: Jouduin äskettäin tunnistautumaan passitulosteellani PC:llä Utrechtin notaarissa kuolleen veljeni perinnön vuoksi.
- e thai: https://www.ajarn.com/ opettajan työpaikat
- Ed & Noi: Sain Internet-yhteyden älytelevisioon, moniin uutiskanaviin.
- Eric Kuypers: Sytze, suurlähetystö on luotettava vaihtoehto, jolla on hyvät mahdollisuudet saada apua omalla kielelläsi. Mutta se maksaa sinulle paljon
- Peter (toimittaja): Älypuhelimesi kautta ja sitten mahdollisesti suoratoisto televisioon. Tämä voidaan tehdä thaimaalaisten lähetystoiminnan harjoittajien sovelluksilla, mutta voit myös katsoa Thaimaan uutisia
- Jack S: Näiden väestöryhmien tatuoinneilla ja muilla vartalokoristeilla on yleensä sosiaalinen tausta. Tätä ei tehdä o
- Jack S: Kun työskentelin luottamusmiehenä Lufthansalla ja lensin säännöllisesti Bangkokiin, meillä oli kahdesta neljään thaimaalaista kollia joka lennolla.
- Rob V.: Ylhäällä oleva kuva on kirjasta, joten yksinkertaisesti hollanniksi. Julkaisijat useat hollantilaiset kustantajat. ISBN tai 90
- Pietari: Onko kirja saatavilla vain englanniksi?
Sponsoroida
Bangkok taas
valikko
asiakirjat
esittää
- tausta
- toiminta
- puffi
- esityslista
- Verokysymys
- Belgian kysymys
- Nähtävyydet
- Outoa
- buddhalaisuus
- Kirja-arvostelut
- Sarake
- Korona kriisi
- kulttuuri
- Päiväkirja
- Tapailla
- Viikko
- Asiakirjat
- Sukeltaa
- Talous
- Päivä jonkun elämässä…..
- saaret
- Ruoka ja juoma
- Tapahtumat ja festivaalit
- Ilmapallofestivaali
- Bo Sang -sateenvarjofestivaali
- Buffalo-kilpailut
- Chiang Main kukkafestivaali
- kiinalainen uusivuosi
- Full Moon Party
- joulu
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Nagan tulipallofestivaali
- Uudenvuodenaaton juhla
- Phi ta khon
- Phuketin kasvisjuhlat
- Rakettifestivaali – Bun Bang Fai
- Songkran – thaimaalainen uusivuosi
- ilotulitusfestivaali Pattaya
- Ulkomaalaiset ja eläkeläiset
- AOW
- Autovakuutus
- Pankkitoiminta
- Verot Hollannissa
- Thaimaan vero
- Belgian suurlähetystö
- Belgian veroviranomaiset
- Todiste elämästä
- DigiD
- Siirrä maasta
- Asunnon vuokraamiseen
- Osta talo
- muistaen
- Tuloslaskelma
- Kingin
- Elinkustannukset
- Hollannin suurlähetystö
- Hollannin hallitus
- hollantilainen yhdistys
- Uutiset
- Menee pois
- Paspoort
- Eläke
- Ajokortti
- Jakelut
- vaalit
- Vakuutus yleensä
- Visa
- työ
- Hopital
- Terveysvakuutus
- kasvisto ja eläimistö
- Viikon kuva
- Gadgets
- Rahaa ja rahoitusta
- Historia
- Terveys
- Hyväntekeväisyys
- Hotellit
- Taloja katsomassa
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kuningas Bhumibol
- Thaimaassa asuminen
- Lukijan lähetys
- Lukijan kutsu
- Lukijavinkkejä
- Lukijan kysymys
- yhteiskunta
- markkinapaikka
- Lääketieteellinen matkailu
- Miljöö
- Yöelämä
- Uutisia Hollannista ja Belgiasta
- Uutisia Thaimaasta
- Yrittäjät ja yritykset
- onderwijs
- Tutkimus
- Tutustu Thaimaahan
- arvostelut
- Merkittävää
- puhelu
- Tulvat 2011
- Tulvat 2012
- Tulvat 2013
- Tulvat 2014
- talvehtia
- Politiikka
- Äänestys
- Matkatarinoita
- Matkustaa
- suhteita
- kauppa
- sosiaalinen media
- Kylpylä ja hyvinvointi
- Urheilu
- Kaupungit
- Viikon lausunto
- rannat
- Taal
- Myytävänä
- TEV-menettely
- Thaimaa ylipäätään
- Thaimaa lasten kanssa
- thaimaalaisia vinkkejä
- Thai hieronta
- matkailu
- Mennä ulos
- Valuutta - Thaimaan bahti
- Toimittajilta
- Omaisuus
- Liikenne ja kuljetus
- Visa lyhyt oleskelu
- Pitkäaikainen viisumi
- Visa kysymys
- Lentoliput
- Viikon kysymys
- Sää ja ilmasto
Sponsoroida
Vastuuvapauslausekkeen käännökset
Thailandblog käyttää konekäännöksiä useilla kielillä. Käännetyn tiedon käyttö on omalla vastuullasi. Emme ole vastuussa käännösvirheistä.
