Ongi etorri Thailandblog.nl-era
Hilean 275.000 bisitarekin, Thailandblog Herbehereetako eta Belgikako Thailandiako komunitaterik handiena da.
Eman izena gure posta elektronikoko doako buletinerako eta egon informatuta!
buletina
Hizkuntza ezarpena
Tarifa Thailandiako Baht
Babeslea
Azken iruzkinak
- Johnny B.G: Hamar egun geroago euria ari du berriro eta smog arazoak berez konpontzen dira. Aste gutxi barru berriro ere hitz egingo dugu
- Luit van der Linde: @Chris, @Raymond, @Herman Zure gida-proba berriro egin zenuen Thailandian edo gidabaimena aldatu eta ̶
- Luit van der Linde: Kantitate handiek denbora gehiago behar dutela ere ikusi dut. Batzuetan merezi du 2 kopuru txikiago bidaltzea,
- Luit van der Linde: Revolut-ekin eta Wise-rekin daukat kontu bat. Wise-n kostuak pixka bat handiagoak izan ohi dira, baina tasa Revolu baino askoz ere onuragarriagoa da
- ezizena: Condo bat atzerritar baten izenean erregistratu daiteke.
- Albert: Ireki banku-kontu bat erraz eta erraz? Joan Siam Legal bulegora Sukhumviten. 125 euro inguru balio du, eta zuk
- Edozein: Hainbat astez antolatu eta bisitatzen dute!
- Nas: Roger maitea, ados nago zure lehen paragrafoan esaten duzunarekin. Asteburuan zehar transferentziak batzuetan luzeagoa izan daiteke, eta i
- Bakea: Gaur 1000 euro transferitu ditut Wise-rekin nire emaztearen SCB kontura eta 10 segundotan zegoen dirua. Ez dakit ezer
- william-korat: Ur geza gehiena Thailandiako golkora isurtzen da oraindik, Roger maitea. Onuragarria izango litzateke urtegi batean epe luzerako biltegiratzea
- RonnyLatYa: LTR bisaren pareko zerbait zirudien... Baina aldeak zein diren begiratu beharrean, nik
- Johann: Euri zaparrada gogorrak izan dira egun eta gauero Chonburin (Sriracha) azken 2 asteetan. Urte sasoi honetan ohi bezala
- Johann: CPren finantza-interesak biztanleriaren osasuna baino garrantzitsuago dira. Hori ere hainbat iritzitan islatzen da
- Nas: Gerard agurgarria, zenbaki honetatik dei bat jaso dut: +44 20 3974 1359 Honek irtenbide bat emango dizula espero dut.
- Ez: Thailandian ohikoa ez den bezala, legeak eta arauak gaizki betetzen dira. Duela gutxi Chiang-eko tenplu bat bisitatu nuen
Babeslea
Bangkok berriro
Menu
Fitxategiak
bidali
- hondo
- jarduera
- advertorial
- agenda
- Zerga galdera
- Belgikako galdera
- Ikuspegiak
- Bizarra
- budismoa
- Liburuen iritziak
- Column
- Koroaren krisia
- kultura
- Egunkaria
- Dating
- ko astea
- erregistro
- Murgiltzeko
- Ekonomiek
- Egun bat.... bizitzan
- Uharteak
- Janaria eta edaria
- Ekitaldiak eta jaialdiak
- Globo Jaialdia
- Bo Sang Umbrella Jaialdia
- Buffalo lasterketak
- Chiang Mai Lore Jaialdia
- Txinako Urte Berria
- Full Moon Party
- Gabonak
- Lotus jaialdia – Rub Bua
- Loi Krathong
- Naga Fireball jaialdia
- Urtezahar gaueko ospakizuna
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket jaialdia - Bun Bang Fai
- Songkran - Thailandiako Urte Berria
- Su Artifizialaren Jaialdia Pattaya
- Atzerritarrak eta erretiratuak
- estatuko pentsioa
- Auto asegurua
- Bankuak
- Zerga Herbehereetan
- Thailandiako zerga
- Belgikako enbaxada
- Belgikako zerga agintaritzak
- Bizitzaren froga
- DigiD
- Emigratu
- Etxe bat alokatzeko
- Etxe bat erosi
- In memoriam
- Errenta aitorpena
- Errege eguna
- Bizi-kostua
- Holandako enbaxada
- Holandako gobernua
- Holandako Elkartea
- Albisteak
- Hiltzea
- Pasaportea
- Pentsioa
- Gidatzeko baimena
- Banaketak
- Hauteskundeak
- Aseguruak oro har
- Visa
- lan
- Ospitalea
- Osasun-aseguru
- Flora eta fauna
- Asteko argazkia
- Gadgets
- Dirua eta finantzak
- Historia
- Osasun
- Karitateak
- hotelak
- Etxeei begira
- Aktibatuta dago
- Khan Peter
- Koh Mook
- Bhumibol erregea
- Thailandian bizi
- Irakurlearen bidalketa
- Irakurlearen deia
- Irakurlearen aholkuak
- Irakurlearen galdera
