Ongi etorri Thailandblog.nl-era
Hilean 275.000 bisitarekin, Thailandblog Herbehereetako eta Belgikako Thailandiako komunitaterik handiena da.
Eman izena gure posta elektronikoko doako buletinerako eta egon informatuta!
buletina
Hizkuntza ezarpena
Tarifa Thailandiako Baht
Babeslea
Azken iruzkinak
- George: ABP pentsioa murrizteko pentsio-funts bakarra izango da. Nire kasuan hilean 100 euro baino gutxiagoko kopuru txiki batekin. Hartu c
- Khoen: Thailandiako legeak dio atzerritarrei ezin zaiela lan egin. Zalantzarik ez, esaterako, lanbide “debekatua” bada
- Arno: Egia esan bitxia, holandar batek etxea ordaintzeko baimena du, baina ezin zuen etxerik izan bere izenean, beraz, etxe horia du.
- Arno: Ez dago ideiarik nola Scholl kalitateari dagokionez, Bata sandaliak erosi ditut dagoeneko zenbait aldiz Thailandian, Bata, oso marka ezaguna.
- Khoen: Arazoa da Hans ez dela bikotekide bat Thailandiako legearen esanetan, lagun bat besterik ez. Ez du heredatzen. Beno, familia. l gabe
- Khoen: frantsesa, Budaren aurrean ezkontzeak zeremoniazko esanahi bat besterik ez du eta Thailandian ez dago legerik eta, zalantzarik gabe, Herbehereetan ez
- Walter Young: Urteak daramatzat Thailandiara etortzen eta badakit edozein herrialdetako urpekaritza eskola batek atzerriko 2 langile edukitzea onartzen duela bertan.
- Hans Udon: Agian zure semeak Ko Taora joan beharko luke eta han urpekaritza irakasleekin hitz egin beharko luke. Eta galdetu nola egiten duten hori. Eta ez kezkatu
- Eric Kuypers: Khoen, ez al dezu hartz gehiegi ikusten errepidean? Hans ez dago ezkondua. Bere bikotekidea hiltzen bada, bere oinordekoek oinordetzan hartuko dute, susmoa dut
- Eric Kuypers: Khoen, ez nago ados zurekin. %70eko AOW prestaziotik %50era pasatzeko irizpidea ezkontza edo/eta bizikidetza da. Ikusi
- Pjotter: Benetan bakarrik bizi bazara, Frans, ez nuke inolako arriskurik hartuko eta ziurtatuko nuke denak adierazten duela han bakarrik bizi zarela. Tara
- Peter Albronda: Lung Addie maitea, arreta handiz irakurri dut zure erantzuna ekaitz geomagnetikoei buruz. Zure testutik jasotzen dut zuk, nik bezala, bat duzula
- Markatu: Tailandiako freelance lanari buruz ere "ikerketa" bat egin dut niretzat. Bide batez, Thailandiako bizilaguna naiz. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, Pongsin Resort da esan nahi duzula uste dut?
- Stefan: Zuzenketa: Iturria: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
Babeslea
Bangkok berriro
Menu
Fitxategiak
bidali
- hondo
- jarduera
- advertorial
- agenda
- Zerga galdera
- Belgikako galdera
- Ikuspegiak
- Bizarra
- budismoa
- Liburuen iritziak
- Column
- Koroaren krisia
- kultura
- Egunkaria
- Dating
- ko astea
- erregistro
- Murgiltzeko
- Ekonomiek
- Egun bat.... bizitzan
- Uharteak
- Janaria eta edaria
- Ekitaldiak eta jaialdiak
- Globo Jaialdia
- Bo Sang Umbrella Jaialdia
- Buffalo lasterketak
- Chiang Mai Lore Jaialdia
- Txinako Urte Berria
- Full Moon Party
- Gabonak
- Lotus jaialdia – Rub Bua
- Loi Krathong
- Naga Fireball jaialdia
- Urtezahar gaueko ospakizuna
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket jaialdia - Bun Bang Fai
- Songkran - Thailandiako Urte Berria
- Su Artifizialaren Jaialdia Pattaya
- Atzerritarrak eta erretiratuak
- estatuko pentsioa
- Auto asegurua
- Bankuak
- Zerga Herbehereetan
- Thailandiako zerga
- Belgikako enbaxada
- Belgikako zerga agintaritzak
- Bizitzaren froga
- DigiD
- Emigratu
- Etxe bat alokatzeko
- Etxe bat erosi
- In memoriam
- Errenta aitorpena
- Errege eguna
- Bizi-kostua
- Holandako enbaxada
- Holandako gobernua
- Holandako Elkartea
- Albisteak
- Hiltzea
- Pasaportea
- Pentsioa
- Gidatzeko baimena
