حدود 6.800 زبان شناخته شده در سراسر جهان وجود دارد. از این تعداد، 2.261 بر اساس یک سیستم نوشتاری است، بقیه فقط به صورت گفتاری وجود دارند. گوش دادن به برخی از زبان ها مانند زبان فرانسوی خوب است. صدایی ملودیک و دلنشین به گوش می رسد. چقدر با زبان تایلندی متفاوت است.

وقتی در تایلند هستم مرتب به تلویزیون تایلندی گوش می دهم، آن را نمی فهمم اما به لحن و صداها علاقه مند هستم. وقتی به روستای زادگاه دوست دخترم در آیسان می رویم همین امر صدق می کند. من به صداهایی گوش می دهم که مردم تایلند برای برقراری ارتباط استفاده می کنند. و یک چیز همیشه به من توجه می کند: وحشتناک است. نه برای شنیدن زبان تایلندی برای من مانند دری جیر جیر یا ناخن روی تخته سیاه به نظر می رسد. فقط زشته

این بیانیه نیاز به برخی نکات ظریف دارد. من عمدتاً در مورد گویش آیسان صحبت می کنم. زبان عادی تایلندی کمی بهتر است، اما هنوز هم شنیدن آن واقعاً خوب نیست.

یک مثال خوب دوست دختر من است. وقتی انگلیسی صحبت می کند صدای زیبایی دارد، شیرین و زنانه به نظر می رسد. جشنی برای گوش من با این حال، هنگامی که او در آیسان است و به لهجه صحبت می کند، صدایش کاملاً متفاوت است. به خصوص تیز با تناژهای زیاد. من اصلا ازش خوشم نمیاد و هر چقدر هم که تلاش می کنم، زبان تایلندی/آیسان به هیچ وجه برایم جذابیتی ندارد. از این رو بیانیه هفته: "زبان تایلندی جشنی برای گوش نیست".

اما ممکن است شما موافق نباشید و فکر می کنید که خوب به نظر می رسد. کامنت بگذارید و نظر خود را به ما بگویید.

28 پاسخ به “بیانیه هفته: زبان تایلندی جشنی برای گوش نیست”

  1. دیکواندرلوگت می گوید

    برای علاقه مندان، ستونی از من به تاریخ 4 اکتبر 2013:

    من تعمیم می دهم (مجاز است؟)، اما فکر می کنم زنان تایلندی صدای بلند و ناخوشایندی دارند. صدای پاشیدن دختری را می‌بینم، فکر می‌کنم: دوست دارم با آن کاری انجام دهم (اجازه دارد؟)، دهانش را باز می‌کند و انگار یکی خیلی محکم به ضبطش می‌دمد. همانطور که معلم موسیقی من، لورن ون وینگردن، در کالج تربیت معلم گفت: نباید روی دستگاه ضبط باد بزنی، بلکه آواز بخوانی. به نظر من صدای بلند زنان تایلندی به شدت شهوت‌آمیز است و شاید تک‌همسر ماندن آن چیز خوبی باشد. همچنین تعداد کمی از خواننده های زن تایلندی هستند که می توانند من را مجذوب خود کنند. تعداد بسیار کمی صدای خوش آهنگی دارند که بیشتر آنها فریاد می زند.

    • خان پیتر می گوید

      برعکس نیز دیک اعمال می شود. خانم هایی با صدای باس عمیق از شگ و مشروب سنگین نیز شهوت آور هستند. در تایلند به هر حال باید مراقب باشید زیرا می تواند یک خانم با زائده باشد.

    • کورنلیس می گوید

      کاملا موافقم دیک "هوس کشی" نیز توصیفی است که من استفاده می کنم. و در واقع، من خانم های تایلندی را می شناسم که انگلیسی و آلمانی را روان صحبت می کنند و صدایی کاملا متفاوت دارند. پس باید در خصلت زبان باشد.

  2. مارکو می گوید

    آقایان عزیز من با این گفته موافق نیستم اما باید بگویم شخصی است.
    آیا این ضرب المثل "چه زن ماهی" را نمی دانیم، یعنی در هلند گاهی زنی را می بینید که آنقدر دوست داشتنی به نظر می رسد که صدایش باید شبیه موسیقی باشد، نه اینطور.

    • جیم می گوید

      زن ماهی کسی است که زیاد حرف می زند،

      • جان ون ولتهوون می گوید

        به قول Dikke van Dale، یک همسر ماهی است، به نقل از من: "زن نزاع و معمولی".