- Gizartea
- merkatua
- Turismo medikoa
- Ingurunearen
- Gaueko bizitza
- Herbehereetako eta Belgikako albisteak
- Thailandiako berriak
- Ekintzaileak eta enpresak
- Hezkuntza
- Ikerketa
- Ezagutu Thailandia
- berrikuspen
- Aipagarria
- Ekintzara deitzeko
- 2011ko uholdeak
- 2012ko uholdeak
- 2013ko uholdeak
- 2014ko uholdeak
- Hibernatu
- Politika
- Poll
- Bidaia istorioak
- Reizen
- Relaties
- erosketak
- social media
- Spa eta ongizatea
- Kirola
- Herriak
- Asteko adierazpena
- Hondartzak
- hizkuntza
- Salgai
- TEV prozedura
- Thailandia, oro har
- Thailandia haurrekin
- thai aholkuak
- Thai masajea
- Turismoa
- Kanpora irteten
- Moneta - Thai Baht
- Editoreetatik
- Jabetza
- Trafikoa eta garraioa
- Visa Egonaldi Laburra
- Egonaldi luzeko bisa
- Visa galdera
- Hegazkin-txartelak
- Asteko galdera
- Eguraldia eta klima
Babeslea
Erantzukizunaren itzulpenak
Thailandblog-ek itzulpen automatikoak erabiltzen ditu hainbat hizkuntzatan. Itzulitako informazioa erabiltzea zure ardurapean dago. Ez gara itzulpenen akatsen erantzule.
Irakurri gure osoa hemen Lege-oharra.
Erregetza
© Copyright Thailandblog 2024. Eskubide guztiak erreserbatuta. Kontrakoa adierazi ezean, gune honetan aurkitzen dituzun informazio-eskubide guztiak (testua, irudia, soinua, bideoa, etab.) Thailandblog.nl-en eta bere egileen (blogger-ak) dira.
Ez da onartzen informazio hau osorik edo partzialki hartzea, beste gune batzuetan jartzea, beste edozein modutan erreproduzitzea eta/edo erabilera komertziala, Thailandblog-ek idatzizko baimena eman ez badu behintzat.
Webgune honetako orrialdeak estekatzea eta aipatzea baimenduta dago.
Hasiera » Irakurlearen galdera » Irakurlearen galdera: Tailandiako itzulpen agentzia aitortu eta on baten bila nabil
Irakurlearen galdera: Tailandiako itzulpen agentzia aitortu eta on baten bila nabil
Irakurle agurgarriak,
Tailandiara joango naiz laster eta Belgikako enbaxadara joan behar dut dokumentuak zigilatzera. Ondoren, itzulpen agentzia aitortu batek thailandierara itzuli behar ditu.
Inork ezagutzen al du itzulpen agentzia aitortu eta on bat eta zein da itzulpenaren prezioa?
Eskerrik asko
Jan
Zerrenda bat dago edo haiek aitortutako itzulpen agentzien Belgikako enbaxadan zerrenda bat emango zaizu.
Duela lau urte Thailandia iritsi zen itzulpenak behar zituen Belgikako Enbaxadak zerrenda bat eskaintzen du, baina erregistratutako edozein itzultzailek hau egin dezake EZ da zerrenda horretakoa izan behar. Prezioen aldea bakarrik da itzela, prezioen zerrenda horretatik kontaktatu nuen 4
6000 eta 10000 bainu artean 4 orrialdetan, itxaronaldia gutxienez 3 lanegunetan ez zuten denbora eta dirurik Bangkoken hainbeste denboran egoteko eta nekez iritsi zen Udon Thanitik
etorri Bangkokera. Baina enbaxadan bazegoen andre bat, ez egin ezer egin esaten zuena, joan zuzenean Thailandiako ministeriora zure paperekin eta itzultzaileak ere bertan lan egiten dute eta ba al daude horiek
hor zutik bezeroen zain hurbilduko zaizu eta amaiera negoziatuko du
abestia 1800 bainu ordaindutako itzultzailea niretzat zuzenean leihatilako atzeko atetik igaro da
eta 30 minutu beranduago jada taxian nengoen autobus geltokirantz, batzuk han eserita daude
orduak eta gero 500 bat pertsona zeuden aretoan 5 mostradorerako zain
etsigarria bada, itzuli hurrengo egunean zure zenbakiarekin.
Beraz, pertsona horrek dokumentuak itzuli dizkizu ordu erdian eta Thailandiako Atzerri Arazoetarako Ministerioan zigilatu eta berehala entregatu zizkizuten udonera joan zarenean edo hara postaz bidaltzen dituzunean? Wow, oso azkarra da.
Itzulpen agentzia deritzon horietako dokumentu guztiak eskaneatu eta posta elektronikoz bidaliko dira Belgikara eta gero itzultzen dira, itzultzaileak hor daudelako, horregatik hiru eguneko iraupena den guztia.
