خط تایلندی – درس 11

توسط رابرت وی.
Geplaatst در تال
برچسب ها:
30 ژوئن 2019

گلدکوئست / Shutterstock.com

برای کسانی که به طور منظم در تایلند اقامت دارند یا خانواده تایلندی دارند، داشتن آن مفید است زبان تایلندی تا آن را مال خودت کنی با انگیزه کافی، عملاً هر کسی در هر سنی می تواند زبان را یاد بگیرد. من خودم واقعاً استعداد زبان ندارم، اما بعد از حدود یک سال هنوز می توانم تایلندی ابتدایی صحبت کنم. در درس های بعدی یک معرفی کوتاه با کاراکترها، کلمات و صداهای پرکاربرد ارائه می شود. درس 11 امروز

خط تایلندی – درس 11

درس 11 امروز

Medeklinkers

We zullen de stof van de afgelopen lessen herhalen zodat de Thaise klanken en schrift goed in je op kunt opnemen. Laten we beginnen met de medeklinkers, herken je de meeste van de medeklinkers in deze video van ThaiPod101?

In het Thais lijken zijn sommige klanken identiek of sterk op elkaar lijkend. Vandaar dat er aan elke letter een woord is gekoppeld. Een beetje zoals wij de ‘H van hek’ kennen. Bij het letter voor letter spellen zullen de Thai dan ook de ‘beginklank+oh+woord’ zeggen. Bijvoorbeeld: ‘koh-kài’ , ‘tjoh-tjaang’, ‘ngoh-ngoe:’, ‘soh-sôo’, ‘joh-jǐng’ enzovoort.

De belangrijkste medeklinkers op een rij (hieronder staat dus niet het gehele alfabet):

نامه کلمه Beginklank Fonetisch عمودی Eindklank
. k کای حالت k
تخم مرغ kh خای ei k
بوفالو kh خواج بوفل k
งู NGO: NGO: اصطلاح عامیانه ng
بشقاب tj tjaang برد t
ฉิ่ง ch چینگ bekkens t
فیل ch چاانگ الیفانت t
زنجیر s sôo ketting t
زن j jǐng زن n !!!
من n نیک راهب جوان n
کودک d dèk نوع t
لاک پشت t tào schildpad t
ถุง th thǒeng zak, tas t
سرباز th thá-hǎan soldaat t
ธง th شلاق زدن vlag t
موش n nǒe: ماوس n
برگ b bai-máai boomblad p
ماهی p plaa در برابر p
زنبور عسل ph phûng BIJ p
พาน ph phaan offerblad p
من f پنکه تند f
جنس اوراق و شکسته ph sǎm-phao zeilschip p
اسب m ماآ پارد m
غول j ják duivel, reus j
کشتی r ruua پوتین n !!!
میمون l خلنج جارو آقا n !!!
حلقه w wǎe:n حلقه – (klinker)
ศาลา s sǎa-laa paviljoen تی !!!
ฤๅษี s ruu-sǐe kluizenaar تی !!!
ببر s sǔua ببر تی !!!
قفسه سینه h hìe:p kistje -
อ่าง oh àang حوزه رودخانه – (klinker)

کلینکرها

Uiteraard mogen we de klinkers niet vergeten:

Bij het noemen (spellen) van klinkers,  bijvoorbeeld de klinker -ะ zeg je: สระ-ะ (sàrà -a). Letterlijk: ‘de klinker a’ . Een uitzondering vormt de klinker  ั, deze heeft namelijk dezelfde korte ‘a’ klank als de -ะ . Om ze te kunnen onderscheiden wordt deze laatste, bij het spellen, ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) genoemd.

کلینکر کلنک
-ั -آ-
-ะ -a
-า -اا
-ว- -oewa-
ัว -oewa
-อ -oh (lang)
-ิ -ie (soms i)
-ี -ie:
-ึ -u
-ื -uu
-ุ اوه
-ู -oe:
เ- -هی
แ็- -ae:
แ-ะ -هه
โ- -اوو
เเอือ uua
ไ– Ai-
ใ– Ai-
-صبح
เ–า ao

Een uitgebreider overzicht van het alfabet en de Nederlandse uitspraak kun je vinden op:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Met oefenen en herhalen zou je bovenstaande karakters moeten kunnen onthouden. Probeer hiermee in het dagelijksleven Thaise klanken en teksten in woord en schrift te herkennen. Ben je in Thailand, kijk dan eens naar de nummerplaten van auto’s, of teksten op billboards, uithangborden en wegwijzers. Probeer uit de context de betekenis te halen, beetje bij beetje zul je meer en meer herkennen. Ook zul je onbewust al wat grammatica oppikken.

Hopelijk maakt deze passieve kennis van het Thai (lezen, luisteren) je ook enthousiast voor het moeilijkere deel van een taal: de actieve kennis (praten, schrijven). Uiteraard komt daar wel meer grammatica bij kijken. Niet bepaald het leukste van een taal maar je komt er niet omheen. Je zult dus ook moeten werken aan je uitspraak door met iemand te praten die zelf goed of vloeiend thais spreekt. Dit in verband met de correcties op de tonen en lengte van klinkers enzovoort. Hopelijk zijn er nog enkele lezers overgebleven die de moed niet in de schoenen is gezakt. In de volgende les gaan we naar een beetje grammatica kijken.

Hé, niet wegrennen!!

مواد توصیه شده:

  1. کتاب "زبان تایلندی" و مطالب قابل دانلود توسط رونالد شوته. دیدن: http://slapsystems.nl
  1. کتاب درسی "تایلندی برای مبتدیان" نوشته بنجاوان پومسان بکر.

3. www.thai-language.com

4 پاسخ به “خط تایلندی – درس 11”

  1. راب وی. می گوید

    Ben benieuwd wie er met behulp van deze lessen nu een beetje het Thaise schrift kan lezen?

    Er ontbreken nog een paar medeklinkers en wat klinkercombinaties maar met bovenstaande moet je veel woorden al kunnen lezen.

  2. دانیل ام. می گوید

    با سلام،

    Ik ben niet weggerend 🙂 Terug na een weekendje afwezigheid.

    Hier nog een foutje:
    จาน = tjaan (niet tjaang)

    با احترام

    دانیل ام.

  3. اریک می گوید

    Nog een (type) foutje:

    แ็- = ae (net als แ-ะ) ipv. ae:
    แ- = ae:

  4. راب وی. می گوید

    Bedankt voor de feedback heren. 🙂


پیام بگذارید

Thailandblog.nl از کوکی ها استفاده می کند

وب سایت ما به لطف کوکی ها بهترین کار را دارد. از این طریق می توانیم تنظیمات شما را به خاطر بسپاریم، به شما پیشنهاد شخصی بدهیم و شما به ما در بهبود کیفیت وب سایت کمک کنید. ادامه مطلب

بله، من یک وب سایت خوب می خواهم