  3. دیرک سفید می گوید

    خوب من فکر می کنم شنیدن آن خوب است، بهتر از زبان فرانسوی که گوش هایم را می خراشد و بله همسرم نیز اهل شمال شرقی آیسان است.

  4. برام سیام می گوید

    Het hangt er maar helemaal van af wie aan het woord is. Sommige presentatrices kunnen een prachtig zangerig Thais laten horen. Ook kunnen sommige dames heel verleidelijk klinken. Een tonentaal met veel klinkers leent zich bij uitstek om mooi uitgesproken te worden. Je kunt heel veel doen met intonatie en dat doen de Thais. Het klinkt aanmerkelijk beter in elk geval dan het Nederlands met z’n harde g en klanken die ingeslikt worden. Je kunt het Thais vergelijken met Frans of Italiaans, maar ook voor die talen geldt dat het van belang is wie je hoort.

  5. عصیان کردن می گوید

    من با بیانیه موافق نیستم من حتی فرض می کنم که مردم تایلند نیز ممکن است صدای ما را دوست نداشته باشند؟ هلندی ها اغلب به صورت کلامی برجسته می شوند، زیرا صدای بلندتری نسبت به شهروندان بلژیکی یا انگلیسی دارند. شورشی

  6. لانگ جانی می گوید

    Idd in de Isaan, kennen ze er wat van! Zo heeft mijn echtgenote de ondraaglijke gewoonte om mij toe te roepen uit een andere kamer. Ondertussen negeer ik dat en dat weet zij ondertussen reeds dat ik dan niet antwoord.
    این رسم در آیسان است. به عنوان مثال، آن زنان ناگهان شروع به "صدا کردن" یک مکالمه کامل با همسایه می کنند، در حالی که او را نمی بینند، که آن وقت فقط داخل خانه اش نشسته است، نکته عجیب این است که آنها فقط جواب می دهند!
    خب، عادات از آنجا، مطمئنا؟ 555

    • Doortje می گوید

      چیزی که اعصابم را به هم می زند تکرار مداوم "کا" "کاپ" "ناکاپ" "ناکا" است.
      Luister maar eens naar het nieuws gepresenteerd door twee dames ! De ene zegt na iedere zin “ka” of ” na ka” en de ander avoortdurend met ” ka” “ka”
      یک "کاکا فونی"!
      کسایی هم هستن که با "سوادئی کااااااااا..." میگن روز بخیر...
      یا وقتی چیزی می فروشند فریاد می زنند "سئو کانوم کااااااااا...!"
      گاهی اوقات من فقط "کااااااا" را می فهمم، چه چیزی مقدم بر این است که به سختی صحبت می شود!
      تایلندی خیلی زیبا نیست، در واقع، KAP!

    • دیویس می گوید

      Straffer, in het Antwerpse Chinatown, één straat groot, met ook enkele Thaise shops en café-restaurants in die buurt: we wandelen rustig terwijl mijn Thai gezel plots een gesprek begint met iemand aan de overkant van de straat. Kon niet onmiddellijk zien wie, het was tamelijk druk. Er werd gegesticuleerd, kreeg alle tonen van de ladder te horen, die schrielheid dan weer bas en bariton en ineens sopraan, etc. Toch niemand te bespeuren. Toen het gesprek bleek afgelopen en we verder wandelen toch even gevraagd met wie heb je net gepraat? Bleek een Thaise kennis op de 2e verdieping aan de overkant van de straat, die aan haar raam zat. Ook uit … Isaan! En waar het over ging, dacht eerste die hebben ruzie of het is een geldkwestie, nee hoor ging doodleuk over…. eten 😉

  7. K.K.Hans1947 می گوید

    من همیشه برای افرادی که فرانس را زیبا و آهنگین می دانند متاسفم.
    کدوم فرانسوی؟
    پاریس، شمال فرانسه، جنوب فرانسه، کورس، فرانسه سوئیس؟
    اوه، من همه آن نوع فرانسوی را دوست ندارم، مطمئناً ملودیک یا هر چیز دیگری نیست.

    به نظر من هلندی خیلی زیباست.
    یا انگلیسی ملکه، و من حتی می توانم از استرالیایی قدردانی کنم.
    و با کمی کشش ذهنی می توانم به خوبی از انگلیسی cockney قدردانی کنم، اگر مقداری از Young's Bitter مصرف کرده باشم

    آمریکایی "انگلیسی" من نفرت دارم، هوشیار، بدحال یا نسبتاً پوشیده از روغن.

    سوئومی، این زبان زیبایی است و نه، نه Eesti.

    آیا من تایلندی را دوست دارم؟
    منظورم زبان است!

