به Thailandblog.nl خوش آمدید
تایلند بلاگ با 275.000 بازدید در ماه، بزرگترین انجمن تایلند در هلند و بلژیک است.
برای خبرنامه ایمیل رایگان ما ثبت نام کنید و در جریان باشید!
خبرنامه
تنظیم زبان
به بات تایلند امتیاز دهید
حمایت مالی
آخرین نظرات
- اریک کویپرز: اگر خط فرمان را تغییر دهید، مانند https://www.iqair.com/thailand/nong-khai، شهر یا منطقه دیگری دریافت خواهید کرد. اما شما
- کورنلیس: خوب، GeertP، من مطلقاً «حامی کلم بروکسل» یا معتاد به برند قرمز نیستم، اما این بدان معنا نیست که من غذاهای تایلندی را دوست ندارم.
- رودولف: بستگی به این دارد که در تایلند به دنبال چه هستید، اما راستش را بخواهید به نظر من انتخاب زیادی ندارید. شهرهای بزرگ در حال فروپاشی هستند
- رونی لاتیا: به این هم نگاهی بیندازید. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi همچنین کمی به پایین اسکرول کنید و آنها نیز به شما توضیح می دهند
- پیتر (ویراستار): من هم از غذاهای تایلندی لذت می برم و بله، قیمت آن بسیار جذاب است. اما این فقط یک واقعیت است که کشاورزان تایلندی باورنکردنی هستند
- جک: بهتر است در دوره نوامبر تا فوریه بروید. فرد مبتلا به آسم مطلقاً نباید از مارس تا مه به اینجا بیاید
- GeertP: رونالد عزیز، من کاملا با داستان شما موافقم، من هم هر روز و حتی بعد از 45 سال تایلندی از غذاهای تایلندی لذت می برم.
- اریک کویپرز: ویلما، هوای بد در تمام تایلند نیست. تایلند بیش از 12 برابر هلند است! اینها شهرهای بزرگ (ترافیک) و برخی هستند
- پیوتر: kopi luwak به طور مرتب در هلند خریداری و نوشیده می شود. معمولا فقط مدتی قبل از کریسمس در دسترس است. شما بهترین طعم قهوه را دریافت می کنید
- جک اس: اوه عزیزم…. به جز اینکه من هم روز را با یک قهوه شروع می کنم، همه چیز برای من فرق می کند... قهوه من فقط یک
- هانس: سلیقه ها متفاوت است، اما این فقط زیبا به نظر می رسد.
- Lenaerts: عزیز من دیروز برای درخواست ویزای بازنشستگی به مهاجرت رفتم مردم خیلی خوش برخورد و سریع کمک کردند
- عاد: من قهوه ام را از لوتوس می خرم
- بربد: داستان زیبا زنده و از بسیاری جهات قابل تشخیص است. در سالهای اخیر قهوهای از فلات بولوون در جنوب مینوشم
- ژوس وربروژ: KeesP عزیز، آیا امکان ارائه جزئیات دفتر ویزا در چیانگ مای وجود دارد؟ پیشاپیش ممنون
حمایت مالی
دوباره بانکوک
فهرست
سوابق
مباحث
- زمینه
- فعالیت ها
- رپرتاژ آگهی
- دستور کار
- سوال مالیاتی
- سوال بلژیک
- مناظر
- عجیب و غریب
- بودیسم
- نقد کتاب
- ستون
- بحران کرونا
- فرهنگ
- دفتر خاطرات
- دوستیابی
- هفته از
- پرونده
- برای شیرجه رفتن
- اقتصاد
- یک روز از زندگی …..
