نلسون ماندلا گفت: وقتی با کسی به زبان خارجی صحبت می‌کنید، کلمات شما به ذهن او می‌رود. وقتی با کسی به زبان خودش صحبت می کنی، حرف هایت به دلش می رود.

برای یادگیری زبان نیازی به مهارت زبان ندارید و سن شما به سختی اهمیت دارد. آنچه شما نیاز دارید پشتکار، کنجکاوی و عدم ترس از شکست است. اگر اطرافیان متوجه جدی بودن شما شوند، به شما کمک خواهند کرد، خیلی سریع تسلیم نشوید.

لحن بالا؛ با لحن کم؛ لحن سقوط ǎ افزایش تن. یک لحن بد دو نقطه بعد از یک مصوت به معنای یک مصوت واقعا طولانی است.

به پرسیدن سوال ادامه دهید - با پرسیدن سوالات در حین غذا خوردن، پیاده روی، خرید یا ماشین سواری، بیشترین چیزی را خواهید آموخت: که چی 'نان (níe:) arai ?' "این (این) چیست؟" یا که เรียก که چی 'Nán rîeak wâa arai؟' "این اسمش چیه؟" یا  من ( پرسیدن ) من . من 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi ' 'چطور این را می گویی (بپرسی)؟' همیشه پاسخ را چندین بار با صدای بلند تکرار کنید تا بتوانید با یک فرد تایلندی بررسی کنید که آیا آن را درست تلفظ می کنید یا خیر.

برای مدتی 2-4 ساعت در هفته معلم بگیرید

من طرفدار این هستم که ابتدا بتوانم یک مکالمه کوتاه معقول با جملات مثلاً 4-6 کلمه ای داشته باشم و سپس (پس از چند ماه) واقعاً شروع به نوشتن کنم که سپس یادگیری زبان را تقویت می کند. در ابتدا بهتر است 2-4 ساعت در هفته معلم بگیرید که فقط حدود 250 بات در ساعت هزینه دارد، اما اگر در محیط تایلندی زندگی می کنید لازم نیست. همچنین باید هر روز مدتی را با زبان بگذرانید، در غیر این صورت می توانید آن را فراموش کنید.

من کتاب "David Smyth, Thai, An Essential Grammar, Routlege, 2010" را با توضیحات عالی در مورد تلفظ و گرامر همراه با جملات کاربردی کوتاه به تصویر می کشم. بهتر است این کتاب: «زبان تایلندی. گرامر، املا و تلفظ، دیوید اسمیت، ترجمه و ویرایش توسط رونالد شوته، اکنون در چاپ سوم. به خصوص برای آوایی و تلفظ صحیح و قابل فهم خوب است. چند کتاب بخرید که از اینجا در مهدکودک برای تمرین استفاده می کنند.

یک وب سایت خوب این است:  www.thai-language.com ، با مثال های گفتاری دو فرهنگ لغت Van Moergestel بسیار توصیه می شود. البته انگلیسی-تایلندی و تایلندی-انگلیسی نیز امکان پذیر است. اما 80 درصد چیزهایی که یاد می گیرید باید خودتان در زندگی روزمره انجام دهید.

نمایش، نمایش و نمایش دوباره...

تایلندی یک زبان تونیک است، ما اکنون این را می دانیم. هر هجا لحن خاص خود را دارد، به طور جدایی ناپذیری با آن پیوند دارد و در نهایت معنای کلمات را تعیین می کند. لحن صحیح برای درک درست یک کلمه تایلندی ضروری است. وقتی یک کلمه را یاد می گیرید، باید فوراً لحن مربوطه را یاد بگیرید، بعداً این اتفاق نمی افتد. من افراد زیادی را می شناسم که می گویند: "آن نت ها خیلی سخت هستند، بعداً آنها را یاد خواهم گرفت". که هرگز اتفاق نمی افتد.

من با پسرم برای یک فنجان قهوه در یک کافه در نزدیکی دروازه Thaa Phae در چیانگ مای رفتم. گفتم: «آو کیک نئونگ چین دوای ناخرپ» «من هم یک تکه کیک می‌خواهم». پیشخدمت مرا نفهمید و من نفهمیدم چرا او متوجه نشد. "نگاه" "نگاه" است، درست است؟ سپس پسرم با لحنی بلند فریاد زد "kéek" و او بلافاصله فهمید. با لحن آهسته ای گفتم "کیک".

پنج یادداشت-5 تن وجود دارد: a متوسط، بالا á، پایین à، سقوط â و افزایش ǎ. ساده تر از چیزی است که به نظر می رسد. هلندی نیز دارای آهنگ هایی است، اما ما از آنها برای انتقال احساسات (غافلگیری، عصبانیت، آزار، تاکید) استفاده می کنیم و در زبان تایلندی لحن معنای کلمه را تعیین می کند. وقتی احساساتی می شوم، تمام آهنگ های تایلندی من از پنجره بیرون می زند. به همین دلیل است که تایلندی ها قورباغه های باحالی هستند وگرنه هیچکس آنها را درک نخواهد کرد.

لحن مسطح متوسط-بالا-کمشروع به تمرین به زبان هلندی کنید. این جمله را خیلی صاف بگویید: "تایلندی زبانی آسان و سرگرم کننده است" در گام متوسط ​​خود بدون بالا و پایین رفتن. آیا یکنواخت و خسته کننده به نظر می رسد؟ بعدش درست میشه همین کار را انجام دهید، اما حالا کمی بالاتر، دوباره صاف، اما اغراق کنید، که بعدا درست می شود. آیا شما مانند یک کاتیو صدا دارید؟ خوب. حالا یک نت پایین‌تر از آن میانه‌تون، دوباره خیلی صاف، مثل صحبت کردن یک مرد واقعی.

لحن سقوط و افزایشکلمه "نه" را برای لحن سقوط و افزایش در نظر بگیرید. 'من نمی گویم بله! اما نه!!' لحن سقوط یا تاکید. و لحن در حال افزایش آشکارا یک لحن پرسشگر است: "اوه نه؟"

برنج، سفید، اخبار -هنگامی که به آن مسلط شدید، کلمه تایلندی "khaaw" را تمرین کنید. لحن سقوط: برنج khâaw 'برنج'; لحن افزایشی: سفید khǎaw 'سفید' و تن کم  اخبار khàaw '(این) اخبار'. یک چیز سفید روی میز، مقداری برنج، کنار تلویزیون بگذارید. یکی از این سه کلمه را بگویید و از یک فرد تایلندی بخواهید هنگام گفتن "khaaw" در یکی از سه لحن به چه چیزی اشاره کند. این به من چند روز خوب داد.

لباس، ببر، حصیر-همین کار را با เสี้อ 'sûua': لحن سقوط: 'لباس، پیراهن'; لحن افزایشی: من "ببر" و لحن کم: เสี่อ«حصیر» (که روی آن می نشینید و غذا می خورید). همچنین این کار را با آسمان "فا"، صدای بلند، سپس کسی باید به هوا اشاره کند و «تا»، به معنای لحن است، سپس کسی به چشم یا پدربزرگ اشاره می‌کند، اگر نزدیک باشد.

جمله زیر را بگویید، تمام هجاها با لحن متوسط ​​هستند: ชาว من . من งาน . من «chaawnaa pai naa tham ngaan nai naa» یا «کشاورزان برای کار به مزارع برنج می‌روند». باید خیلی صاف و یکنواخت به نظر برسد. نت‌های بالا و پایین نیز تقریباً به همان اندازه تلفظ می‌شوند، اگرچه در گامی متفاوت.

سپس با کلمات زیر تمرین کنید:

لحن میانی: มา 'maa' come; من مزرعه 'نا' (برنج)؛   پدربزرگ 'taa' (سمت مادری)، چشم; من کلاغ 'kaa'; حرکت "ای" مادربزرگ (سمت مادری)

گام بلنداسب اسب «ما»؛ ช้า «چا» به آرامی؛ آسمان هوا، آسمان; ค้า خرید و فروش «خائا».