    زیباتر از چینی، ژاپنی و کره ای.
    آیسان، یا گلدوزی، لائوس؟
    در واقع من آن زبان را بهتر از تایلندی دوست دارم

    اما مثل همیشه، با هر زبانی، موسیقی در گوینده است.
    اگر به زبانی صحبت نشود اما جیغ بزند، پس هیچ زبانی زیبا نیست.

    چیزی که من از آن متنفرم، مدی است که توسط کلاه های اپرای صابون هدایت می شود تا K را از کاپ، کا، و اکنون نیز کاپوم به چپ، چا، و چاپوم تبدیل کنم.
    و علاوه بر این، استفاده نامناسب و نامناسب از این صدای ch در جملات.
    خیلی بد و ناخوشایند!
    علاوه بر این، البته تایلندی و تا حدودی آیسان تمایل به بلع نیم کلمه دارند که درک زبان را دشوار می کند.

    تایلندی می فهمم یا آیسان؟
    من وانمود می کنم که دیوانه هستم، "فوم پوت تایلندی مای دای".
    و بعد یه چیزی میشنوم

    به طور خلاصه، تای و آیسان، اگر با صدای معمولی پخش شوند، بسیار خوب هستند.
    اما در حداکثر صدا، با صدای بلند یا صدای پایین، وحشتناک است.
    همچنین برای سایر زبان ها اعمال می شود

    • رولاند می گوید

      هانس عزیز، می توانم فرض کنم که شما فرانسوی صحبت نمی کنید؟
      این چیزی است که من در مورد بیشتر هلندی‌ها فکر می‌کنم، این فقط وحشتناک است که چگونه آنها سعی می‌کنند زبان فرانسه را به زبان بیاورند، که دیگر ربطی به زبان فرانسوی ندارد. اتفاقاً من الان به زبان فرانسه و همچنین هلندی، آلمانی و انگلیسی صحبت می کنم. همچنین مقداری دانش ایتالیایی داشته باشید.
      فرانسوی و ایتالیایی برای بسیاری (از جمله من) زیباترین زبان های جهان هستند.
      از سوی دیگر، تایلندی یک فاجعه صوتی واقعی است.

      • جان شانس می گوید

        نظر حذف شد.

        یادداشت مجری: بیانیه در مورد زبان تایلندی است، بنابراین پاسخ شما نیز باید در مورد آن باشد.

      • آندری می گوید

        رولاند عزیز، می توانم فرض کنم که شما به زبان تایلندی صحبت نمی کنید؟ ………

  8. هک جی می گوید

    با این بیانیه می خواهید به چه چیزی برسید؟ خانم های زیادی هستند که صدای دلنشینی برای شنیدن دارند.
    کجا مقایسه کنیم؟
    صدای بلند نفرت انگیز انگلیسی؟
    یا نزدیک تر به فریزی خانگی؟ آیا شنیدن این انقدر لذت بخش است؟ جویدن و خانم های بازاری؟
    در هر زبان چندین تفاوت ظریف وجود دارد. یکی با آن صحبت می کند و دیگری از آن متنفر است. درست مانند ظاهر اعمال می شود.
    و نرم ترین خالکوبی که با خالکوبی های زیاد دلپذیر است، کل چیز را خوشایندتر نمی کند.
    با این حال، خانم هایی که در بازار کار می کنند، در واقع صدای کمتری (عموما) دلپذیری دارند.
    خانم هایی که در بانک کار می کنند صدای دوستانه تری دارند.
    سوال این است که اگر نوار وظیفه را دوست ندارید در اینجا به دنبال چه هستید. در بیانات قبلی نیز مطالبی در خصوص اختلافات فرهنگی و ... مطرح شد.
    من تعجب می کنم که چرا بسیاری از مردان دیوانه عشق تایلندی خود هستند.
    بنابراین یک بیانیه جدید. در تایلند به دنبال چه هستید؟
    1) عشق
    2) استراحت، فرهنگ
    3) غذا و نوشیدنی
    و غیره

  9. فرانک می گوید

    من فکر می‌کنم زبان خوب است، اما به نظرم آن «اوه» بسیار کم که گهگاهی بین آنها بسیار زشت است. واقعا نمی توانم توضیح دهم که چگونه به نظر می رسد. انگار یک نفر در حال خفه شدن است و صدا ناگهان 40 تن کاهش می یابد. کمی شبیه به "کلنگ" با صدای u بسیار کم به نظر می رسد... این به من لرز می دهد.

