Benetako istorio hau Thailandian gertatzen da. Baina Lung addiek azpimarratu nahi du munduko edozein tokitan gerta daitekeela, Belgikan zein Herbehereetan. Aseguruen eta inbertsioen munduan gertatzen da, beraz, DIRUA, lurraren lohiari buruz. Gaur 5. zatia.


Orain Lung addie-ren barne funtzionamendua ezagututa, agentearen iruzurrezko funtzionamenduari buruzko ikerketa eta azterketa sakona has daiteke.

Iruzur-efektua:

Bezeroak ordaintzen duenean, Tan-en 'ordainketaren froga' jasoko du. Hala ere, ikerketaren arabera, hau ez da bezeroak jasotzen duen ordainketa-froga bat, agenteari zuzendutako «ordainketa-abisua» baizik. Hau thailandieraz idatzi zen, beraz, bezeroak (Farang) benetan zailtasunak izan zituen irakurtzeko eta, hala ere, dena ofizialki ondo dagoela dirudi. Agenteak sartu zituen izenak, thailandieraz ere, ez ziren bere izena PAUrenak baizik. (Berak ezer jakin gabe)
Bulegoan eta enpresari, TAN-ek adierazten dio bezeroak utzi duela eta ez duela nahi/ezin izan aseguruarekin jarraitu... Ordaindutako dirua, eskudirutan ordaintzen bada, bere poltsikoan desagertzen da eta, banku-transferentzia bidez bada, bere kontura.

Erreklamazio posible bat izateko aukerak kalkulatzen ditu:
aseguratuaren adina
bere osasun egoera
Thai edo Farang
..........

…. beraz, erreklamatzeko probabilitatea estimatzen da. Bikote thailandiar bati dagokionean, erreklamazioa egiteko aukera Farang batekin baino askoz txikiagoa da. Litekeena da thailandiarra gaixorik egonez gero ospitale pribatu batera joatea. Besterik gabe, ez dute gripea hartzera joango eta laguntza medikoan fidatu behar badute, oraindik ere estatuko ospitale askoz hurbilago bat dute eskuragarri, non 30THB araua erabil dezaketen.

Agenteak asegurua amaitzeko edo inbertsio-formula ez onartzeko emandako arrazoiak askotarikoak dira eta batzuetan ere zigorgarriak dira:

– Farang-ek bere neska-lagun thailandiarrekiko harremana amaitu du eta, beraz, ez du jada ordaintzen
– Farang bere herrialdera itzuli da eta, beraz, jada ez du ordaintzen
– Farang-ek bat-batean diru eskasia izan zuen eta ezin zuen gehiago ordaindu
– Farang-ek aseguru konpainia aldatu zuen beste eskualde batera joan zelako
– zatirik onena: Lung addie-k bere Mae Baan eta neska-laguna Isaanera bidali zituen eta bera, Tan, orain Lung addie-ren neska-lagun berria zen!!!!!! (Beraz, Lung Addie-k gorbata du horretaz jakin gabe)

Horrela, denbora asko igaro daiteke ezer azaleratu arte. Urtearen barruan ospitaleratze erreklamaziorik ez badago, 1 urteko ardiak lehorrean daude.
Inbertsioekin 8 urte igaro daitezke azken zenbatekoaren erreklamazioa egin arte, tartean inbertitzailea hiltzen ez bada behintzat, ikus zalantzak sortu zituen Odilon auzia. 8 urtean gauza asko gerta daitezke.

Inbertsioen bizitza aseguruen iruzurra:

Hau dirua errentagarriagoa denari dagokio, gutxienez 200.000 THB/urteko. Hemen ere iruzurra gardena ez den moduan egiten da.
"Ordainketa-abisua" "Ordainagiria" entregatzeko sistema bera erabiltzen da. Metodo honek oso ondo funtzionatzen du eta kanpokoek ezin dute erraz ezagutu. Metodo hau lehen unetik aplikatzen da, inbertsioaren lehen ordainketa egin behar denean. Enpresari, besterik gabe, akordioa ez dela aurrera egingo eta bezeroak utzi egingo du. Dagoeneko behin-behineko poliza bezeroari entregatuko zaio. Barne funtzionamendua ezagutzen ez duenez, ez du ohartzen zerbait falta denik: behin betiko zigilu gorria falta da langile nagusiaren sinadurarekin batera eta txapa ez da elektronikoki aktibatu.
'Ordainagirian' erabiltzen diren izenak berriro PAUrenak dira eta sinadura zirriborro banaezin bat da...

Ikerketak beste gai batzuk agerian uzten ditu, besteak beste:
pertsona batentzat, ospitaleratze-aseguruan sartuta dagoen bere bizi-aseguruaren onuraduna ez zen bere alaba thailandiarra deitzen, aseguru-agentea bera, Tan!