Hemen aurkituko duzu enbaxadak aitortutako itzultzaileen zerrenda
http://www.diplomatie.be/bangkok/default.asp?id=28&mnu=28&ACT=5&content=97
Galdera bat gehiago gehitu nahi nioke honi. Ba al dago Pattayan nederlanderatik thailandierara edo ingelesera itzul dezaketen itzulpen bulego ofizialak edo informalak
Eskerrikasko aldez aurretik .
Pattayan Austriako kontsulatu bat dago eta nederlanderatik thailandierara itzultzen duen itzulpen agentzia aitortua non dagoen esan dezakete. Bertan legeztatu daitezke dokumentuak ere, belgikarra edo holandarra zaren kontuan hartu gabe.
Kaixo Jan.
Tailandiar neska batekin ezkonduta nago eta 10 urte daramatza Herbehereetan bizitzen.
Oporretan lehen aldiz Herbehereetara etorri zenean, Bangkok-en dagoen thaiconnection.nl agentziara deitu nuen, jabea Theo Pauw da.
Esperientzia oso onak izan ditugu honekin eta dena behar bezala antolatu dugu beti, zinpeko itzultzaile batek egindako itzulpenak barne eta nahi izanez gero enbaxadarekin korrespondentzia ere antolatzen dugu.
Hemen behean bere webgunearen datuak.
Beti hitz egingo dizu betebeharrik gabe.
Arrakasta handia.
Agurrak.
Kristo.
http://www.thaiconnection.nl/
Begira, galdera belgikar batetik dator eta Belgikako enbaxadari buruzkoa da, Ronny ere belgikarra da blog honetan eta esteka bat eman du goian Belgikako enbaxadak aitortzen dituen itzulpen agentzietarako, beraz, erabili beharko luke. .
Berriz ere bada hemen, itxuraz, ondo irakurtzen eta galdetzaileari informazio okerra ematen ez diona, zertarako balio duen moderatzaile batek.
Galdetzaileari, Ronny-tik Zerbitzu Publiko Federaleko Kanpo Arazoetarako loturan ikus dezakezun bezala, Pattayan ez dago itzultzaile aitorturik, beraz, ez entzun zertaz ari diren ez dakiten holandarrei.
Eta, bide batez, zergatik egiten duzu galdera hau blog honetan Google-k pixka bat arazo asko aurreztuko lituzke eta badaude Belgikako Thailandiako foro on batzuk, ni bezain berdina esango dizutenak egurra gehiago ikusten ez baduzu. zuhaitzengatik eta sinistu iezadazu ditudala Nire garaian Bangkok-en ere asko ibiltzeko baimena izan nuen nire emaztearentzat dokumentuak lortzeko garai hartan.
Orduan erabili nuen itzulpen-zerbitzua ere zerrenda horretan eta oso pozik dago eta beharrezkoa izanez gero, izapide guztiak ere egingo dizkizute Thailandiako Atzerri Arazoetarako Ministerioan, kostu gehigarri baten truke.
Espresuki itzulpen zerbitzuarekin ere esperientzia ona dut eta BA zerrendan nago. Eta, egia esan, hau ez da foro honetarako galdera bat, informazio guztia BAren webgunean dago.
Lovers itzulpen agentzia da itzuli dugun tokian, Holandako enbaxadaren parean dago (aurrealdean, ez atzeko aldean, paperak bilatzera joaten zaren tokian) ezin duzu grabatu hemen guardia bat dago eraikinaren aurrean. Nonbait dago. itzuli.ez da hain garestia baina ez dakit prezioak orain duela 5 urte jada.
Oraindik Belgikan bazaude, Anbereseko Thailandiako kontsulatuak itzulita ere izan ditzakezu dokumentuak
Oso informazio ona nahi baduzu, joan Pattayako Flandeseko Klubaren webgunera. Belgikako enbaxadako langileak aldizka etortzen dira hitzaldi bat ematera.Lehendakariak bilera guztien laburpen zabala egiten du eta webgunean jartzen ditu, ezer gal ez dadin.
http://www.vlaamseclubpattaya.com
Agurra: Walter
Duela gutxi dokumentu asko itzuli zituzten Bangkokeko Kanpo Arazoetarako Ministerioan ordubeteko epean itzultzaile aitortuekin baino % 200 merkeagoan. Gobernuak izendatutako itzultzaileak daude bertan lanean.
Jarraitu enbaxadaren zerrenda, ikusi emandako esteka.
Esperientzia onak ditut itzulpen espreso zerbitzuarekin ere. Ordainduz gero Ministeriora ere joaten dira, baina hori oso erraza da!
Batzuetan galdetzen diot ea hain zaila den jendeak arau guztiak betetzea? Orduan dena oso ondo doa jarraituz gero. Abenturarik ez! Jarraitu arauak eta arazo asko saihestuko dituzu.
Zorionak!
Barnekoa. itzulpenak, 22 Silom road Suriyawong Bangkok. Belgikako enbaxadak gomendatua. 1 itzulpen 1000 bainu 2013ko uztaila.