  10. کیتو می گوید

    مفاهیمی که حاوی یک ارزش تجربی شخصی خاص هستند، مانند "زیبا" و "زشت" ارزش فوق العاده ذهنی دارند.
    تجربه ذهنی خودم نیز این است که تایلندی را به عنوان یک زبان گفتاری چندان جذاب نمی دانم.
    اما در عین حال به خوبی می‌دانم که این احساس شخصی عمدتاً ناشی از این واقعیت است که من زبان بسیار کمی را می‌دانم تا بتوانم تا حدودی عینی‌تر درباره آن قضاوت کنم.
    بنابراین یک بار دیگر فقط در مورد ناتوانی شخصی در درک (در این مورد استفاده از زبان) تایلندی به اندازه کافی خوب است تا بتوانم قضاوت ارزشی خود را به طور گسترده تر بیان کنم.
    معادل های تایلندی برای کلماتی مانند "مرغ" و "تخم مرغ" یا "سگ" و "پشت" یا "نه"، "زانو"، "برنج" و "ریش" همه به نظر من یکسان هستند، علیرغم اینکه تایلندی کاملاً متمایز است. یکدیگر به لطف حس بسیار توسعه یافته تون ها (و شاید تارهای صدا و غیره).
    علاوه بر این، فکر می‌کنم درک می‌کنم که تایلندی، کاملاً متفاوت از ما، از پیام‌های فراارتباطی استفاده چندانی نمی‌کند، و همین امر درک صحیح از محتوای پیام را مهم‌تر می‌کند.
    کاری که من (و بدون شک بسیاری از غیر تایلندی زبانان) به دلایل ذکر شده در بالا مطلقاً نمی توانم انجام دهم.
    و به همین دلیل است که تایلندی ممکن است واقعاً برای بسیاری مانند یک ناهنجار به نظر برسد.
    اما، دوباره، این عمدتا به ما بستگی دارد (سوء تفاهم).
    ناشناخته واقعا مورد بی مهری است.
    کیتو

    • TinoKuis می گوید

      از سوی دیگر، تایلندی‌ها از پیام‌های فراارتباطی در انتخاب کلمه، لحن‌ها، کلمات پایانی و زبان بدن استفاده بیشتری می‌کنند. هلندی ها به طور متوسط ​​ساده تر هستند. تایلندی ها ظریف تر هستند، پیام خود را بیشتر پنهان می کنند.

    • جک اس می گوید

      Kito, in het Nederlands hebben we ook veel woorden die voor ons vanzelfsprekend, maar voor een buitenlander (bijv. Een Thai) moeilijk zijn. Denk maar eens aan appel of appél. Tak of taak. Band of baant. Bad of baat. En dan onze schrijfwijze. Wordt het met een of twee a’s geschreven, met een d, t, of dt? Je kunt op dit blog héél vaak zien dat een groot deel van de schrijvers daar niet mee overweg kan.
      من شنیده ام که می گویند زبان ما آسان است زیرا شما آن را همانطور که هست تلفظ می کنید. اما آلمانی که همین طور فکر می کند به زودی به زبان هلندی عجیبی پچ پچ می کند. این در آسیا بسیار کمتر رایج است. دقیقاً همانطور که باید تلفظ شود نوشته می شود.
      و اگر از صدا به طور معمول استفاده شود، تایلندی زبان زیبایی است. من دیگر چینی را زیاد دوست ندارم. اما این نظر من است.

  11. TinoKuis می گوید

    Zelf heb ik een vervelend onaangenaam hoog stemgeluid, het gebeurt wel dat men mij over de telefoon met ‘mevrouw’ aanspreekt. En ik ken een Thaise dame die zo’n laag stemgeluid heeft dat ze vaak versleten wordt voor een kathoey, en dat is ze echt niet, zeker weten. Ik vind ook dat Thais gemiddeld een hoger stemgeluid hebben dan Nederlanders al is de range van hoog naar laag even groot. Thais klinkt soms erg schril, maar soms ook heel melodieus. Ik denk alleen dat het minder met de taal te maken heeft maar meer met de vorm van de stembanden, korter dus. Ga ik eens opmeten. En ik denk eveneens dat, als je kunt volgen wat een Thai te zeggen heeft, en je op de inhoud let, je niet zo stil staat bij dat hogere stemgeluid, het valt veel minder op.

  12. رولاند می گوید

    این واقعاً از نظر آوایی آفتی برای گوش ها است که شنیده نشده است.
    منظور من تایلندی است که اکثریت تایلندی ها به آن صحبت می کنند.