Lue koko artikkelimme täältä vastuuvapauslauseke.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Kaikki oikeudet pidätetään. Ellei toisin mainita, kaikki oikeudet tältä sivustolta löytyviin tietoihin (teksti, kuva, ääni, video jne.) kuuluvat Thailandblog.nl:lle ja sen tekijöille (bloggaajille).
Näiden tietojen täydellinen tai osittainen haltuunotto, sijoittaminen muille sivustoille, jäljentäminen millään muulla tavalla ja/tai kaupallinen käyttö ei ole sallittua, ellei Thailandblogilta ole nimenomaista kirjallista lupaa.
Tämän sivuston sivuille linkittäminen ja niihin viittaaminen on sallittua.
Koti » Lukijan kysymys » Kääntääkö ja laillistaako thaimaalaisen tyttäreni syntymätodistus?
Kääntääkö ja laillistaako thaimaalaisen tyttäreni syntymätodistus?
Hyvät lukijat
Toinen tyttäremme syntyi Thaimaassa ja rekisteröitiin välittömästi Belgian suurlähetystöön, ja sai heti myös Belgian passin. Kaikki tämä oli jo 22 vuotta sitten. Nyt hänen korkea-opintojensa jälkeen tarvitsemme syntymätodistuksen. Sen voi noutaa Surinista, mikä ei ole ongelma, mutta sitten alkaa kiertueen laillistaminen Foreign Affairs Thailandissa, kääntäminen, laillistaminen Belgian suurlähetystössä.
Nyt kysymykseni kuuluu, eikö mikään palvelu tai hallintotoimisto voi hoitaa tämän maksua vastaan?
Ystävällisin terveisin,
Stefan
Toimittajat: Onko sinulla kysyttävää Thailandblogin lukijoille? Käytä sitä yhteydenottolomake.
Olisit voinut myös googlettaa sen. Sitten saat tämän: https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/buitenlandse-documenten/bemiddeling-cdc
Joten kyllä, CDC tekee (maksua vastaan, duh!) ja se kestää kauan. Mutta se on mahdollista.
Kyllä, olen pahoillani, mutta olen belgialainen, ja kysymykseni ei ollut, tekeekö hallitus täällä niin, vaan onko Thaimaassa jonkinlaista palvelua. Belgian hallitus ei tee sitä.
Ymmärrän, että voit saada oikeaksi todistetun kopion syntymätodistuksesta Bangkokissa osoitteesta:
Bureau of Registration Administration, Department of Provincial Administration (DOPA).
Joten voit vain jäädä Bangkokiin ja tallentaa käännöksen englanniksi, koska tämä oikeaksi todistettu kopio on englanniksi, ja säästää matkan Suriniin.
Ja sitten laillistaa se Thaimaan ulkoministeriössä. Ja sitten asiakirjojen kanssa suurlähetystöön.
Tässä lainaus hollantilaisilta ympäri maailmaa, tämä on tietoa hollantilaisille ulkomailla, joka kertoo seuraavaa Thaimaasta ja tämä julkistetaan virallisesti ja sitten se toimii näin:
Voit pyytää englanninkielisen oikeaksi todistetun kopion syntymätodistuksesta piiritoimistosta (Amphur).
Oletko syntynyt vuoden 1980 jälkeen? Sitten voit myös ottaa yhteyttä Bangkokin maakuntahallinnon (DOPA) rekisteröintihallinnon toimistoon.
Tässä on DOPAn verkkosivusto, esimerkiksi osoite ja tiedot:
https://www.bora.dopa.go.th/index.php/th/contact
Työskentelen myös thaimaalaisen tyttäremme syntymätodistuksen parissa.
Olen ottanut yhteyttä ja pyytänyt hintaa INTERNATIONALTRANSLATIONSilta
Sähköposti ITO STAFF:lle: [sähköposti suojattu] .
Tämä käännöstoimisto on Belgian suurlähetystön tunnustama.
Hinta on minulle: 5350 bahtia (all inclusive)
Voit myös soittaa numeroon 02267 1097 8
Koko osoite on:
Kansainväliset käännökset
22 Silom Road
Suriyawong, Bangrak
bangkok 10500
puh: (0) 2267 1097 8 , Faksi: (0) 2632 7119
Ne opastavat sinua erittäin hyvin, ja kun ne ovat valmiit käännösten ja laillistamisen kanssa
kaikki lähetetään osoitteeseesi Thaimaassa.
Toivottavasti tästä oli apua sinulle, tervehdys Rudy
tämä on all inclusive: käännös, laillistaminen Thaimaan ulkoministeriössä (Klong Toei) ja
sitten laillistaminen Belgian suurlähetystössä
Rakas Rudy,
Kiitos vastauksestasi, tätä todellakin etsin. Olen ottanut yhteyttä tähän toimistoon ja odotan vastausta.
Kiitos paljon vinkistä.