Ikerketa pertsonala eta prestatzailea nahikoa aurreratuta dago orain urrats gehiago emateko: Bangkokeko egoitza nagusia.

Jarraituko du.

12 erantzunak "Farang bakarrean bizitzea oihanean: iruzurra, faltsutzea, lapurreta, konfiantza gehiegikeriaren istorioa (5)"-ri.

  1. Rob V. dio gora

    Oraindik ulertzen dut jendeak zergatik ez duen ikusten "ordainketa-oharra" eta "ordainagiriaren" arteko aldea. Bezeroak aurretik beste enpresa batekin poliza bat izan badu ere arriskua badago ere, "jargoia" gisa baztertzeko aukera gutxiago izango du. Istorio bera politikarekin, ez badakizu zigilu eta zigilu bat falta dela, itxura ona du.

    Baina onuradunaren izena agertzen bada, ez al zaio hori nabarituko bezeroari paperak irakurtzean? Beraz, ez dut hori ulertzen.

    • l.tamaina txikia dio gora

      Dena thailandieraz idatzita badago, izena barne, eta "konfiantza" ezarri bada, argi dago hori gehiegikeriaz ari dela.
      Inbertsio-aseguru dokumentu bat irakurtzea, batez ere thailandieraz, ia ezinezkoa da laiko batentzat (farang) eta pertsona honek apustu egin eta aprobetxatu zuen!

      • Rob V. dio gora

        Ulertzen dut konfiantza dagoela, eta badakit atzerritar gehienek ezin dutela thailandiera irakurri. Baina oraindik ere iruditzen zait akatsei dagokienez (pertsona batek egiten dituenak %100ean konfiantza izan arren):
        1. Espero ezazu zure izena piezaren nonbait mendebaldeko idazkeran, agian (ere) thailandieraz. Baina hala ere irakurtzen duzu izena eta gainerako datu pertsonalak zuzenak direla ziurtatzeko, gero inork ez dezan datu okerrak aurkitu: “Rab Vunkers, 1867 in Naderlund-en jaioa, ez, hori ez zara zu”. Epe laburreko egonaldia baino ez naiz, baina thailandieraz edo ingelesez egon daitezkeen edo ez izan daitezkeen erreserbak bezalako dokumentuetan, nire izena beti idazten zen nonbait mendebaldeko letrekin (Rob).
        1b. Baliagarria da, gutxienez, zure izena (izena) thailandieraz ezagutzen baduzu banku, aseguru eta abarren bidez Thailandiarekin lotuta bazaude.
        2. 1. bezala, baina onuradunaren edo onuradunen datuekin. Ezinbestekoa da pertsona hori aurkitzea, aseguru-hartzailea bertan ez badago.

        Orain Thai bikotekide batek (edo antzekoak) - laiko batek ere - izenak eta abar erraz egiaztatzeko, beraz, posible da Tanek iruzur hau ez egitea atzerritarrei paperak berriro egiaztatuko zituen Thai bikotekide batekin? Eta harrapatzen baduzu, esan 'aupa, akatsa' eta oraindik izen zuzenak bete? Konfiantza-harreman batekin, jakina, hori proba dezakezu hain maltzurra bazara.

        Edo paperak hain argiak/konplikatuak al ziren, pertsona jakin batek bakarrik akatsak eta iruzurrak antzemateko gai izango zirela? Azken hau erabateko atzerapausoa izango litzateke noski.

    • birika adie dio gora

      Rob maitea,
      zenbat Frang uste duzu ezagutuko dutela tailanderaz idatzitako izena? Farang guztiak ez dira eskribau, dagoeneko nabaritzen duzu bere hizkuntzan idatzi behar dutenean, hori ia posible den arren, adibideak ugariak direla.
      Lodewijk-ek ondo ikusten du, saiatu idazlan teknikoak irakurtzen, agian ingelesez egotea, eta are gutxiago thailandieraz.

      • Rob V. dio gora

        Beldur naiz gutxik dakitela euren izenak thailandieraz, aitortu behar dut. Beraz, oso traketsa iruditzen zait bankuko, migrazioko, hartzekodun/hornitzaile eta abarreko pertsonek akatsak besterik ez dituztelako egiten. Herrialde batean denbora luzez egonez gero, komenigarria da zure izena eta helbidea tokiko idazkeran irakurri ahal izatea (idaztea beste kontu bat da). Orduan ikusten duzu behintzat gutun bat edo antzeko zerbait. zuri zuzenduta dago eta hori ia denek ikasi beharko luketen zerbait da, ez duzu zertan idazketa jakintsua izan. Gauza bera gertatzen da Herbehereetako thailandiarrei eta beste atzerritarrei, batzuek holandar hizkuntzaren ezagutza gutxi dute, baina espero dut gutxienez haien izena eta helbidea Mendebaldeko idatzietan geratzea, bankuko informazioa, immigrazioa eta abar haien azpian agertzen bada. sudurrak. Denok ezagutzen ditugu (farang eta thailandiarra, Europan eta Thailandian) arazoak izan dituztenen istorioak, izena, helbidea, banku-kontua, jaioteguna edo nazionalitatea erakunde batean okerrak zirelako?