- جزایر
- مواد غذایی و نوشیدنی
- رویدادها و جشنواره ها
- مهاجران و بازنشستگان
- بازنشستگی دولتی
- بیمه ماشین
- بانکداری
- مالیات در هلند
- مالیات تایلند
- سفارت بلژیک
- مقامات مالیاتی بلژیک
- دلیل زندگی
- دیجی دی
- مهاجرت کنید
- برای اجاره خانه
- یک خانه بخر
- به یادگاری
- صورت حساب درآمد
- پادشاه
- خرج زندگی
- سفارت هلند
- دولت هلند
- انجمن هلندی
- اخبار
- از دنیا رفتن
- گذرنامه
- حقوق بازنشستگی
- گواهینامه رانندگی
- توزیع ها
- انتخابات
- بیمه به طور کلی
- ویزا
- برای کار
- بیمارستان
- بیمه سلامت
- گیاهان و جانوران
- عکس هفته
- تبادل نظر
- پول و امور مالی
- تاریخ
- سلامت
- خیریه ها
- هتل ها
- نگاه کردن به خانه ها
- آیسان
- خان پیتر
- کوه موک
- پادشاه بومیبول
- زندگی در تایلند
- ارسال خواننده
- تماس خواننده
- نکات خواننده
- سوال خواننده
- جامعه
- بازار
- گردشگری پزشکی
- محیط
- زندگی شبانه
- اخبار هلند و بلژیک
- اخبار تایلند
- کارآفرینان و شرکت ها
- تحصیلات
- تحقیق
- تایلند را کشف کنید
- Opinie
- قابل توجه
- برای فراخوانی برای اقدام
- سیل 2011
- سیل 2012
- سیل 2013
- سیل 2014
- خواب زمستانی
- سیاست
- رای
- داستان های سفر
- سفر
- روابط
- خرید
- رسانه های اجتماعی
- آبگرم و تندرستی
- ورزش ها
- استدن
- بیانیه هفته
- ساحل
- تال
- برای فروش
- روش TEV
- تایلند به طور کلی
- تایلند با بچه ها
- نکات تایلندی
- ماساژ تایلندی
- گردشگری
- بیرون رفتن
- واحد پول - بات تایلند
- از سردبیران
- مشاور املاک
- ترافیک و حمل و نقل
- ویزا اقامت کوتاه مدت
- ویزای اقامت طولانی
- سوال ویزا
- بلیط های هواپیمایی
- سوال هفته
- آب و هوا
حمایت مالی
ترجمه سلب مسئولیت
تایلند بلاگ از ترجمه ماشینی به چندین زبان استفاده می کند. استفاده از اطلاعات ترجمه شده به عهده خودتان است. ما مسئولیتی در قبال اشتباهات در ترجمه نداریم.
کامل ما را اینجا بخوانید رفع کننده ادعا یا مسئولیت.
حق امتیاز
© Copyright Thailandblog 2024. کلیه حقوق محفوظ است. مگر اینکه خلاف آن ذکر شده باشد، تمام حقوق اطلاعات (متن، تصویر، صدا، ویدئو و غیره) که در این سایت پیدا می کنید متعلق به Thailandblog.nl و نویسندگان آن (وبلاگرها) است.
تصاحب کامل یا جزئی، قرار دادن در سایتهای دیگر، تکثیر به هر طریق دیگر و/یا استفاده تجاری از این اطلاعات مجاز نیست، مگر اینکه اجازه کتبی صریح توسط تایلند بلاگ داده شده باشد.
لینک دادن و مراجعه به صفحات این وب سایت مجاز است.
صفحه اصلی » سوال خواننده » سوال خواننده: تفاوت نام بین پاسپورت هلندی و تایلندی
سوال خواننده: تفاوت نام بین پاسپورت هلندی و تایلندی
خوانندگان محترم
شریک زندگی من یک زن تایلندی است، ما به طور دائم در تایلند زندگی می کنیم. او تفاوت نام کمی در پاسپورت هلندی و تایلندی دارد.
گذرنامه هلندی او در شرف پایان است. هنگام درخواست پاسپورت هلندی جدید، سفارت هلند کپی پاسپورت تایلندی را درخواست می کند، آیا مشکلی ایجاد می کند؟
کسی تجربه ای در این مورد داره مخصوصا اینکه چطور حل شد؟ لطفا در صورت امکان تجربیات دقیق خود را ارائه دهید. راه حل ها
پیشاپیش از شما متشکرم.