لحن پایین: جنگل رئیس 'pàa'; بگواسامی 'داا' (قسم خورده)؛ شانه شانه 'bàa'; تشریح phàa (باز کردن)، شکاف دادن

لحن در حال سقوط: ห้า 'hâa' پنج (555 خنده است). ล่า شکار 'lâa'; ป้า 'pâa' عمه بزرگتر; دیوانه 'bâa' دیوانه; ผ้า لباس "فاا".

لحن افزایشی: سگسگ 'mǎa'; หนา 'nǎa' ضخیم (از اشیاء); من 'hǎa' (پیدا کردن کسی)؛ من درب 'fǎa'، فلپ

جملات کوتاه بسازید، لحن و بلند -aa- را اغراق کنید، تمرین کنید در حالی که یک تایلندی گوش می دهد و تصحیح می کند:

اسب من ช้า 'máa maa cháa اسب آهسته می آید

ล่า سگ 'taa lâa mǎa پدربزرگ سگ ها را شکار می کند

سگ من اسب 'mǎa hǎa máa سگ به دنبال اسب است.

دیوانه من ช้า 'taa bâa maa cháa پدربزرگ دیوانه کم کم می آید

حرکت من ป้า 'jaai hǎa paa مادربزرگ به دنبال عمه است

غیره و غیره

یک خارجی وارد آژانس مسافرتی می شود و از منشی پیشخوان می پرسد: شما فروش یکی ไหม آره 'Khoen khǎai toea mái khráp ?' می خواست بگوید بلیت می فروشید؟ به خاطر زحمتش ضربه ای به سرش می خورد. او کلمه را گفت یکی «toea» «بلیط» با صدای صاف و متوسط، که «بدن، بدن» است و نه با تن افزایشی، یعنی ตั๋ว 'tǒea' "کارت". پس گفت: بدنت را می فروشى؟

حروف صدادار نیز بسیار مهم هستند

بعد از صداها، حروف صدادار بسیار مهم هستند، درست برعکس در هلندی که صامت‌ها اهمیت بیشتری دارند.

تمایز بین مصوت کوتاه و بلند مهم ترین است. "i" را در "نی" و "آبجو" مقایسه کنید، و "یعنی" دومی در تایلندی کمی طولانی تر است. «کتاب» و آروغ، «نیش» و «خرس»، «پنجه» و «شنیدن». تایلندی ها به اندازه کافی عاقل هستند که از دو کاراکتر مختلف برای "oe" بلند و کوتاه "ie" و غیره استفاده کنند، به عنوان مثال อุ و อู، به ترتیب. کوتاه و بلند "اوو" ("อ" یک علامت کمکی است، ببینید چه چیزی در پایین آویزان است، یعنی "oe". با ie: و oe: کولون به یک مصوت بلند اشاره می کند). چند مثال:

من آب "نام"؛   من "گرفت" به رهبری، به پیش رفتن;    جدول جدول 'tó';    . "خیلی" بزرگ؛    . 'کراوات' (کوتاه) به انتقاد، سرزنش;     'کراوات:' (طولانی) اعتصاب  พุทธ 'phóet' (کوتاه)، بودا؛   من 'phôe:t' (طولانی) صحبت کنید

من بیشترین مشکل را با صدای 'อื' مانند 'muu' 'hand' داشتم. چیزی شبیه به "uu" به نظر می رسد، اما با دهان نوک تیز تلفظ نمی شود بلکه با لبخندی گسترده تلفظ می شود. حتما باید حروف صدادار را با تایلندی تمرین کنید.

صامت ها بسیار شبیه هلندی هستند - به استثنای

اینها ساده ترین هستند، آنها بسیار شبیه به صامت ها در هلندی هستند، به استثنای موارد زیر. به هر حال، تایلندی ها دو صامت به هم چسبیده را دوست ندارند (فقط در ابتدای کلمه رخ می دهد). در استفاده روزمره، 'plaa' 'fish' معمولا 'paa' است. 'pràtoe:' 'door' به 'patoe' و 'khrai' 'who' به 'khai' تبدیل می شود. سعی کنید از یک تایلندی بگویید "قوی ترین".

صداهای نهایی -tpk- بسیار ملایم و تقریباً نامفهوم هستند. پایان 'k' در انگلیسی 'big' شبیه 'b' است، پایان 't' شبیه 'd' است (فقط بگویید 'don't!' 't' در 'niet' مانند ' تلفظ می شود' d' که در ادامه آمده است). و پایان "p" بیشتر شبیه "b" به نظر می رسد.

صداهای اولیه –tpk- و th-ph-kh. در تایلندی تمایز مهمی بین –tpk- آسپیره شده (معمولاً به صورت –th-ph-kh-resp. نوشته می شود) و غیر تنفسی –tpk- وجود دارد، تفاوتی که در هلندی و انگلیسی چندان آشنا نیست. یک دست یا فندک روشن را جلوی دهان خود قرار دهید و بگویید t، p و k. شما به سختی هوای فراری را احساس خواهید کرد و شعله باید به سوختن ادامه دهد. th، ph و kh را بگویید و صدای فورانی را احساس می کنید و شعله خاموش می شود. در اینجا نیز، اگرچه کمتر از تن صداها است، اما اگر نتوانید این تمایز را ایجاد کنید، درک آن دشوار است. اگر این کار را با خانواده خود تمرین کنید، لذت وصف ناپذیر خواهد بود، من این را تضمین می کنم. در خط تایلندی (من چند شخصیت (بسیار) کمیاب را کنار می گذارم):

تنفس نشده:   -t-: ;   -پ-: ;  -k-:

آسپیره شده:  -ام-:         -ph-:          -kh-:

کلمات مثال:

چشم "تا"؛ وضعیت بدن 'thâa (د) بندر، اسکله      'کراوات: 'ضربه'; در'thie: مکان، فضا، به، در

جنگلرئیس 'پاا'; ผ้า لباس phaa    .'poe:' خرچنگ یا Yingluck; . شخص 'phôe:'

เก้า 'کاو نه; برنج برنج خوا     من 'kaa' crow ('kaa,kaa'); کشتن khâa کشتن، کشتن

شما باید همه اینها را اغلب، هفته ها، تمرین کنید تا زمانی که به درستی برسید. فقط پس از آن حرکت کنید. این اساس تلفظ خوب است. وقتی کارتان تمام شد، این جمله دیگر نباید مشکل ساز باشد:

من ใหม่ عاشق ไหม้  ( en "ai" یا "aai" است. صدای 'm' است) یا 'Máai mài mâi mâi'، مانند. چوب جدید نمی سوزد)، "چوب جدید نمی سوزد".

اگه میخوای با یه تکه چوب جدید تنور رو روشن کنی که البته جواب نمیده و این جمله رو به دوست دخترت در حالی که سرت تکون میده میگی و اون در حال خنده سرشو تکون میده موفق شدی.

37 پاسخ به “چگونه تلفظ زبان تایلندی را به بهترین نحو یاد بگیرم؟ یک شروع"

  1. کورنلیس می گوید

    با تشکر از تینو، برای مقاله بالا. در واقع کتابی که شما در ترجمه رونالد شوته به آن اشاره کردید، مبنای بسیار خوبی برای یادگیری زبان است. اکنون که دانش اولیه دارم، به معلمی هم نیاز دارم که بتوانم با او روی زبان کار کنم. در ابتدا فکر می‌کردم می‌توانم خواندن/نوشتن را نادیده بگیرم، اما همچنین متوجه شدم که در مرحله‌ای برای توسعه دانش لازم است، همانطور که شما نیز می‌نویسید.
    جدا از آن صداها، من در واقع فکر می کنم سختی زبان خیلی بد نیست. به نظر من، ساختار/گرامر بسیار ساده تر از زبان هلندی، انگلیسی، یا فرانسوی و آلمانی است. من گمان می کنم که یادگیری زبان انگلیسی برای یک تایلندی بسیار دشوارتر از یادگیری تایلندی برای یک هلندی است.