        Baina farang gehienek tailanderaz euren izena/helbidea ere ezagutu ezin dutela eta honen garrantzia galdu egiten dela suposatuz... orduan horrek asko errazten du iruzurra eta akatsak egiteko putzua. Batez ere farang bakarra biktima erraza da, nahiz eta, noski, Thai bikotekide bat duen bezero batek bikotekidearekin finantza-arazoak antolatzeko duen probabilitatea kalkulatzen ere saiatu daitekeen. Farang batzuek ez diote beren maiteari dokumenturako sarbide osoa ematen (ez da zentzuzkoa, jaunari zerbait gertatzen bazaio, Thai bikotekideak alferrikako zailtasunak izango ditu). Tanek biktima potentzialen multzo polita du, eta beste aseguru-agenteengandik nabarmenegi nabarmentzen ez den bitartean, honetaz alde egin dezake.

        • l.tamaina txikia dio gora

          Rob V maitea.

          Iruzkin bat gehiago ahal badut.
          Epaitegitik eta abokatuetatik jaso ditudan dokumentu askotan, behin baino gehiagotan gertatu da hasierako hitzetan nire izena bakarrik aipatzea: Mr. Lodewijk .... Baita aseguru-paperekin.Eta ingelesezko itzulpenik ez, hori gobernutik oso ahula iruditzen zait!

          Tailandiar hizkuntzak ez du letra larriz eta punturik, eta horrek esan nahi du thailandieraz zure izena karaktere "mash" honetan desagertzen dela, helbidea barne, etab.
          Nire izena eta abar bereizita eta handi idatzi ditudalako, irudikatu dezaket, baina ez nau asko pozten, geroago edukia ulertzen saiatzeaz gain, batzuetan oker agertzen baita itzultzean.Nire izena ere bistaratzen da. bestela.
          Ondoren, saiatu edukia oso kritikoki ulertzen! Ez da lan erraza!

  2. Jörg dio gora

    Bitxia da aseguru konpainiak Tan-en bezero guztiak uzten ari direla ohartzea.

    • birika adie dio gora

      Irakurri arretaz: bezero guztiek ez dute uzten. Inbertsioa harpidetuko zutenak bakarrik eta, idatzi nuen bezala, gutxi batzuk besterik ez ziren. Beraz, ez da hain deigarria kopuru handiagoez ari garenez. Ospitaleratze asegurua bakarrik kontratatu zuten bezeroen artean, nahikoa ziren ez nabarmentzeko. Nahiz eta sarrera eta argiketa luze batekin oraindik ez dago nahikoa argi batzuentzat... eta gero esan luzeegia dela.

      • Leo Th. dio gora

        Biriketako addie maitea, ez dut irakurri inori luzeegia iruditzen zaionik. Uste dut, baina horrek ez du ezer esan nahi, ahalik eta onena egiten duzula Tan nola funtzionatzen zuen zehatz-mehatz azaltzeko. Neuk ohartzen naiz zure istorioarekiko arreta galtzen ari dela eta hori ere indartu egiten da istorioa Thailandiako blogean hainbat ataletan agertzeak. Edonola ere, espero dut Tanen bidez dirua jartzen dutenek, edo asegurua egin zutela uste zutenak, serie honen amaieran esku hutsik ez amaitzea.

        • Leo Th. dio gora

          Noski, jarrita inbertitu behar da. Nire mugikorrean iragarpena ez da beti zuzena.

        • Erik dio gora

          Addie maitea,
          Oso istorio liluragarria, baina penagarria iruditzen zait hain sakabanatuta egotea. Nire arreta ere galtzen ari da horregatik, pena!
          Agur bero bat,
          Erik

      • Jörg dio gora

        Arretaz irakurri dut, baina "erreklamatzeko aukera" kalkulatuz soilik ondorioztatu dezaket Tanek ez duela hori egiten bezero guztiekin. Baina ados, inbertsio-bezero guztiek alde egiten dute eta ospitaleratze-aseguruko bezero batzuek. Bitxia da hori ez dela nabaritzea. Hain zuzen, inbertsio aseguruak kopuru handiak suposatzen dituenez, horrek izan behar du nabarmentzeko arrazoia. Azken finean, gizarteak diru kopuru handiak galtzen ditu. Ez zaitez hain erasotua Lung Addie sentitu, interesgarria iruditzen zait irakurtzea.


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut