Irakurle agurgarriak,

Tailandiara joango naiz laster eta Belgikako enbaxadara joan behar dut dokumentuak zigilatzera. Ondoren, itzulpen agentzia aitortu batek thailandierara itzuli behar ditu.

Inork ezagutzen al du itzulpen agentzia aitortu eta on bat eta zein da itzulpenaren prezioa?

Eskerrik asko

Jan

15 erantzun: "Irakurlearen galdera: Tailandiako itzulpen agentzia aitortu eta on baten bila nabil"

  1. Steven dio gora

    Zerrenda bat dago edo haiek aitortutako itzulpen agentzien Belgikako enbaxadan zerrenda bat emango zaizu.

    • Gaztela Noel dio gora

      Duela lau urte Thailandia iritsi zen itzulpenak behar zituen Belgikako Enbaxadak zerrenda bat eskaintzen du, baina erregistratutako edozein itzultzailek hau egin dezake EZ da zerrenda horretakoa izan behar. Prezioen aldea bakarrik da itzela, prezioen zerrenda horretatik kontaktatu nuen 4
      6000 eta 10000 bainu artean 4 orrialdetan, itxaronaldia gutxienez 3 lanegunetan ez zuten denbora eta dirurik Bangkoken hainbeste denboran egoteko eta nekez iritsi zen Udon Thanitik
      etorri Bangkokera. Baina enbaxadan bazegoen andre bat, ez egin ezer egin esaten zuena, joan zuzenean Thailandiako ministeriora zure paperekin eta itzultzaileak ere bertan lan egiten dute eta ba al daude horiek
      hor zutik bezeroen zain hurbilduko zaizu eta amaiera negoziatuko du
      abestia 1800 bainu ordaindutako itzultzailea niretzat zuzenean leihatilako atzeko atetik igaro da
      eta 30 minutu beranduago jada taxian nengoen autobus geltokirantz, batzuk han eserita daude
      orduak eta gero 500 bat pertsona zeuden aretoan 5 mostradorerako zain
      etsigarria bada, itzuli hurrengo egunean zure zenbakiarekin.

      • Steven dio gora

        Beraz, pertsona horrek dokumentuak itzuli dizkizu ordu erdian eta Thailandiako Atzerri Arazoetarako Ministerioan zigilatu eta berehala entregatu zizkizuten udonera joan zarenean edo hara postaz bidaltzen dituzunean? Wow, oso azkarra da.
        Itzulpen agentzia deritzon horietako dokumentu guztiak eskaneatu eta posta elektronikoz bidaliko dira Belgikara eta gero itzultzen dira, itzultzaileak hor daudelako, horregatik hiru eguneko iraupena den guztia.

  2. RonnyLadPhrao dio gora

    Hemen aurkituko duzu enbaxadak aitortutako itzultzaileen zerrenda

    http://www.diplomatie.be/bangkok/default.asp?id=28&mnu=28&ACT=5&content=97

  3. jm dio gora

    Galdera bat gehiago gehitu nahi nioke honi. Ba al dago Pattayan nederlanderatik thailandierara edo ingelesera itzul dezaketen itzulpen bulego ofizialak edo informalak
    Eskerrikasko aldez aurretik .

    • Zeru on Roger dio gora

      Pattayan Austriako kontsulatu bat dago eta nederlanderatik thailandierara itzultzen duen itzulpen agentzia aitortua non dagoen esan dezakete. Bertan legeztatu daitezke dokumentuak ere, belgikarra edo holandarra zaren kontuan hartu gabe.

  4. CGM van Osch dio gora

    Kaixo Jan.

    Tailandiar neska batekin ezkonduta nago eta 10 urte daramatza Herbehereetan bizitzen.
    Oporretan lehen aldiz Herbehereetara etorri zenean, Bangkok-en dagoen thaiconnection.nl agentziara deitu nuen, jabea Theo Pauw da.
    Esperientzia oso onak izan ditugu honekin eta dena behar bezala antolatu dugu beti, zinpeko itzultzaile batek egindako itzulpenak barne eta nahi izanez gero enbaxadarekin korrespondentzia ere antolatzen dugu.
    Hemen behean bere webgunearen datuak.
    Beti hitz egingo dizu betebeharrik gabe.
    Arrakasta handia.
    Agurrak.

    Kristo.

    http://www.thaiconnection.nl/

    • Steven dio gora

      Begira, galdera belgikar batetik dator eta Belgikako enbaxadari buruzkoa da, Ronny ere belgikarra da blog honetan eta esteka bat eman du goian Belgikako enbaxadak aitortzen dituen itzulpen agentzietarako, beraz, erabili beharko luke. .
      Berriz ere bada hemen, itxuraz, ondo irakurtzen eta galdetzaileari informazio okerra ematen ez diona, zertarako balio duen moderatzaile batek.
      Galdetzaileari, Ronny-tik Zerbitzu Publiko Federaleko Kanpo Arazoetarako loturan ikus dezakezun bezala, Pattayan ez dago itzultzaile aitorturik, beraz, ez entzun zertaz ari diren ez dakiten holandarrei.
      Eta, bide batez, zergatik egiten duzu galdera hau blog honetan Google-k pixka bat arazo asko aurreztuko lituzke eta badaude Belgikako Thailandiako foro on batzuk, ni bezain berdina esango dizutenak egurra gehiago ikusten ez baduzu. zuhaitzengatik eta sinistu iezadazu ditudala Nire garaian Bangkok-en ere asko ibiltzeko baimena izan nuen nire emaztearentzat dokumentuak lortzeko garai hartan.
      Orduan erabili nuen itzulpen-zerbitzua ere zerrenda horretan eta oso pozik dago eta beharrezkoa izanez gero, izapide guztiak ere egingo dizkizute Thailandiako Atzerri Arazoetarako Ministerioan, kostu gehigarri baten truke.

      • Eddy dio gora

        Espresuki itzulpen zerbitzuarekin ere esperientzia ona dut eta BA zerrendan nago. Eta, egia esan, hau ez da foro honetarako galdera bat, informazio guztia BAren webgunean dago.

  5. Dirk White dio gora

    Lovers itzulpen agentzia da itzuli dugun tokian, Holandako enbaxadaren parean dago (aurrealdean, ez atzeko aldean, paperak bilatzera joaten zaren tokian) ezin duzu grabatu hemen guardia bat dago eraikinaren aurrean. Nonbait dago. itzuli.ez da hain garestia baina ez dakit prezioak orain duela 5 urte jada.

  6. Geert dio gora

    Oraindik Belgikan bazaude, Anbereseko Thailandiako kontsulatuak itzulita ere izan ditzakezu dokumentuak

    • Walter Gillebert dio gora

      Oso informazio ona nahi baduzu, joan Pattayako Flandeseko Klubaren webgunera. Belgikako enbaxadako langileak aldizka etortzen dira hitzaldi bat ematera.Lehendakariak bilera guztien laburpen zabala egiten du eta webgunean jartzen ditu, ezer gal ez dadin.
      http://www.vlaamseclubpattaya.com

      Agurra: Walter

  7. Douwe dio gora

    Duela gutxi dokumentu asko itzuli zituzten Bangkokeko Kanpo Arazoetarako Ministerioan ordubeteko epean itzultzaile aitortuekin baino % 200 merkeagoan. Gobernuak izendatutako itzultzaileak daude bertan lanean.

  8. Long Johnny dio gora

    Jarraitu enbaxadaren zerrenda, ikusi emandako esteka.

    Esperientzia onak ditut itzulpen espreso zerbitzuarekin ere. Ordainduz gero Ministeriora ere joaten dira, baina hori oso erraza da!

    Batzuetan galdetzen diot ea hain zaila den jendeak arau guztiak betetzea? Orduan dena oso ondo doa jarraituz gero. Abenturarik ez! Jarraitu arauak eta arazo asko saihestuko dituzu.

    Zorionak!

  9. nico dio gora

    Barnekoa. itzulpenak, 22 Silom road Suriyawong Bangkok. Belgikako enbaxadak gomendatua. 1 itzulpen 1000 bainu 2013ko uztaila.


Utzi iruzkin bat

Thailandblog.nl-k cookieak erabiltzen ditu

Gure webguneak hobeto funtzionatzen du cookieei esker. Horrela zure ezarpenak gogoratu, eskaintza pertsonal bat egin eta webgunearen kalitatea hobetzen lagunduko diguzu. irakurri gehiago

Bai, webgune on bat nahi dut