  2. کارل می گوید

    متاسفم، اما تایلندی برای من زبان بسیار سختی است. وقتی آنها صحبت می کنند، من حتی نمی توانم تفاوت صداها را بشنوم، چه رسد به تلفظ آنها. من الان 12 سال است که اینجا زندگی می کنم و خیلی از حرف های آنها را می فهمم و تایلندی هایی که من را می شناسند نیز حرف های من را درک می کنند. خوشبختانه در روستای خاندان من خمر صحبت می کنند. یادگیری آن بسیار ساده تر است و نحوه صحبت آنها بسیار شبیه به لهجه فلاندری من است. ضمناً، اگر در مورد موضوع خاصی صحبت می کنید و در زبان تایلندی از گام اشتباه استفاده می کنید، شما را درک می کنند. اگر به هر حال بخواهند. دست کم این تجربه منه.

    • روری می گوید

      کارل تو تنها نیستی من زمان زیادی را در Uttaradit 8 ماه در تایلند می گذرانم. که 5 ماه در Uttaradit، 2 ماه در Jomtien و 1 ماه سفر. من در یک ممنوعیت یا کار کوچک هستم (از belanda) و تلفظی مانند لائوس دارم. کلمات اینجا نیز اغلب به معنای چیزی کاملاً متفاوت از بانکوک هستند.
      درست مثل آلمانی در مقایسه با هلندی

  3. تینو کویس می گوید

    کمی بیشتر در مورد آن سن. برای یادگیری یک زبان خارجی خیلی پیر است. مقاله زیر (و موارد دیگر) با این موضوع مبارزه می کند. آنها این را می گویند:

    شما می توانید در هر سنی به یک زبان خارجی کاملاً مسلط تبدیل شوید و ایرادات کوچک دستور زبان یا لهجه اغلب به جذابیت آن می افزاید.

    https://theconversation.com/youre-never-too-old-to-become-fluent-in-a-foreign-language-96293

  4. تینو کویس می گوید

    صبح بخیر کارشناسان عزیز تایلند.
    امیدوارم روزی بتوانم مطلبی در مورد زبان تایلندی بنویسم که در آن هیچ اشتباهی نکنم. میدونم ولی اشتباه نوشتم بنابراین اینجا:
    رئیس ป่า'páa در اینجا با لحن بالا نوشته شده است، اما باید با لحن پایین باشد، پس pàa. اشتباه تایپی 🙂

  5. رونی چا ام می گوید

    من الان تقریبا 2 ساله که هر هفته 4 ساعت میرم پیش معلم تای. در سال گذشته ما شروع به نوشتن کردیم، که درک میزان ضعیف بودن زبان را سرگرم کننده تر می کند. با خواندن در خیابان، فروشگاه مواد غذایی نیز آرام آرام شروع می شود ... همیشه پر از شگفتی. آنچه که بسیار قابل توجه است این است که وقتی من تایلندی صحبت می کنم، خود تایلندی تعجب می کند که فرنگ تایلندی کامل صحبت می کند. من سعی می کنم از توناسیون بسیار واضح و به بهترین شکل ممکن استفاده کنم.
    اما گاهی اوقات همه چیز اشتباه می شود... من خیلی "آماده" صحبت می کنم. بسیاری از مردم به تلفظ های واضح R عادت ندارند و من نیز باید از آنها به تلفظ L منحرف شوم.
    در ابتدا همسرم کاملا مخالف بود که من تایلندی یاد بگیرم، دلیل آن نه تنها این بود که ارتباط من با زنان دیگر را آسان تر می کرد (که همین طور است) بلکه خانواده فرنگ را فردی بدتر می دانست. ... خون مای دی. دقیقاً به این دلیل که بعد از آن شروع به درک آداب و رسوم و سبک زندگی تایلندی کردم و توانستم آنها را یاد بگیرم... پروانه، کیک. Mea noi و غیره
    من بیش از حد می دانم. فرنگ رو بساز.
    اما برقراری ارتباط نیاز به تمرین دارد و بهترین کار را با یک آبجو و در یک شرکت خوب انجام می دهد!

    • پتروز می گوید

      علاوه بر صداها، طبقه‌بندی‌کننده‌ها و سلسله‌مراتب احتمالاً برای هلندی‌ها دشوارترین هستند.

      راب، تلفظ واضح R مطمئناً در بانکوک (مرکز تایلند) شنیده می شود، اما در آیسان مردم با آن مشکل زیادی دارند، زیرا گویش منطقه ای و من معتقدم لائوسی نیز صدای R ندارند.

      خانواده تایلندی من واقعا قدردانی می کنند که من به زبان تایلندی تسلط دارم. من همچنین نمی فهمم که چرا شما یک فرنگ مای دی هستید یا می شوید، اما می دانم که تایلندی ها دوست دارند بین خود غیبت کنند و وقتی ناگهان نشان می دهید که همه چیز را فهمیده اید خجالت می کشند.

      • راب وی. می گوید

        عشق من از Khon Kaen آمد و توانست یک RRRR نورد زیبا بسازد. من همیشه با یک R خوب مشکل داشتم. آنها اغلب با گفتن "RRRRRob" من را مسخره می کردند. و او بیش از حد خوشحال بود که من حداقل چند کلمه تایلندی صحبت می‌کردم (و در نهایت پس از اتمام سطح هلندی NT2، B1، زبان را با او یاد می‌گرفتم). حداقل آن وقت می توانست به زبان خودش در مورد احساسش یا آنچه می دید صحبت کند. هرازگاهی بدون فکر با من تایلندی صحبت می کرد، خوشبختانه من توانستم چند کلمه کلیدی را استخراج کنم تا بفهمم که او مثلاً می گوید دیوانه من است، <3

      • تینو کویس می گوید

        من همیشه با جمعی از زنان می نشستم. همدیگر را نوک و نوی خطاب می کردند. پس من هم این کار را کردم. سکوت مرگباری حاکم شد، همه به من نگاه کردند. پرسیدم این چیست؟ گفتی نوک، این خوب نیست، آی تینو! اعتراض کردم: «اما تو هم این کار را بکن. "ما می توانیم این کار را انجام دهیم، اما یک فرنگ مطلقا نمی تواند!"

      • تینو کویس می گوید

        اگر از کنار مدرسه ای در شمال رد شوید، معلم را خواهید شنید که می گوید rrroongrrriean، و دانش آموزان loongliean را تکرار می کنند. خیلی بی فرهنگ

  6. پتروز می گوید

    Chaawna pai naa thum ngaan nai naa Tino؟
    جمله عجیب
    من می گویم Chaawna pai thum ngaan tii thung naa.

    • دانیل ام. می گوید

      آیا باید "thum ngaan" را در اینجا به عنوان "tham ngaan" تلفظ کنم؟

      به نظر من این نوشته آوایی ترکیبی از تلفظ انگلیسی و تلفظ هلندی است...

      • پتروز می گوید

        درسته دانیال، تایلندی آوایی من 555 خوب نیست

    • تینو کویس می گوید

      واقعا جمله عجیبیه اما من مجبور شدم چیزی با صدای متوسط ​​​​به وجود بیاورم. آیا می توانید جمله ای از مثلاً 8 تا 10 هجا با تن های پایین بیاورید؟ و شاید برای نت های دیگر هم همینطور؟

      • پتروز می گوید

        متأسفانه من نمی توانم در این مورد به شما کمک کنم. من تایلندی را مانند یک تایلندی یاد گرفتم و اصلاً به تن صداها اهمیت نمی دهم.

        • تینو کویس می گوید

          5555
          پس شما یک تایلندی واقعی هستید. وقتی در مراحل اولیه فرآیند یادگیری از یک تایلندی پرسیدم که این کلمه چه نوع لحنی دارد؟ لال بودند یا طوری به من نگاه می کردند که انگار دیوانه شده ام. البته نه معلم، او می توانست بگوید.
          برای علاقه مندان، در اینجا نام تایلندی برای تن ها آمده است:

          sǐejang sǎaman میانه
          کم sǐejang èek
          نزولی sǐejang thoo
          سعی کنید بالا sǐejang:
          در حال افزایش sǐejang tjàttàwaa

          آن چهار کلمه آخر اعداد 1، 2، 3، 4 در سانسکریت هستند. «تو»، «توی» یا «دو» انگلیسی قابل تشخیص هستند و سعی کنید: «سه» خودمان. Sǎaman به معنای "برابر، صاف، مسطح" است. اکنون یک حزب سیاسی «سعمان» وجود دارد، حزب «مرد/زن معمولی».

  7. الکس اودیپ می گوید

    کتاب ذکر شده دستور زبانی است که توسط نازبان شوت ترجمه ضعیفی شده است، یک نوع اثر مرجع اما مطمئناً یک کتاب درسی نیست.

    به هر حال، زبان های بسیار آسانی برای هلندی زبان ها (مانند اندونزیایی) و زبان های دشوار (مانند تایلندی و چینی) وجود دارد. من از روی تجربه با ده زبان صحبت می کنم.

    گفتن خلاف آن گمراه کننده است، حتی اگر با بهترین نیت آموزشی انجام شود.

  8. فرد تایسه می گوید

    من 20 سال است که به سالمندان (بالای 55 سال) زبان تایلندی آموزش می دهم. تجربه من این است که آنها مواد تمرین را بسیار ضعیف جذب می کنند. من هم بلافاصله شروع به خواندن و نوشتن می کنم. متوسط ​​دانش آموز بعد از 3 ماه می تواند بخواند. با احترام، f. teijsse….

    • از پا افتادن می گوید

      زبان تایلندی در هلند تدریس می شود، اگر چنین است در هلند - من علاقه مند هستم.

  9. ریچارد جی می گوید

    پس از پنج سال مطالعه فشرده و تقریباً روزانه تایلندی، نمی توانم بگویم که یادگیری صحیح تایلندی یک تکه کیک است. برعکس!

    اگرچه زبان موردی ندارد، اما 5 تن وجود دارد که آن را بسیار دشوار می کند.
    یک کلمه با تلفظ یکسان می تواند معانی مختلفی داشته باشد. برای مثال phan (mid) را در نظر بگیرید. وقتی در صندوق پول پرداخت می کنید به معنای هزار است. اگر در بازار هستید و در مورد پوملو پرس و جو می کنید، به معنای «نوع» پوملو است. اگر در اورژانس بیمارستان هستید، در مورد "بانداژ" است. اما این در مقایسه با کلماتی مانند naa (نزولی) با حداقل 6 معنی مرتبط چیزی نیست. و می توانم ده ها نمونه را نام ببرم.
    و در نهایت نوشته ای است که در آن همه کلمات با هم نوشته می شوند.

    نظر من: تایلندی از فرانسوی، آلمانی و انگلیسی دشوارتر است و در سطح "پازل" لاتین، یونانی، عبری و عربی است.

    من قبلاً فکر می کردم که همه کسانی که (نیمه) دائم در تایلند زندگی می کنند موظفند زبان ملی را تا حدودی به درستی یاد بگیرند. من دارم از این نظر دور می شوم: زبان خیلی سخت است که بتوان از همه آن را پرسید.
    من فقط ادامه می دهم زیرا از آن لذت می برم. اما یک تکه کیک؟

  10. پاملا توس می گوید

    بسیار از شما متشکرم!

  11. راب وی. می گوید

    خوب خوئن مااک آتجان تینو.

    همه شروع ها دشوار هستند، و آن لحن های مختلف در ابتدا کمی دلهره آور هستند، چگونه قرار است یاد بگیرید که همه آن ها را تشخیص دهید؟ اما با تمرین با کلمات کوتاه 2-3 صدا برای یادگیری تشخیص صداهای مختلف و سپس یادگیری یک واژگان اولیه در جملات کوتاه و سپس حروف الفبا، باید قابل انجام باشد. عملاً همه باید بتوانند یک زبان را یاد بگیرند، اگرچه اگر هر روز زبان اطراف خود را بشنوید کمک می کند. کودکان همچنین یک واژگان اولیه از کلمات و جملات فردی را یاد می گیرند.

    در اینجا یک درس زبان تایلندی وجود دارد که در آن آنها آگاهانه بی سر و صدا، با صداها و حرکات تاکیدی، بدون ترجمه یا توضیح به زبان دیگر تدریس می کنند:
    https://www.youtube.com/watch?v=oIqIrEG6_y0

    در ترکیب با ساخت واژگان، کتاب رونالد شوته برای یادگیری گرامر عالی است. همراه با فرهنگ لغت Moergestel و تایلندی زبان.

    و اگر خانواده یا شریک زندگی شما عجیب یا نامطلوب است که می خواهید زبان نیمه دیگر خود را یاد بگیرید ... زنگ خطر برای من به صدا در می آید یا هلندی هایی نیز در اینجا وجود دارند که مدت طولانی تری در هلند زندگی می کنند. یک دوره زمانی با یک شریک تایلندی و آن آیا به نظر شما غیرضروری یا نامطلوب است که او حداقل به اصول اولیه زبان هلندی تسلط داشته باشد؟ خطرناک است اگر عزیز شما بتواند (نیمه) مستقل در کشور محل اقامت جدید فعالیت کند. 555

    من بالاخره از 2 ماه پیش شروع به یادگیری زبان تایلندی کردم و راهنمایی خوب بسیار مهم است. برنامه همیشه این بود که عشق فقید من ابتدا به زبان هلندی خوب تسلط پیدا کرده بود و به محض اینکه همه چیزهای ادغام تمام شد، روی تای من و سپس آیسان کار کنیم. او از صمیم قلب قبول کرد که برای هر دوی ما مهم است که بتوانیم به زبان یکدیگر صحبت کنیم تا با دوستان، خانواده و دیگران ارتباط خوبی برقرار کنیم.

  12. لئو بوسینک می گوید

    تینو عزیز، سعی کنید همه آن فرنگ های (هلندی) را برای یادگیری زبان تایلندی مطالعه کنید. من خودم اصلا احمق نیستم، دیپلم HBS-A خود را با ممتاز گرفتم، با 10 برای فرانسه، 9 برای انگلیسی و 8 برای آلمان. آن در سال 1967 بود.

    من خودم بیش از دو سال را صرف یادگیری تایلندی کردم. من آنچه را که فکر می کنم یک دوره خودآموزی خوب از طریق NHA خریداری کرده بودم. یک دوره بسیار قوی، با کمک زیادی در تلفظ (یک پخش کننده رسانه، با تمام کلمات و درس های تلفظ تایلندی گنجانده شده است). من هر روز بیش از 4 ساعت را صرف درس می کردم. من موفق نشدم من می توانستم به زبان تایلندی بنویسم و ​​بخوانم، البته بسیار آهسته.

    اکنون متوقف شده ام زیرا احساس می کردم هیچ پیشرفت واقعی ندارم، حتی نمی توانم اخبار تایلند را دنبال کنم. نقص اضافی: من در Udon زندگی می کنم و هیچ زبان تایلندی بانکوکی در آنجا صحبت نمی شود (آنها آن را می فهمند)، اما بیشتر تایلندی ها به زبان لائوس صحبت می کنند.
    و من تصمیم گرفته ام که عمر باقی مانده ام را صرف چیزهای دیگری غیر از زبان تایلندی کنم.
    برای من ظاهرا خیلی سخته

    اما من از تلاش شما برای متقاعد کردن فرنگ قدردانی می کنم که کار آنقدرها هم سخت نیست.

    با احترام،
    برج اسد

  13. هنری می گوید

    تجربه من از یادگیری تایلندی این است که یادگیری آن یک زبان دشوار است. اگر زبان تایلندی به زبان ABC نوشته می شد، فرنگ های بیشتری می توانستند این زبان را راحت تر یاد بگیرند. تسلط بر منطق در نوشتن نیز دشوار است. سپس تایلندی ها از دو نسخه از فیلمنامه خود استفاده می کنند، نسخه کلاسیک، نسخه اصلی و مدرن، که به مطالعه جداگانه ای نیز نیاز دارد.
    لحن ها برای همه دشوار است و گاهی اوقات حتی بهتر از آن گفته نمی شود، اغلب تسلط بر آن دشوار است.
    اما برای اینکه بتوانید به زبان صحبت کنید کمی واژگان لازم است. کمی مکالمه اولیه به سرعت مستلزم تسلط بر حداقل 1000 کلمه و گرامر اولیه برای انتقال صحیح آنها است. این یک مانع بزرگ برای بسیاری است، زیرا کلمات تایلندی برای ما کاملاً بیگانه هستند. به اصطلاح باید بجنگید تا آنها را در واژگان تایلندی خود بگنجانید. بنابراین برای ساخت جملات تینو، با 4 یا 6 کلمه واقعاً به زمان نیاز دارید.
    اکنون در سنی که می توانید زبان یاد بگیرید، من شصت ساله بودم که شروع به یادگیری زبان تایلندی کردم.
    این مزیت را داشتم که در سنین بالاتر فارغ التحصیل شدم و به همین دلیل به درس خواندن عادت کردم.
    با این حال، اکثر هلندی هایی که اینجا در تایلند ملاقات کردم، در طول زندگی کاری خود در یک حرفه اجرایی کار می کردند. خوداشتغال کوچک، مونتاژ، فروش و غیره
    مفاهیم فعل، مستقل nw. صفت و غیره خیلی عقب تر از آنها هستند.
    علاوه بر این، آموزش از طریق اینترنت عمدتاً به زبان انگلیسی انجام می شود. بنابراین یک نقص مضاعف برای بیشتر. من کاملاً درک می‌کنم که یک مهاجر متوسط، بازنشسته، دیگر از عهده این وظیفه برنمی‌آید و به دنبال راه‌های خود برای بقای زبانی در اینجا در تایلند است.
    نتیجه گیری: به نظر می رسد که زبان تایلندی برای بسیاری دژ دشواری برای تسخیر باشد. مفاهیم دشوار یا آسان بسیار شخصی هستند و تا حد زیادی به تاریخچه شخصی آنها بستگی دارد.

  14. دانیل ام. می گوید

    من کتاب ها + سی دی های پایبون را دارم. در ابتدا سی دی ها را کپی کردم و ترجمه انگلیسی را با ترجمه هلندی که ضبط کردم جایگزین کردم. در طول راه اغلب در پخش کننده MP3 من دوباره بازدید می شود. اینطوری واژگان را یاد گرفتم.

    حکم... این یک داستان متفاوت است. من ممکن است کلمات را با لحن درست بگویم... اما این به اندازه کافی درست نیست. به گفته همسر تایلندی من، به خصوص صدای بلند را اشتباه تلفظ می کنم...

    من از خط آوایی استفاده کردم، اما الان واقعا دارم تایلندی را یاد می‌گیرم. برای کمک، من از روشی مشابه برای دانش آموزان واقعی تایلندی استفاده می کنم: کلمات به هجا تقسیم می شوند. که در حال حاضر بسیار خوب کار می کند. ما اخیراً یک کتاب خواندن تایلندی/کتاب درسی برای دانش‌آموزان کلاس چهارم در آنتورپ خریداری کردیم. بنابراین به شدت توصیه می شود. فکر می کنم از تایلند تعدادی دیگر از آن کتاب ها را بخرم...

    مدتی در مورد نوشتن سکوت خواهم کرد... هنوز برای آن آماده نیستم...

    آرزوی موفقیت برای همه کسانی که می خواهند تلاش کنند 😉

  15. صلح می گوید

    من به جرات می گویم که خودم را کمی استعداد زبان می دانم. اسپانیایی فرانسوی آلمانی انگلیسی و پرتغالی روان صحبت کنید.
    من تایلندی را رها کرده ام. این یک زبان آهنگین است و تقریباً باید با آن متولد شوید. افرادی که تمایل زیادی به موسیقی دارند، زمان راحت تری خواهند داشت.
    من 60 ساله بودم که شروع کردم و فکر می کنم خیلی دیر شده است. من به معنای واقعی کلمه و به معنای واقعی کلمه دندان هایم را در آن گاز گرفتم. در هر صورت، مخاطبین در بانکوک به سرعت به انگلیسی تغییر می کنند.
    در این بین همسرم هلندی یاد گرفت و حتی بهتر شروع به یادگیری زبان انگلیسی کرد و همه چیز بهتر از تایلندی من کار کرد.

    من از زمان آزاد شده استفاده کردم تا انگلیسی خود را حتی بهتر کنم.
    در هر صورت، سنی که یک زبان را یاد می گیرید، مهم نیست که چگونه به آن نگاه می کنید، نقش اصلی را بازی می کند. کودک یک عدد را در 2 سالگی یاد می گیرد.

  16. Cees 1 می گوید

    ممکن است برای برخی افراد قابل یادگیری باشد. اما من به هر کسی که کمی بزرگتر است توصیه می کنم آن یادداشت ها را فراموش کند. زیرا برای بسیاری از افراد این امکان وجود ندارد. من بعد از 19 سال به خوبی تایلندی صحبت می کنم.
    اما من نمی توانم آن صداها را دریافت کنم. گوش های من برای این کار به اندازه کافی خوب نیستند. و من در حال حاضر افراد زیادی دارم،
    ناامید رها کردن به دلیل تن. کلمه کاو را در نظر بگیرید. می تواند برنج، سفید، زانو، نه، وارد، قدیمی، اخبار، خط خطی و غیره باشد. وقتی کلاس داشتم فکر می کردم می دانم. اما نیم ساعت بعد از کلاس دوباره آن را از دست دادم. و بنابراین من دیده ام که بسیاری از افراد ترک تحصیل کرده اند.
    و راستش را بخواهید، چند فرنگ می شناسید که به زبان خوب صحبت می کنند، از جمله تسلط بر لحن ها.
    من می دانم 2. و من فرنگ های زیادی را در چیانگ مای می شناسم

    • صلح می گوید

      در واقع، من این تصور تاسف بار را دارم که تایلندی ها در درک خود حتی در بین خودشان مشکل دارند. برای من جالب است که تایلندی ها اغلب یکدیگر را اشتباه می فهمند. به نظر من به آن لحن ها مربوط می شود.

  17. تینو کویس می گوید

    نقل قول:

    "کودک در 2 سالگی یک عدد را یاد می گیرد".

    واقعا رفیق در آن سن، کودک کمتر از 500 کلمه می داند، هنوز تلفظ نسبتا ضعیفی دارد و اشتباهات گرامری زیادی مرتکب می شود. فقط در سن 8 سالگی استفاده از زبان عملاً بی عیب و نقص است. یک فرد هلندی 70 ساله که به طور متوسط ​​1 ساعت در روز مطالعه می کند و همچنین با محیط تایلندی خود زیاد صحبت می کند، پس از 8 سال تقریباً در سطح یک کودک 8 ساله در هلند خواهد بود. . احتمالا با تلفظ بدتر.