NicoB
در کدام پاسپورت صحیح است؟ من در تایلندی فرض می کنم.
سپس آن را با خود می برید و توضیح می دهید که آخرین بار اشتباه تایپی در متن رخ داده است. شما باید یک درخواست کاملا جدید ارسال کنید و پاسپورت تایلندی او مبنای خوبی است.
اگر پاسپورت تایلندی اشتباه تایپی داشته باشد، در محل اقامت او تصحیح می کنم. این فقط می تواند باعث بدبختی در معاملات املاک، احتمالا ازدواج و بعداً در ارث شود.
چرا آن دو نام، تایلندی و هلندی را ذکر نمی کنید؟ سپس می توانم به شما بگویم چه چیزی و چگونه. به طور کلی، ترجمه یک نام تایلندی به هلندی را می توان به روش های مختلفی انجام داد. هیچ راه درستی وجود ندارد، همیشه تفاوت وجود خواهد داشت،
یک سوال از روی کنجکاوی
چرا هنگام درخواست پاسپورت جدید هلندی باید پاسپورت تایلندی خود را نشان دهد؟
همسر شما بالاخره ملیت هلندی دارد و می توانند مشخصات او را در سیستم GBA بررسی کنند.
به طور رسمی، هلند تابعیت دوگانه را به جز در چند کشور مجاز نمی داند. تایلند یکی از این کشورها نیست.
سوال ترفندی از سفارت نیست؟
بلافاصله به همین احتمال فکر کردم. من قبلاً در مورد این چیزی نشنیده بودم. خوب، اگر 2 پاسپورت دارید، می توانید یکی از آنها را از این طریق گم کنید.
Jos، هلند دارای تابعیت دوگانه (DN) بر اساس کشورها نیست، که تبعیض محض است*. قانون اصلی این است که NL اجازه DN را نمی دهد، اما چندین استثنا در این مورد وجود دارد. از جمله از طریق تولد، اگر کشور دیگر اجازه لغو را نمی دهد یا اگر با یک شهروند هلندی ازدواج کرده اید. بنابراین یک زوج تایلندی هلندی می توانند DN داشته باشند، هم هلند و هم تایلند این اجازه را دارند. در تئوری (اما این یک سفر پرهزینه و طولانی است)، یک فرد هلندی تبار نیز می تواند در نهایت به عنوان یک تایلندی تابعیت کند. این قبلاً در چندین وبلاگ در اینجا مورد بحث قرار گرفته است، بنابراین من بیشتر به آن نمی پردازم. افراد علاقه مند: قوانین ملیت NL و TH را جستجو کنید یا بررسی کنید تا ببینید DN برای زوج های متاهل مشکلی نیست. پس مطمئنا تله سفارت نیست...
*تبعیض در مورد هلند اعمال نمی شود، به جز در مورد مهاجرت خانوادگی که در آن اتباع اتحادیه اروپا و اعضای خانواده غیر اتحادیه اروپا تحت توافق نامه های اتحادیه اروپا قرار می گیرند (تردد آزاد افراد، دستورالعمل 2004/38/EC) اما اتباع هلندی تحت شرایط کنونی قرار می گیرند. قوانین سختگیرانه مهاجرت هلند پیش از این، هلند سختگیری کمتری نسبت به اتحادیه اروپا داشت، اما پس از آن باید مرزها برای مهاجران خانوادگی محدودتر می شد.
یک تایلندی که با یک فرد هلندی ازدواج کرده است ممکن است ملیت خود را حفظ کند. بنابراین تابعیت دوگانه در آن موارد مجاز است.
ملیت دوگانه اشکالی نداره ولی فکر نکنم 2 پاسپورت باشه.
لول با این منطق نباید شناسنامه و پاسپورت هم داشته باشی. ملیت چندگانه (تحت شرایط خاص) برای هلند و تایلند مشکلی نیست. پاسپورت فقط یک سند مسافرتی است که ملیت/هویت شما را ثابت می کند، می توانید هر دو را همزمان داشته باشید. اگر بین NL و TH سفر می کنید، این حتی ضروری است. شما NL را در پاسپورت NL خود وارد و خارج می کنید و TH را در پاسپورت تایلندی خود وارد و خارج می کنید. در صورت درخواست، پاسپورت دیگر را نیز نشان میدهید، اگر برای چیزی لازم است. مشکلی نیست.