- Banaketak
- Hauteskundeak
- Aseguruak oro har
- Visa
- lan
- Ospitalea
- Osasun-aseguru
- Flora eta fauna
- Asteko argazkia
- Gadgets
- Dirua eta finantzak
- Historia
- Osasun
- Karitateak
- hotelak
- Etxeei begira
- Aktibatuta dago
- Khan Peter
- Koh Mook
- Bhumibol erregea
- Thailandian bizi
- Irakurlearen bidalketa
- Irakurlearen deia
- Irakurlearen aholkuak
- Irakurlearen galdera
- Gizartea
- merkatua
- Turismo medikoa
- Ingurunearen
- Gaueko bizitza
- Herbehereetako eta Belgikako albisteak
- Thailandiako berriak
- Ekintzaileak eta enpresak
- Hezkuntza
- Ikerketa
- Ezagutu Thailandia
- berrikuspen
- Aipagarria
- Ekintzara deitzeko
- 2011ko uholdeak
- 2012ko uholdeak
- 2013ko uholdeak
- 2014ko uholdeak
- Hibernatu
- Politika
- Poll
- Bidaia istorioak
- Reizen
- Relaties
- erosketak
- social media
- Spa eta ongizatea
- Kirola
- Herriak
- Asteko adierazpena
- Hondartzak
- hizkuntza
- Salgai
- TEV prozedura
- Thailandia, oro har
- Thailandia haurrekin
- thai aholkuak
- Thai masajea
- Turismoa
- Kanpora irteten
- Moneta - Thai Baht
- Editoreetatik
- Jabetza
- Trafikoa eta garraioa
- Visa Egonaldi Laburra
- Egonaldi luzeko bisa
- Visa galdera
- Hegazkin-txartelak
- Asteko galdera
- Eguraldia eta klima
Babeslea
Erantzukizunaren itzulpenak
Thailandblog-ek itzulpen automatikoak erabiltzen ditu hainbat hizkuntzatan. Itzulitako informazioa erabiltzea zure ardurapean dago. Ez gara itzulpenen akatsen erantzule.
Irakurri gure osoa hemen Lege-oharra.
Erregetza
© Copyright Thailandblog 2024. Eskubide guztiak erreserbatuta. Kontrakoa adierazi ezean, gune honetan aurkitzen dituzun informazio-eskubide guztiak (testua, irudia, soinua, bideoa, etab.) Thailandblog.nl-en eta bere egileen (blogger-ak) dira.
Ez da onartzen informazio hau osorik edo partzialki hartzea, beste gune batzuetan jartzea, beste edozein modutan erreproduzitzea eta/edo erabilera komertziala, Thailandblog-ek idatzizko baimena eman ez badu behintzat.
Webgune honetako orrialdeak estekatzea eta aipatzea baimenduta dago.
Hasiera » Irakurlearen galdera » Irakurlearen galdera: Itzuli jaiotza agiria ingelesera
Irakurle agurgarriak,
Joan den hilabetean gure haurra Bangkoken jaio zen, nire neska-laguna Kanbodia da eta mugak ireki bezain pronto Kanbodiara itzuli nahi dugu. Orain jaiotza-agiria dugu thailandieraz eta ulertzen dugu ingelesera itzuli behar dugula zinpeko itzultzaile batek.
Hori Bangkokeko edozein tokitan egin al daiteke edo linean eta inprimatuta ere egin daiteke? Ahal izanez gero, Bangkoken egin ezazu kopia baten ordez paper ofizialekin. Ideiarik zein izango den honen kostua?
dagokionez,
Melvin
Hau Bangkokeko Thailandiako kontsulatuaren ondoan egin daiteke, hara ere joan behar duzu ingelesezko itzulpenarekin onartua izateko, hala ere, haurraren pasaportea ere beharko duzu edo zure emazteari kreditatu beharko diozu. haurra suposatu holandarra zarela Hagara joan behar duzula haurra deklaratzera, edo arauak aldatu egin behar dira, baina ezin izan nuen duela 3 urte Bangkoken Holandako enbaxadan egin, zein polita egin dezakegu, ene emaztea filipinakoa da eta gure semeak dagoeneko Filipinetako pasaportea du jaiotza-agiria itzuli eta berehala.
Thailandiako kontsulatua Bangkoken, zalantzarik gabe, Holandako enbaxada Bangkoken esan nahi duzu.
Gr. urt.
Ez, Thailandiako kontsulatua da
Onartua izan behar duzulako eta bertatik bertara itzultzen duzulako
Hori MFA izango da eta ez kontsulatua.
"Kontsular Gaietarako Saila" esan nahi duzu, baina hori ez da kontsulatua.
Thailandiako kontsulatua atzerrian bakarrik egon daiteke
Ned inguruetan. Bangkokeko enbaxada itzulpen agentziak dira, ziurtapena egiteko hau a
Abokatu.
500 Baht-tik aurrera A4 bakoitzeko.
Holandako enbaxadaren parean bidaia agentzia bat dago, horretan lagun zaitzakete.Jende oso jatorra
Teilatuan dagoen Herbehereetako haize-errota baten bidez antzeman dezakezu eraikina. Pertsona hauek bikainak dira: 10 urte daramatzat hona etortzen. Dokumentu guztiak ingelesera akatsik gabe itzultzen dira, kostu gehigarri baten truke Thailandiako Atzerri Ministerioaren zigilua ere antolatzen dute. Ondoren, dokumentuak kalean dagoen Holandako enbaxadara eraman ditzakezu beharrezko zigiluak jasotzeko, etab. Eskuetatik dena kendu diezazukete, noski Thailandiako prezio-etiketa erantsita. Berehala pasaportea ere egin genuen, ezkontza-paper guztiak haiek itzulita eta gure 6 asteko semearen argazkiak.
Kostuak ez ziren oso txarrak, guztiok batera gero 150 euro edo. Egun 1eko "prestazio zerbitzua" barne.
Kaixo Jasper, informazio nagusia eta erraza dena 1x-n egiteko. Helbidea ere ba al duzu niretzat. Hitzordua egin beharko al dut eta orduan sartu al naiz Holandako enbaxadara hitzordurik gabe edo dena hitzordu batekin joaten al da bertara? Nire neskalaguna Herbehereetara erraz etor daitekeela entzutea, ziurrenik zure esperientziaz jakingo duzu zein zaila izan daitekeen Kanbodiako batentzako bisa lortzea. Ez duzu Herbehereetan bizitzeko asmorik, baina laster joan nahi duzu koroa guztia hobeto dagoenean.
50 tomson eraikina,soi tomson,ploenchit road,02-2531957
Belgikako enbaxadaren eraikineko hirugarren solairuan itzulpen agentzia bat dago, itzulpen juridiko guztiak egiten dituena.
TSL ere baduzu, hau da, TSL & Associates Co., Ltd
130-132 Sindhorn eraikina,
Dorrea 1, 2. solairua, Wireless Road,
Lumpini, Pathumwan, Bangkok,
Thailandia 10330fde egiten du..
Belgikako enbaxadako bulegoaren helbidea hau da:
Legeztatze Saila, 3. solairua,
Kontsular Gaietarako Saila,
Kanpo Arazoetarako Ministerioa,
123, Chaengwatana Rd., Thung Song Hong,
Laksi Barrutia, BANGKOK 10210
Zorionez, nire laguntzak lagunduko dizu eta zorionak zure haurragatik
Hemen dena antolatu dezakezu eta itzulpenak %100 dira
Kanpo Arazoetako Ministerioa – Legeztatze Saila
3. solairua, Kontsular Gaietarako Saila
123 Chaeng Watthana Road, Bangkok 10210
Tel.: 0 2575-1056-9 Faxa: 0 2575-1054
Hours: 08:30-11:30 and 13:00-14:30
http://www.mfa.go.th/web/150.php
Zorionak zure haurragatik.
Jaiotza-ziurtagiria zinpeko itzultzaile batek ingelesera itzuli badu, ingelesezko dokumentu hau Bangkokeko Kanpo Arazoetarako Ministerioak legeztatu beharko du, bestela dokumentuak ez du balio. Gaur egun, gainera, jaiotza agiria ingelesez ematen dute udaletxean eta hori ere legeztatu behar da. Zorte on
Holandako pasaportea lortzeko, lehenik eta behin, haurra deklaratu behar duzu Bangkokeko Holandako enbaxadan, bertan zauden bitartean hori ahalik eta azkarren egitea gomendatzen dizut. Webgunean aurkituko duzu ekarri behar duzun informazio guztia (itzulita!!).
Zure seme-alaba salatu? Ez al dago bere "neskalaguna" piezan? Ondoren, lehenengo aitorpen ofizial baten errotatik etab. baina Kanbodian etengabe, nik uste. Ofizialki ezkonduz gero, beste istorio bat izango da.
Holandako seme-alaba batekin, zure neska-laguna Herbehereetara ere etor daiteke arazorik gabe bizitzera, Chavezen oinarritutako instalazio bisatu baten bidez. Nire Kanbodiako emaztea ere Herbehereetan dago, gure (Tailandian jaiotako) semearen bitartez.
Aita ez bada Herbehereetako bizilaguna, holandar herritarra izan arren, ez dut uste hori horrela denik. Baina agian Rob V-ek Chavez-Vilchezen epaian oinarritutako instalazio bisatu honi buruz argitu gaitzake hemen).
Bangkoken nonahi daude itzulpen agentziak, ziurrenik ostatu hartzen duzun tokian ere. Ez ahaztu Holandako enbaxadari horren berri ematea. Nire seme biek 3 pasaporte dituzte oso erraz