  18. ساکری می گوید

    تجربه من این است که دشواری یادگیری تایلندی در ابتدای امر نهفته است. این واقعیت که تایلندی یک زبان کاملاً متفاوت از تقریباً هر زبان غربی است، آن را به یک مانع بزرگ تبدیل کرده است. اگر یک کتاب یادگیری آلمانی، فرانسوی، اسپانیایی یا انگلیسی برای کودکان را انتخاب کنید، می توانید به سرعت کلمات "ap, noot, mies" را انتخاب کنید. در تایلندی این به تنهایی یک مانع است.

    همچنین متوجه شده ام که بهترین روش یادگیری از فردی به فرد دیگر بسیار متفاوت است. برخی از افراد ترجیح می دهند از یک کتاب یاد بگیرند و سپس بلافاصله آن را در عمل امتحان کنند (در صورت امکان)، برخی دیگر با یک معلم واقعی بهترین یادگیری را به صورت 1 به 1 می گیرند و برخی دیگر می توانند به خوبی از کتاب های صوتی یاد بگیرند. من خودم در ترکیب دو گروه آخر هستم.

    من نمی گویم خجالتی هستم، اما اگر حداقل کمی به آنچه می گویم اطمینان نداشته باشم، در جمع صحبت کردن به یک زبان خارجی مشکل دارم. مخصوصاً در تایلند که نه تنها می توانید خود، بلکه دیگران را نیز شرمنده کنید. من با یک دوره صوتی از Pimsleur شروع کردم. هر درس را چندین بار گوش دادم و تمام جملات/کلمات را تکرار کردم و با ضبط صوت یا لپ تاپ ضبط کردم. تلفظ خودم را با تلفظ درس صوتی مقایسه می کنم و فقط زمانی ادامه می دهم که از تلفظم راضی باشم و بفهمم چه می گویم. باید گفت که شنیدن صحبت های خود تایلندی با مثال های محکم (صوتی) می تواند واقعا خنده دار باشد. با این حال، بسیار خوب کار می کند.

    همه اینها کاملاً خوب و روان پیش رفتند، اما عیب بزرگ یک کتاب صوتی این واقعیت است که در حالی که یک پایه قوی است و واژگان معقولی به شما می دهد، تعاملی نیست. می توان آن را با یادگیری ریاضی مقایسه کرد. شما می توانید یک مسئله را به طور کامل به خاطر بسپارید، اما اگر متوجه نشدید که چگونه کار می کند و اعداد ناگهان تغییر کردند در حالی که مجموع آنها ثابت می ماند، به پاسخ درستی نخواهید رسید.

    وقتی به این دیوار برخورد کردم، معلمی را در دست گرفتم. تلفظ من معقول بود و دایره لغاتم برای مکالمات ساده «تعطیلات» مانند خرید، سفارش غذا، در بار و صحبت های ساده به اندازه کافی خوب بود (این اولین هدف من بود). تا زمانی که با یک معلم کار روی زبان را شروع کردم، واقعاً شروع به درک نحوه کارکرد آن کردم. فقط 3 ساعت در هفته بود، اما واقعا سرگرم کننده بود. من هم خیلی خوشحال بودم که قبلا خودم پایه و اساس گذاشته بودم.

    من هنوز با کامل صحبت کردن تایلندی فاصله دارم و احتمالا هرگز نخواهم گفت. هنوز موقعیت‌های زیادی وجود دارد که من به "Tinglish" (انگلیسی اما با ساختار دستوری/جمله تایلندی) بازمی‌گردم. اما انجام آن سرگرم کننده است و باقی می ماند. و چهره دوستان تایلندی من و افرادی که وقتی ناگهان شروع به صحبت کردن به زبان تایلندی می کنم با آنها آشنا می شوم، ارزش تمام تلاش را دارد. 🙂

  19. جک اس می گوید

    احتمالاً هرگز نخواهم توانست آن را یاد بگیرم. اما یادگیری منظم کلمات جدید شما را بسیار جلوتر می برد. حتی اگر فقط برای پرسیدن چیزی در فروشگاه باشد ... قابل تقدیر است.