@Nico: املای تایلندی را اینجا قرار دهید تا تینو بتواند نظر خود را بیان کند.
البته اگر 2 ملیت دارید 2 پاسپورت نیز مجاز است. همسر من هم هر دو را دارد
@ Jos، از کجا می آورید؟ اینکه هلند تابعیت دوگانه را نمی دهد؟ برای اطلاع شما پسر و دخترم هر دو پاسپورت تایلندی و هلندی دارند. من آنها را در سفارت هلند شناختم و یک سند خوب دریافت کردم که نشان می داد آنها اکنون هلندی هستند. هر دو بلافاصله پس از حدود یک هفته پاسپورت هلندی دریافت کردند. آنها همچنین در لاهه به عنوان هلندی ثبت شده اند (من شخصا این کار را انجام دادم) هر دو دارای ملیت تایلندی و هلندی هستند. آنها حتی می توانند از طریق لاهه گواهی تولد هلندی دریافت کنند.
پسر من می تواند وضعیت تایلندی و هلندی خود را حفظ کند، فقط به این دلیل که علایق قانع کننده ای دارد. بدون پاسپورت تایلندی اجازه مالکیت زمین را ندارد. و استثناهای بیشتری قابل تصور است.
نیکو بی عزیز،
من فرض می کنم که گذرنامه تایلندی حاوی املای نادرست نام خانوادگی شما است و این مطمئنا باعث سردرگمی سفارت هلند می شود.
ما همین مشکل را در مورد اوراق ازدواجمان داشتیم، جایی که مقام تایلندی نیز املای نادرستی به کار برد.
خوشبختانه، هنگام تحویل آمفور متوجه این موضوع شدم، بنابراین برای جلوگیری از سردرگمی در آینده، بلافاصله این مورد را تغییر دادیم.
در صورت غلط املایی، توضیحات تکمیلی را برای سفارت هلند می نویسم و یک کپی از گواهی ازدواج احتمالی که نام خانوادگی به درستی درج شده است را ارائه می کنم.
گری جان.
چرا نگران باشید که کدام تایلندی/هلندی هر دو گذرنامه را به طور همزمان بررسی می کند و چه کسی به هر دو زبان دانش دارد؟ و همانطور که قبلاً در پاسخ دیگری ذکر شد، چه اشکالی دارد، یک خطا وجود دارد.
ادی عزیز،
امیدوارم این پاسخ به عنوان چت تلقی نشود، اما سفارت NL همانطور که در سوال ذکر شد یک کپی از پاسپورت تایلندی را درخواست می کند. در هر پاسپورت تایلندی، نام به سادگی با املای ما نوشته می شود، به طوری که تفاوت بلافاصله، بدون دانش هر دو زبان، قابل مشاهده است. یک مثال کوچک می زنم، اگر نام بلیط هواپیما با نام شخص چک این تفاوت جزئی داشته باشد، بلیط نامعتبر است و آن شخص روی زمین می ماند زیرا شرکت هواپیمایی این فرد را به عنوان مسافر نمی پذیرد.
گر. جان.
نام خانوادگی در پاسپورت دوست دخترم نیز در انگلیسی کمی متفاوت از نام خانوادگی برادرش نوشته شده است. برادر او به دلیل کمی متفاوت املای انگلیسی مشکلی برای درخواست ویزا برای تعطیلات در هلند نداشت. با این حال، املا در تایلندی یکسان است و در نهایت، نام اصلی آن است.
جوس، تو بنویس…
به طور رسمی، هلند تابعیت دوگانه را به جز در چند کشور مجاز نمی داند. تایلند یکی از آن کشورها نیست.
چرا چنین فکری میکنی؟ قانون پادشاهی در مورد شهروندی هلند به صراحت این اجازه را می دهد. رجوع کنید به ماده 15، بند 2، آن قانون پادشاهی، از جمله نامه ج.
من فکر می کنم که در این مورد اولین ملیت خانم تایلند هلندی است و پس از آن ملیت هلندی است و تایلند کشوری است که می تواند تابعیت او را باطل کند مشروط بر اینکه قانون تایلند این موضوع را پیش بینی کرده باشد. سفارت هلند در این زمینه نقشی ندارد زیرا برای تجارت هلندی در آنجا است.
پاسخگویان عزیز، با تشکر از پاسخ ها و نظرات شما، اطلاعات تکمیلی و پاسخ به سوالات را ارائه خواهم کرد.
اریک، در پاسپورت تایلندی، نام به دو زبان تایلندی و، بیایید آن را انگلیسی/هلندی بنامیم. کاملاً مشخص نیست که چگونه این اتفاق افتاده است، احتمالاً هنگام درخواست برای اولین پاسپورت هلندی اشتباهی در کپی کردن نام از پاسپورت تایلندی رخ داده است. من هنوز سوالی در این مورد از سفارت هلند نپرسیده ام. فکر میکنم جایگزین کردن نام در پاسپورت هلندی راحتتر باشد، زیرا شریک من چیز زیادی در آنجا باقی نمانده است، فقط یک پاسپورت و بازنشستگی دولتی آینده. آیا این امکان پذیر است و چگونه؟ هنوز ایده ای نیست. او در تایلند کارهای بیشتری برای انجام دادن دارد، شهرداری، زمین/خانه، سیاست ها، ماشین و غیره.
تینو، پاسخ شما به نظر من بسیار مرتبط به نظر می رسد، شما درست می گویید، ترجمه یک نام اغلب می تواند به روش های مختلف انجام شود. از شریکم پرسیدم، در تایلند نام Teankeaw یا Teankaew را می نویسید. در خط تایلندی، ea یا ae یکسان نوشته میشود و در ابتدای کلمه نوشته شده است، که میدانم به نحوه تلفظ کلمه مربوط میشود، بنابراین با یک T بعد از آن برای تلفظ متفاوت از K بعد از آن است. .
موضوع در اینجا این نیست که آیا ترجمه صحیح است یا خیر، بلکه همانطور که ذکر شد، تفاوت در این واقعیت است که نام برگرفته از گذرنامه تایلندی، که در آن نام به زبان انگلیسی/هلندی اتخاذ شده است، با نام ذکر شده در آن یکی نیست. پاسپورت هلندی انگلیسی/هلندی.
جوس، سوال شما از روی کنجکاوی، تا آنجا که من می دانم، شریک زندگی من مجبور نیست پاسپورت تایلندی خود را هنگام درخواست پاسپورت هلندی جدید نشان دهد، اما او باید یک کپی تحویل دهد، سپس سفارت متوجه تفاوت نام می شود. . ارائه نکردن کپی به نظر من غیرعاقلانه است، زیرا چگونه فردی با پاسپورت هلندی می تواند ویزا نداشته باشد و همچنان در تایلند زندگی کند/بماند و برای پاسپورت هلندی جدید در بانکوک اقدام کند. البته می توان مشخصات او را در هلند تأیید کرد، اما من نمی دانم که آیا GBA خواهد بود یا خیر، همانطور که گفته شد او همچنین به طور دائم در تایلند زندگی می کند و دیگر در GBA در هلند ثبت نام نکرده است. نمی دانم این حرف شما درست است که هلند تابعیت دوگانه را نمی دهد، چیزی که من می دانم این است که وجود دارد، مراکشی ها هرگز نمی توانند ملیت خود را ترک کنند و اگر هلندی هم باشند همیشه 2 ملیت دارند. زمانی که گذرنامه برای شریکم صادر شد، شهرداری با سفارت تایلند در میان گذاشت. دومی نشان داد که شریک زندگی من در صورت دریافت تابعیت هلندی مجبور نیست تابعیت تایلندی خود را رد کند و این اتفاق نیفتاد. به قول شما سوال سفارت نیست؟ هدف آن چه خواهد بود؟ این یک سوال استاندارد در فرم درخواست پاسپورت جدید است.
Erikbkk، از دست دادن پاسپورت/تابعیت به نظر نمی رسد برای من به این سرعت اتفاق بیفتد، در هلند پاسپورت و ملیت کاملاً قانونی و بدون نیاز به انصراف از ملیت تایلندی به دست می آید.
جان چیانگ رای، نام خانوادگی ما در پاسپورت تایلندی غلط املایی وجود ندارد، شریک زندگی من نام خانوادگی خود را در گذرنامه دارد، همانطور که با تفاوت بسیار کمی در نام ها ذکر شد. شاید یک توضیح تکمیلی برای سفارت بنویسم که در آن آنچه را که در بالا به تینو می نویسم در مورد یکسان بودن ae و ea نشان دهم؟ من موافقم، تفاوت را می توان بلافاصله متوجه شد اگر دقت کنید.
ادی، این سوال خوبی است، آیا خطایی وجود دارد؟ از زبان تایلندی می توانید در این مورد بگویید که می توانید نام را با ae یا ea ترجمه کنید، بنابراین سفارت اظهار نظر کمی دارد، فقط همانطور که گفته شد، تفاوت در پاسپورت تایلندی به زبان انگلیسی/هلندی و پاسپورت هلندی به زبان انگلیسی است. هلندی. این سوال باقی میماند که آیا سفارت با توجه به تفاوت کوچکی که پس از سالها ورود و خروج از تایلند با استفاده از هر دو پاسپورت تا کنون متوجه آن نشده است، به اندازه کافی دقت میکند یا خیر.
RobV، درست است، شریک زندگی من از نظر قانونی دارای تابعیت دوگانه است، بنابراین وجود دارد و من آنچه را که شما گزارش می کنید تأیید می کنم.
کسی تجربه ای با همین مشکل داره؟ پیشاپیش از همه پاسخ دهندگان تشکر می کنم.
NicoB
همسرم 6 هفته پیش برای تمدید/تمدید پاسپورت هلندی خود به سفارت هلند در بانکوک درخواست داد. در صورت درخواست، او یک کپی از پاسپورت تایلندی خود را ضمیمه کرد.
دفتر پشتیبانی منطقه ای آسیا، جایی که ظاهراً درخواست در حال پردازش است، بیان می کند که وقتی تابعیت هلندی به دست می آید، ملیت تایلندی به طور خودکار لغو می شود. آنها اکنون درخواست یک کپی از چاپ مجدد ملیت تایلندی را دارند. 3 هفته پیش توضیح داد که می تواند هر دو ملیت را حفظ کند (با تایید IND). هنوز پاسخی دریافت نشده است. بنابراین من هنوز نمی دانم که چگونه این نتیجه خواهد شد. در هر صورت، زمان بیشتری برای صدور پاسپورت در نظر بگیرید. چه کسی دیگر با این مشکل داشته است؟
بیایید نگاهی به وضعیت خود بیندازیم: مرد هلندی با یک زن تایلندی/هلندی. قرارداد زندگی مشترک دفتر اسناد رسمی، و ما در تایلند زندگی می کنیم.
ویلم، سوال من در مورد یک تفاوت نام جزئی بود که اکنون منجر به مشکل با تابعیت دوگانه شده است. امیدوارم ناظم اجازه این پاسخ را به من بدهد.
ویلم، وضعیت شما کاملاً مشابه من است، من در اینجا اطلاعات بیشتری در مورد اینکه همه چیز چگونه پیش رفت ارائه خواهم کرد.
برعکس، تابعیت تایلندی شریک من به طور خودکار پس از دریافت ملیت هلندی منقضی نمی شود.
پس از ارائه درخواست تابعیت و پاسپورت هلندی به شهرداری محل سکونت، با فردی که تحقیق کرده بود (احتمالاً Ind) صحبت شد، این شخص بعداً گفت که داشتن تابعیت دوگانه vwb. NL اصلا مشکلی نداشت اما برای تایلند بود. شریک زندگی من سپس نشان داد که او مطمئناً نمی خواهد ملیت تایلندی خود را کنار بگذارد و مهمتر از همه، ایده محقق نادرست است! سپس محقق با سفارت تایلند در لاهه تماس گرفت و آنها گفتند که vwb. ملیت دوگانه تایلند اصلاً مشکلی نداشت. سپس محقق به شریکم گفت که حق با اوست، او مجبور نیست ملیت تایلندی خود را رد کند.
سپس تابعیت کامل شد و گذرنامه هلندی صادر شد.
آیا تأییدیه IND را دارید که روی کاغذ یا تلفن در مورد آن صحبت می کنید؟
من بسیار کنجکاو هستم که ببینم وضعیت شما چگونه پیش می رود، بنابراین من نیز با آن روبرو هستم. برای مشاوره بیشتر از شما می خواهم از طریق ایمیل با من در تماس باشید: [ایمیل محافظت شده].
من واقعا امیدوارم که شما پاسخ دهید، ما می توانیم آن را با هم نگاه کنیم.
متشکرم،
با احترام، نیکو بی
نیکو عزیز
من چندین نمونه را در محیط خودم می شناسم، اما این لازم نیست. مؤسسه معتبر سلطنتی تایلند در بانکوک مسئولیت تحقیقات علمی زبان برای منافع عمومی را بر عهده دارد. این شامل به روز رسانی فرهنگ لغت استاندارد است. (พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน) از این نقش، روشی نیز برای رومی کردن نام ایجاد شده است. بنابراین، هر مترجم رسمی باید به همان رمانی صریح و بدون ابهام برسد. اما ممکن است باز هم به دلیل بی احتیاطی یا در برخی موارد ناآگاهی، این کار اشتباه پیش برود.
لینک سند را برای علاقه مندان قرار می دهم.
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/416_2157.pdf
ملاقات groet vriendelijke،
ادوارد
NicoB عزیز،
از سؤال شما برای من روشن نشد که آیا این نام خانوادگی مشترک شما است که از طریق ازدواج احتمالی ایجاد شده است یا خیر، و من به اشتباه نام تایلندی فکر نمی کردم.
متأسفانه، هنگام ترجمه یا استفاده از نامهای تایلندی در خط ما، انواع مختلفی وجود دارد و اغلب نیاز به حداکثر هوشیاری برای اطمینان از اینکه آنها واقعاً درست نوشته شدهاند، دارند. اگرچه تفاوت بین Teankeaw یا Teankaew بسیار کوچک است، اما در صورت کشف می تواند مشکلاتی ایجاد کند. درست یا نادرست بودن AE یا EA برای من مهم نیست. برای من بسیار مهمتر است که هیچ تفاوتی در املای نام در هر دو گذرنامه وجود نداشته باشد، و من مایلم که این موضوع توسط مرجعی که این املای متفاوت را اعمال کرده است تغییر دهد.
گری جان.
@ Nico B، طبق گفته مقامات شهرداری شهر، من در روتردام با املای نادرست با مشکل زیادی مواجه شدم و این شامل 1 حرف در نام کوچک او بود. من گذرنامه او را همراه داشتم و به دلیل آن نامه از همسرم خواستند پاسپورت جدیدی تهیه کنند، زیرا به گفته آنها گذرنامه جعلی بود. در مورد حرف i بود که به صورت y وارد کردم که از نظر قانونی در هلند هم همینطور است. سپس به لاهه رفتم و کارتی با شماره تلفن مسئول حاضر در آنجا دریافت کردم که اگر مشکل بیشتری در ردام ایجاد کنند باید فوراً با او تماس بگیرم. سفارت این کار را انجام داده بود. با همه همکاریشون داستان کاملاً طولانی است، برای گفتن بسیار طولانی است.
اما نکته این است که آیا آن را دقیقاً همانطور که در پاسپورت تایلندی او آمده ترجمه کنید و من دقیقاً با هر مهری معتقدم که نام صحیح است. موفق باشید.