    آنها آزادانه فریاد می زنند و زوزه می کشند، نه با صدای بلند (بسیار بلند) تا آرام و کنترل شده.
    من قبلاً شنیده ام که چندین شکل از تایلندی وجود دارد و باید اعتراف کنم که برای مثال زبانی که در PBS (تلویزیون) تایلندی صحبت می شود در حال حاضر بسیار "متمدنانه" به نظر می رسد.
    من خودم یک کلمه از آن را نمی فهمم و حوصله سرمایه گذاری وقت و انرژی برای یک زبان محلی مانند تایلندی را ندارم. من نیز (و اکثر بازدیدکنندگان تایلند) زبان انگلیسی را یاد گرفتم زیرا سودمند است، این یک زبان جهانی است و شما می توانید از آن در هر کجای دنیا استفاده کنید. من فکر می کنم تایلندی ها هم باید تلاش کنند و زبان انگلیسی را یاد بگیرند، به خصوص که می خواهند به عنوان یک کشور توریستی ادامه دهند و هر کاری که می توانند برای جذب فرنگ ها انجام دهند. کمی بده، کمی بگیر…

  13. فرنگ تینگتونگ می گوید

    تعمیم دادن (آیا؟)، فکر می کنم گوش دادن به آن سرگرم کننده است و بسیاری از هنرمندان زن تایلندی را می شناسم که فکر می کنم واقعاً خوب می خوانند، البته سلیقه ای است.
    فکر می‌کنم شنیدن خوبی است وقتی تریاک من با صدای بلندش به هلندی با من صحبت می‌کند.

  14. جک اس می گوید

    من فقط تا حدی موافقم درست است که تایلندی هایی هستند که صدای وحشتناکی دارند. یکی از همکارهای سابق من که مدت زیادی با او در جاده بودم نیز چنین صدایی داشت. اما ما همیشه خیلی لذت می بردیم. دوست دختر من وقتی با هم خلوت می کنیم صدای زیبایی دارد اما او هم می تواند این صدا را داشته باشد. خوشبختانه چندان بد نیست. اما برای تعمیم اکنون که تایلندی "گوش خوشایند نیست"، اکنون نمی گویم.

    زبان هایی که واقعاً می توانند مرا آزار دهند، انگلیسی آمریکایی و übermächtige Deutsch هستند و حتی اینها استثنا هستند. من عاشق انگلیسی بریتانیایی هستم، درست مانند پرتغالی برزیل، هلندی که در تلویزیون صحبت می شود (با برنامه های معمولی، شنیدن آن نیز فوق العاده است.

    با این حال، وقتی در جنوب کشور، جایی که از آنجا آمده ام، هستم و زنی را می بینم که ظاهر خوبی دارد، اما به گویش کرکراده صحبت می کند، من نیز کاملاً خاموش هستم. چنین رانندگی… وحشتناک. من عاشق ژاپنی هستم اما نمی توانم پورن ژاپنی را تماشا کنم (که برای فرار از آن گریه می کند).

    اینم یه لینک جالب دیگه: https://www.facebook.com/photo.php?v=611969062199066

    • خود می گوید

      Beste Sjaak, ben het helemaal met je eens. Dat facebookfilmpje laat het ook nog eens mooi zien. Ik ben zelf zeer goed in het Duits, en inderdaad…. Was me omdat ik die taal zo goed ken niet helemaal meer bewust. Also dann, ben je op de hoogte van iemands taal, dan vallen je de nuances prima mee! Is Thai een geen lust voor het oor? Ik heb het snel een paar Thai gevraagd. Zij vinden het Nederlands een harde taal. En voor een roepende Duitser hebben ze schrik.

  15. الان اصلا با زبان تایلندی آشنا نیستم ولی از حرفه ام (غزل سرا) قطعا به زبان و زبان ها علاقه دارم. در نتیجه این وبلاگ، چند ویدیوی یوتیوب را جستجو کردم که در آنها به زبان تایلندی صحبت می شود. و نه، من آن را دوست ندارم. اما از طرف دیگر می دانم که بسیاری از خارجی ها نیز هلندی را شکنجه ای برای گوش می دانند. مخصوصاً G (غرش) و K ما.

  16. مارتین ون اکستر می گوید

    ناشناخته باعث بی مهری می شود. این احتمالاً بیزاری شما از زبان تایلندی را توضیح می دهد.


پیام بگذارید

Thailandblog.nl از کوکی ها استفاده می کند

وب سایت ما به لطف کوکی ها بهترین کار را دارد. از این طریق می توانیم تنظیمات شما را به خاطر بسپاریم، به شما پیشنهاد شخصی بدهیم و شما به ما در بهبود کیفیت وب سایت کمک کنید. ادامه مطلب

بله، من یک وب سایت خوب می خواهم