  20. TheoB می گوید

    بابت این درس زبان تینو بسیار متشکرم.
    سعی می کنم از طریق خودآموزی زبان را تا حدودی یاد بگیرم. از ابتدا به طور همزمان روی واژگان، تلفظ، خواندن و تا حدودی نوشتن کار می کردم. وقتی کلمه ای را می شنوم می خواهم بدانم چگونه نوشته شده است، زیرا بسیاری از افراد تلفظ ضعیفی دارند.
    یادگیری زمین صحیح نیز برای من یک مانع است.
    در ابتدا یاد گرفتم که: ๐ = o = وسط، ๐่ = ò = کم، ๐้ = ô = سقوط، ๐๊ = ó = بالا، ๐๋ = ǒ = بالا رفتن.
    با این حال…. به زودی متوجه شدم که زیر و بم علامت تن به طور مداوم اعمال نمی شود. همچنین در درس بالا شما با موارد زیادی برخورد کردم که یک علامت تن می تواند صداهای مختلفی داشته باشد. تا الان نتوانستم سیستمی را در آن کشف کنم (اگر اصلاً سیستمی وجود داشته باشد).
    شاید بتوانید برای من توضیح دهید که چرا یک علامت لحن خاص تلفظ واضحی ندارد و آیا برای تغییر صدای یک علامت لحن خاصی قاعده زبانی وجود دارد؟
    برای نشان دادن مشکل، من از متن درس زبان شما استفاده کردم، جایی که فکر می کنم بیشتر آن را درست نوشته اید. من قبل از عبارتی که از علامت لحن منحرف می شود، علامت تعجب قرار داده ام:
    ! นั้น (นี้) อะไร 'Nán (níe:) arai' 'این (این) چیست؟' [تفاوت بین "นั่น" و "นั้น" چیست؟]: در اینجا به ترتیب علامت های آهنگ وجود دارد. نزولی (๐้)، (افتادن (๐้)) و وسط (๐)، اما تلفظ به ترتیب است بالا (๐๊)، (بالا (๐๊)) و متوسط ​​(๐).
    ! นั่น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' 'این اسمش چیه؟': در اینجا علامت های لحن هستند. کم (๐่)، وسط (๐)، کم (๐่) و متوسط ​​(๐)، اما تلفظ به ترتیب است بالا (๐๊)، سقوط (๐้)، سقوط (๐้) و وسط (๐).
    ! พูด (ถาม) นี้ แบบ ใหน 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' 'چگونه این را می گویید (بپرسید)؟': علامت های آهنگ اینجا هستند. وسط (๐)، (وسط (๐))، سقوط (๐้)، وسط (๐) و وسط (๐)، اما تلفظ به ترتیب است نزولی (๐้)، (بالا رفتن (๐๋))، بالا (๐๊)، متوسط ​​(๐) و صعودی (๐๋).
    ข้าว 'khâaw' 'برنج': علامت تن نزولی (๐้) و تلفظ نیز نزولی است (๐้).
    ! ขาว 'khǎaw' 'سفید': علامت تن وسط (๐) است، اما تلفظ در حال افزایش است (๐๋).
    ข่าว 'khàaw' '(the) news': علامت تن کم است (๐่) و تلفظ نیز کم است (๐่).
    เสี้อ 'sûua' 'پوشاک، پیراهن': علامت تن نزولی است (๐้) و تلفظ نیز نزولی است (๐้).
    ! เสีอ 'sǔua' 'tiger': علامت تن وسط (๐) است، اما تلفظ در حال افزایش است (๐๋).
    เสี่อ 'sùua' 'mat' (که روی آن می نشینید و غذا می خورید): علامت تن کم است (๐่) و تلفظ نیز کم است (๐่).
    ! ฟ้า 'fáa' 'air': علامت تن در حال کاهش است (๐้)، اما تلفظ آن زیاد است (๐๊).
    ตา 'taa'، 'چشم، پدربزرگ (سمت مادر)': علامت تن وسط (๐) و تلفظ نیز وسط (๐) است.
    ! ม้า 'máa' 'horse': علامت تن در حال سقوط است (๐้)، اما تلفظ آن زیاد است (๐๊).
    ! ช้า 'cháa' 'slow': علامت تن در حال کاهش است (๐้)، اما تلفظ بالا است (๐๊).
    ! ฟ้า 'fáa' 'air': علامت تن در حال کاهش است (๐้)، اما تلفظ آن زیاد است (๐๊).
    ! ค้า 'kháa' 'خرید و فروش': علامت تن در حال کاهش است (๐้)، اما تلفظ آن زیاد است (๐๊).
    ห้า 'hâa' پنج (555 خنده است)': علامت تن نزولی (๐้) و تلفظ نیز نزولی است (๐้).
    ! ล่า 'lâa' 'شکار کردن': علامت تن کم است (๐่)، اما تلفظ در حال سقوط است (๐้).
    ป้า 'pâa' 'عمه بزرگتر': علامت تن نزولی (๐้) و تلفظ نیز نزولی است (๐้).
    บ้า 'bâa' 'crazy': علامت تن نزولی (๐้) و تلفظ نیز نزولی است (๐้).
    ผ้า 'phâa' 'پوشاک': علامت تن نزولی (๐้) و تلفظ نیز نزولی است (๐้).
    ! หมา'mǎa 'dog': علامت تن وسط (๐) است، اما تلفظ در حال افزایش است (๐๋).
    ! หนา 'nǎa' 'ضخیم (از اشیاء)': علامت تن وسط (๐) است، اما تلفظ در حال افزایش است (๐๋).
    ! หา 'hǎa' 'به دنبال کسی بگردم': علامت تن وسط (๐) است، اما تلفظ در حال افزایش است (๐๋).
    ! ฝา 'fǎa' 'lid, valve': علامت تن وسط (๐)، اما تلفظ صعودی (๐๋) است.
    ! ม้า มา ช้า 'máa maa cháa' 'اسب آهسته می آید.': علامت های لحن عبارتند از. نزولی (๐้)، وسط (๐) و نزولی (๐้)، اما تلفظ به ترتیب است بالا (๐๊)، متوسط ​​(๐) و بالا (๐๊).
    ! ตา ล่า หมา 'taa lâa mǎa' 'پدربزرگ سگ ها را شکار می کند.': علامت های تن عبارتند از. وسط (๐)، کم (๐่) و وسط (๐)، اما تلفظ به ترتیب است میانی (๐)، نزولی (๐้) و صعودی (๐๋).
    ! หมาหาม้า 'mǎa hǎa máa' 'سگ به دنبال اسب است.': علامت های لحن عبارتند از. وسط (๐)، وسط (๐) و سقوط (๐้)، اما تلفظ به ترتیب است افزایش (๐๋)، افزایش (๐๋) و بالا (๐๊).
    ! ตา บ้า มา ช้า 'taa bâa maa cháa' 'پدربزرگ دیوانه آهسته آهسته می آید.': علامت های لحن عبارتند از. وسط (๐)، سقوط (๐้)، وسط (๐) و سقوط (๐้)، اما تلفظ به ترتیب است. وسط (๐)، سقوط (๐้)، وسط (๐) و بالا (๐๊).
    ! ยายหาป้า 'jaai hǎa pâa' 'مادربزرگ به دنبال عمه است.': علامت های لحن عبارتند از. وسط (๐)، وسط (๐) و سقوط (๐้)، اما تلفظ به ترتیب است وسط (๐)، صعودی (๐๋) و نزولی (๐้).
    ! คุณ ขาย ตั๋ว ไหม ครับ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'آیا بلیت می فروشید؟': نشانه های تن resp هستند. وسط (๐)، وسط (๐)، افزایش (๐๋)، وسط (๐) و وسط (๐)، اما تلفظ به ترتیب است. میانه (๐)، بالا رفتن (๐๋)، افزایش (๐๋)، بالا (๐๊) و بالا (๐๊).
    ! น้ำ 'name' 'water': علامت تن نزولی (๐้)، تلفظ بالا (๐๊).
    นำ "برداشت" "به رهبری، به مقدم": علامت تن وسط (๐)، تلفظ وسط (๐).
    โต๊ะ 'tó' 'table': علامت لحن بالا (๐๊)، تلفظ بالا (๐๊).
    โต "خیلی" "بزرگ": علامت تن وسط (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ติ "کراوات" (کوتاه) "انتقاد، سرزنش": علامت لحن میانی (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ตี "کراوات:" (طولانی) "اعتصاب": علامت تن وسط (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ! พุทธ "phóet" (کوتاه) "بودا": علامت تن میانی (๐)، تلفظ بالا (๐๊).
    ! พูด "phôe:t" (طولانی) "حرف زدن": علامت تن وسط (๐)، تلفظ نزولی (๐้).
    ตา 'taa' 'eye': علامت تن وسط (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ! ท่า "thâa (d)" "لنگرگاه، اسکله": علامت کم صدا (๐่)، تلفظ نزولی (๐้).
    ตี "کراوات:" "اعتصاب": علامت تن وسط (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ! ที่ "thîe:" "مکان، فضا، به، در": علامت کم صدا (๐่)، تلفظ نزولی (๐้).
    ป่า 'pàa' 'forest': علامت کم صدا (๐่)، تلفظ کم (๐่).
    ผ้า 'phâa' 'پوشاک': لحن نزولی (๐้)، تلفظ نزولی (๐้).
    ปู 'poe:' 'crab or Yingluck': علامت تن میانی (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ผู้ 'phôe:' 'person': لحن نزولی (๐้)، تلفظ نزولی (๐้).
    เก้า 'kâaw' 'nine': لحن نزولی (๐้)، تلفظ نزولی (๐้).
    ข้าว 'khâaw' 'برنج': لحن نزولی (๐้)، تلفظ نزولی (๐้).
    กา 'kaa' 'کلاغ' ('kaa,kaa'): علامت تن میانی (๐)، تلفظ وسط (๐).
    ! ฆ่า 'khâa' 'کشتن، قتل': علامت کم صدا (๐่)، کاهش تلفظ (๐้).
    ! ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ 'Máai mài mâi mâi '(مثلاً چوب جدید نمی سوزد) 'چوب جدید نمی سوزد': علامت های تن عبارتند از. نزولی (๐้)، کم (๐่)، کم (๐่) و نزولی (๐้)، تلفظ به ترتیب است. بالا (๐๊)، پایین (๐่)، سقوط (๐้) و نزول (๐้).

    • راب وی. می گوید

      این تفاوت در لحن ها به کلاس یک حرف مربوط می شود. یک کلاس متفاوت، تأثیر متفاوت یک علامت لحن بر لحن. به نظر می رسد در گذشته های دور متفاوت بوده است، زمانی که یک سیگنال تن همیشه همان لحن را نشان می داد.

      برای کلاس های حروف، صفحات نمونه رونالد را در پایین این صفحه وب ببینید: http://www.slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

    • تینو کویس می گوید

      نقل قول:
      'در ابتدا یاد گرفتم که: ๐ = o = وسط، ๐่ = ò = پایین، ๐้ = ô = سقوط، ๐๊ = ó = بلند، ๐๋ = ǒ = بالا رفتن.

      تئو عزیز،
      برای شما آرزوی موفقیت در تحصیل دارم.
      شما یکی از سخت ترین و سخت ترین مسائل را در رابطه بین املا و تلفظ مطرح می کنید. این مختص تایلندی نیست، توجه داشته باشید. هلندی هم این را دارد، اما ما دیگر متوجه آن نیستیم. صدای –e- بی‌صدا را می‌توان به 5 روش در هلندی نوشت: –e- (de); -ee- (a (خانه)); -ij- (خوشمزه)؛ -i- (nice) و –u- (Tinus). اما بعد تایلندی.
      چند قرن پیش، علائم تن همیشه همان لحن را نشان می‌دادند، همانطور که در بالا فرض کردید. دیگر نه، و این مشکلی را که در بالا ذکر کردید توضیح می دهد. اینکه کدام علامت لحن نشان دهنده کدام لحن است بستگی به نوع همخوانی دارد که علامت لحن در بالا قرار دارد. بنابراین علامت تن یکسان می تواند تن های متفاوتی را نشان دهد.
      در زبان تایلندی سه دسته صامت وجود دارد: کلاس بالا (مثلاً ขสถ)، طبقه متوسط ​​(مثلاً กตด) و طبقه پایین، بیشتر (مثلاً งลท). برای یک لیست کامل باید کتاب ها را بزنید. اکثراً تعداد کمتری از صامت های کلاس بالا و متوسط ​​را یاد می گیرند، بقیه صامت های کلاس پایین هستند.
      دو علامت تن فقط به‌عنوان همخوان‌های طبقه متوسط ​​به نظر می‌رسند: อ๊ de máai trie و نشان‌دهنده صدای بلند است، برای مثال ก๊อก شیر آب อ๊๊อก. อ๋ máai tjàttàwaa به عنوان مثال به کارت ตั๋ว tǒea لحن افزایشی می دهد.
      سپس อ่ máai èek. این برای صامت های کلاس پایین تر، به عنوان مثال ย่า jâa oma (سمت پدر)، لحن پایین می دهد، اما برای صامت های طبقه متوسط ​​و بالاتر، لحن پایینی، برای مثال ไข่ khài een ei.
      در نهایت، อ้ máai thoo. این به صامت های کلاس پایین تر، به عنوان مثال ม้า máa اسب، و به صامت های طبقه متوسط ​​و بالاتر یک لحن در حال سقوط می دهد، به عنوان مثال ข้าว khâaw rice.
      بنابراین این دو علامت لحن آخر، تون‌های متفاوتی را برای سه نوع صامت مختلف نشان می‌دهند.
      همانطور که معلم من با خنده اشاره کرد، ما تایلندی ها نوشتن را آنقدر سخت کرده ایم که شما فرنگ هرگز نمی توانید بر آن مسلط شوید. این وظیفه شماست که خلاف آن را ثابت کنید.

  21. دانیل ام. می گوید

    یک ترفند ساده برای تعیین لحن:

    3 صامت (A) و اعداد علامت آهنگ (B) را به خاطر بسپارید.

    A: 3 صامت، 1 از هر گروه آهنگ:

    hŏoh hìip (گروه بالارونده-پایین/همخوان با آهنگ بالا)
    dooh dèk (گروه مساوی یا متوسط ​​​​کم / همخوان با صدای میانی)
    hooh nók hûuk (گروه نزولی برابر یا متوسط ​​​​بالا / همخوان با صدای کم)

    حرف (hŏoh, dooh, hooh) با هجای زنده مطابقت دارد (به یک مصوت کوتاه یا صدای k,p,t ختم نمی شود؛ کلمه مرتبط با آن صامت (hì, dèk, nók hûuk) با هجای زنده مطابقت دارد. با صامت کم صدا، بین هجای کوتاه و هجای بلند تمایز قائل می شود.

    ب: اعداد 4 علامت تن:
    1 = کم
    2 = کاهش
    3 = بالا
    4 = افزایش

    3 و 4 فقط در ترکیب با صامت های گروه صدای متوسط ​​رخ می دهند و بنابراین تلفظ هجا را تعیین می کنند.

    اگر علامت تن وجود نداشته باشد، قانون A اعمال می شود، در غیر این صورت قانون B اعمال می شود.

    قاعده ب: اگر صامت متعلق به گروه آهنگ بالا یا گروه تن میانی باشد، لحن مربوط به علامت تن است. اگر صامت متعلق به گروه کم صدا باشد، باید 1 اضافه کنید، بنابراین علامت کم صدا تبدیل به تن سقوط و علامت افت صدا تبدیل به تن بالا می شود.

    شما همچنین فقط باید صامت های گروه تون بالا و گروه صدای میانی را به خاطر بسپارید. بنابراین بقیه به گروه کم صدا تعلق دارند.

    می تواند به همین سادگی باشد. موفق باشید!

    • دانیل ام. می گوید

      تصحیح:

      کلمه مرتبط با آن صامت (hì, dèk, nók hûuk) با هجای DEAD مطابقت دارد.

  22. TheoB می گوید

    از توضیحات Rob V.، Tino Kuis و Daniël M. سپاسگزاریم.
    من به طور مبهم در مورد کلاس های نامه شنیده بودم، اما نمی دانستم با آنها چه کنم.
    بعد از توضیحات شما و کمی مطالعه، دوباره در کلاس مثال ها را مرور کردم. با دانشی که به تازگی کسب کرده ام، فکر می کنم نکات ذکر شده در مثال های زیر از درس باید به شرح زیر بهبود یابد. (امیدوارم کاراکترهای ویژه به درستی نمایش داده شوند.):
    นั้น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' 'نامش چیست؟': น้=طبقه پایین+طبقه، متوسط=بالا=+middle(ó) کلاس پایین + کم = > نزولی(ô)، อ=طبقه متوسط ​​=> متوسط(o). بنابراین 'نان ریاک وآ آرای'
    พูด (ถาม) นี้ แบบ ใหน 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' 'چگونه می گویید (بپرسید) این؟': ถRigh=Ogh=Class ( ǒ))، น้=طبقه پایین+کاهش => بالا(ó)، บ=طبقه متوسط ​​=> متوسط(o)، ห=طبقه بالا => افزایش(ǒ). بنابراین 'Phoe:t (thǎam) níe baep nǎi'
    คุณ ขาย ตั๋ว ไหม ครับ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'آیا بلیط می فروشید؟': ค>high=low class, ค>high=low class. ๋ = طبقه متوسط ​​+ خیزش => افزایش( ǒ)، ห=کلاس بالا => افزایش(ǒ)، ค= کلاس پایین => متوسط(o). بنابراین 'خوئن khǎai tǒea mǎi khrap'
    พุทธ 'phóet' (کوتاه) 'بودا': พ= کلاس پایین => متوسط ​​(o). بنابراین "phoet".
    พูด 'phôe:t'(طولانی) 'گفتگو': พ= کلاس پایین => متوسط(o). بنابراین "phoo:t".

    آیا آن را درست دیدم یا مشکلات زبانی بیشتری در اینجا وجود دارد؟
    امیدواریم گزینه پاسخگویی به اندازه کافی باز بماند.

    PS @Tino: آیا Grunnings معمولی است که کلمه nice را به صورت "aardug" (مانند "پشه") تلفظ کند؟ به هر حال آن را می گویم. به عنوان "خوب" (با -i-) 😉
    همچنین فکر می‌کردم فهمیدم که «تو» در گرونینگن هیچ تفاوت صوتی بین -ch- و -g- نمی‌دانی و هر دو را به صورت «سخت» -g- تلفظ می‌کنم.


پیام بگذارید

Thailandblog.nl از کوکی ها استفاده می کند

وب سایت ما به لطف کوکی ها بهترین کار را دارد. از این طریق می توانیم تنظیمات شما را به خاطر بسپاریم، به شما پیشنهاد شخصی بدهیم و شما به ما در بهبود کیفیت وب سایت کمک کنید. ادامه مطلب

بله، من یک وب سایت خوب می خواهم